Люси без умолку - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Уокер cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люси без умолку | Автор книги - Фиона Уокер

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно


W Microsoft Word – МаркетинговыеИдеи90.doc

В 21-й век – с нашим Сменным Вонеудалителем!

Похоже, я снова в фаворе. Дружба Стервозы с Кери продержалась меньше недели. Думаю, посвящение в мир ночных клубов Базборо вымотало ее до предела. Она вся какая-то скованная и все время отводит взгляд. И что это еще за «признание»? Может, они с Погонялой все-таки расстались? По гороскопу мне сейчас надо избегать конфликтов с начальством. Слабенькая надежда. От Джейн до сих пор никаких известий – очень странно. Сегодня утром позвонила ей еще раз, но нарвалась на яппи Чарльза, хотя он вроде как должен быть на работе. Он аж завизжал:

– Да когда же это кончится?! Ты когда-нибудь перестанешь нас доставать?!

Тревожный факт. Должно быть, нервничает перед экзаменом.


Палата для выздоравливающих

Уэксберийская городская больница

Четверг, 23 сентября


Мои дорогой Большой Брат,

Боюсь, еще одно письмо от руки. Здесь не разрешают пользоваться «лэптопом»: он может интерферировать с местным оборудованием. Я, кстати, сейчас лежу на больничной койке, размышляя над маминой передачкой: «экзотические фрукты, суфле из мюслей с корнем аптечного алтея и самодельная халва, пропитанная витаминизированным напитком для выздоравливающих». Сейчас все поясню…

Идем мы вчера со Стервозой к «Потогонке» по Хай-стрит – и вдруг, откуда ни возьмись, появляется знакомый учебный автомобиль. Влетает на скорости на тротуар и сбивает нас обеих. В результате Груша сидит на выставленных у автобусной остановки горшках с декоративными цветами, а я разбиваю вдребезги витрину и отрубаюсь в обнимку с манекеном, наряженным в повседневный костюм-двойку осеннего сезона. Очень впечатляющее зрелище, как мне потом сказали.

Очнулась уже в больнице. У кровати – родители с взволнованными лицами (хотя друг с другом по-прежнему не разговаривают). Оказывается, яппи Чарльз потерял контроль над рулевым управлением во время сдачи экзамена и сначала устроил настоящий разгром на Хай-стрит, а затем у него произошло что-то вроде нервного срыва: он взял инструктора – с хлыстовой травмой шеи – в заложники и удерживал его в машине до тех пор, пока не приехала полиция. Тем временем пострадавшие – мы со Стервозой – были в спешном порядке доставлены в больницу. Мама сказала, что со Стервозой все в порядке. Она сейчас за ширмой проходит курс лечения «постыдного недуга»: у нее из задницы торчит не меньше сотни иголок от декоративного чертополоха. Что касается меня, то я на удивление легко отделалась, если не считать пары порезов на руке и головной боли. Нас оставляют здесь до утра. Стервоза в отключке – накачали обезболивающим. Никогда не думала, что она может храпеть, да еще так громко. И все время бредит про какой-то «палец».

Поскольку Стервоза спит, я только что дала «эксклюзив» для «Уэксбери газетт». Журналист – которому не больше семнадцати – сказал:

– Это, ну, типа, клево, что вас сбили как раз в тот день, когда мы печатаемся, так что все ништяк – будем самыми первыми.

Фотограф любезно сняла меня с выгодной стороны (той, где не так видны бинты на голове) и дала попользоваться своими румянами и тушью. Я попрошу маму с папой положить вырезку в конверт вместе с письмом – не сомневаюсь, что это будет на первой полосе.

С любовью,

Люси хх


Вырезка из «Уэксбери газетт»:


Жизнь на Хай-стрит замерла, когда ученик не смог выполнить аварийную остановку

Вчера нам сообщили о трехкилометровых пробках на улице, ведущей к центру Уэксбери, причиной которых послужил сдававший экзамен на водительские права ученик, внезапно потерявший контроль над машиной. Чарльз Карлингфорд (38 лет) находился на экзаменационном маршруте всего пять минут, когда с ним произошло то, что полиция называет «приступом паники», а адвокат м-ра Карлингфорда, Руди Голдберг, описывает как «кратковременную потерю фокусировки». Увидев на тротуаре знакомую, м-р Карлингфорд резко повернул свой «рено» влево и, набрав впечатляющую скорость, врезался в витрину магазина. При этом пострадали два пешехода, в том числе и знакомая м-ра Карлингфорда.

Утверждают, что после аварии м-р Карлингфорд двадцать минут удерживал своего экзаменатора в качестве заложника, пока полиции не удалось договориться о его освобождении. Однако никаких официальных обвинений против м-ра Карлингфорда не выдвинуто. «Мы расцениваем это как попытку подорвать репутацию моего клиента, – заявляет м-р Голдберг. – М-р Карлингфорд хорошо известен в Сити как уважаемый всеми бизнесмен, привыкший рисковать по-крупному. То, что произошло, можно квалифицировать не более как "незадавшийся денек". Ему – равно как и экзаменатору – потребовалось всего несколько минут, чтобы полностью прийти в себя». Пострадавшие были немедленно госпитализированы в Уэксберийскую городскую больницу, где их состояние расценивают как «удовлетворительное и некритическое». Люси Гордон (26 лет, на фото – слева) согласилась дать эксклюзивное интервью для «Уэксбери газетт» прямо с больничной койки, где она в настоящий момент поправляется. «Все это произошло абсолютно внезапно. У Чарльза был какой-то сумасшедший взгляд. Я даже подумала, что он делает это намеренно. Он вообще человек со странностями. Живет с моей подругой Джейн и заставляет ее притворяться стюардессой перед своими друзьями». Подруга Карлингфорда, Джейн Редвен, сказала следующее: «Это что, напечатают в газетах? О нет, только не это. Друзья Чарльза не должны узнать, что он учится водить машину. Что вам там наговорила Люси?»

Нам, к сожалению, не удалось получить комментарий ни от экзаменатора, ни от второго пострадавшего пешехода.


От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)

Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)

18.26

Тема: Крушение

Все будет ясно из вырезки, которую я отсканировала для тебя (на фотографию не смотри: редактор перепутал нашу с «Пятым триумфом очаровательной бабули»).

Как хорошо снова оказаться дома – пусть даже вскоре он и перестанет быть моим. Теперь знаю наверняка, что шансов на переезд Алекса сюда не осталось никаких. Все кончено, капут, финито.

Ну и денек выдался! Плотно позавтракав, я едва успела заснуть, как из коридора послышалась какая-то возня, и затем до меня донесся знакомый голос Алекса:

– Где она? У нее что, навсегда останутся шрамы? Мне нужно видеть ее!

К моему величайшему изумлению, Стервоза буквально выпрыгнула из кровати с криками:

– Алекс, любовь моя, я здесь! Я знала, что ты придешь!

И тут настал ужасно неприятный момент. Я смотрела: то – на нее, то – на Алекса; она смотрела: то – на меня, то – на Алекса; а Алекс, свинья такая, просто смотрелся отвратительно.

Теперь все сложилось в единое целое: и его долгие внезапные отлучки; и то, что они так быстро спелись тогда на ужине; и постоянные придирки Стервозы начиная с того самого дня, когда мы с Алексом попытались все вернуть. А вчера ночью она бредила вовсе не про «палец», как я наивно думала; она бредила про Алекса. Это он – ее второй таинственный мужчина. И теперь, вешаясь ему на шею, Стервоза бесстыже выставляла свою рубцеватую задницу напоказ всему отделению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию