Люси без умолку - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Уокер cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люси без умолку | Автор книги - Фиона Уокер

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно


От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)

Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)

00.27

Тема: Танки на память

Находилась в постоянном страхе за наши с Платформой жизни с тех самых пор, как Майк бросил свою жуткую салагу, которая почему-то решила, что это из-за меня (как бы не так!). Но теперь, слава богу, полностью избавлена от фатвы [94] (или, в ее случае, от «братвы»). Успокоила Большого Майка, сказав, что его экс-подружка более не жаждет моей крови, но он ответил, что давно в курсе, т. к. у нее появился новый бойфренд по имени Дидж, после чего атмосфера в процедурной стала сносной – Танкистка перестала совершать угрожающие выпады в сторону Майка кусачками для звериных когтей. Мне было оч. неприятно, что Майк не сказал об этом раньше и не избавил меня от страхов. И вот ведь гад какой, сам регулярно проверял мою комнату перед сном – якобы убедиться, что в корзину с бельем не подбросили ядовитых змей или еще кого. Подозреваю, он так озабочен этой дурацкой новогодней вечеринкой, что просто не может думать ни о чем другом. Наши односельчане решительно настроены устроить нечто грандиозное – хотят компенсировать неудавшуюся встречу Миллениума, которую отменили в самый последний момент, когда на овощном рынке обнаружили «невзорвавшуюся бомбу» (впоследствии оказавшуюся старым бензобаком).

Сегодня в «Корове в клевере» все разговоры только об этом. Муниципальный комитет стоит насмерть против нашей затеи, опасаясь «разгула буйного элемента», и настаивает на традиционных патетических песнопениях 1-го января (наивно считая, что кто-то притащится на эту тягомотину с того бодуна, который мы все для себя планируем). Услышав это, Майк заявил:

– Тогда мы устроим грандиозную тусовку в Ветч-коттедже!

Его речь была встречена оглушительным «ура», и с этого момента его стакан не пустел до самого закрытия. Правда, лично я в восторг не пришла. Одна вечеринка с фейерверками чего стоила, особенно ракеты с петардами, и к тому же я теперь ни за что больше не возьму на себя готовку. Л ххх


Воскресное обеденное меню – Пристройка, авеню

Круглоголовых, д. 13, Уэксбери


Закуска (шеф-повар: Виолетта Бизли)

Суп «Кровавая Мэри» со сливочными завитками

«Текила-с-лаймом» и гренками «Джин-с-чили»


Основное блюдо (шеф-повар: Элис Гордон)

Стейки из маринованных в соусе «Мерридаун» баклажанов, приготовленные в открытом пламени и увенчанные пюре из чечевицы и мунга


Десерт (шеф-повар: Виолетта Бизли)

Хересовый бисквит с хересовой подливой.


Подается с пятью бутылками белого «Ламбруско»


Ветч-коттедж

Чизбур

Воскресенье, 28 ноября


Мой дорогой Большой Брат,

Сегодняшний воскресный обед подавали в пристройке, где Элис с бабулей лезли из кожи вон, стараясь перещеголять одна другую в кулинарном искусстве. Каждая жаждет снискать расположение мамы с папой, которые ограничили их доступ к бару/видео/холодильнику, повесив засов на своей стороне пограничной двери. А еще каждая определенно мечтает выжить соседку (Элис – чтобы вселить Сидра, а бабуля – чтобы трахаться со своим военно-воздушным хахалем). Хотя всем ясно как божий день, что мама с папой не хотят видеть ни ту ни другую на своей половине дома, т. к. переживают свой второй – порядком затянувшийся медовый месяц. Они без конца целуются, нашептывают друг другу ласковые словечки и обмениваются интимными шуточками, что поначалу умиляло, но теперь, если честно, начинает раздражать. Сегодня, к примеру, они кормили друг друга бисквитом с ложечки. Тебе, может, покажется, что это совсем неплохо, но бисквит-то был абсолютно несъедобным, т. к. бабуля растворила в тесте целую бутылку хереса, а в желе набухала не меньше полпинты бренди.

Верхом вчера не каталась, поскольку Лошадник Тим – как, кстати, и Джейн – уехал на охоту. Слава богу, они помирились и снова общаются (никогда не понимала, почему они вообще прекратили это делать). Судя по всему, Чарльз последовал за охотниками на велосипеде – последний раз его видели крутящим педали в противоположном направлении. По-моему, он до сих пор не вполне вписывается в сельскую обстановку. Даже не могу представить, как он будет крыть соломой крыши (впрочем, Белла уверяет, что теперь он собирается ковать флюгеры).

Ездила полюбоваться на сарай наших Б&М, но на улице стоял жуткий холод, и я долго не задержалась. К тому же, много ли придумаешь слов восхищения в адрес трех куч мусора и моря грязи? И все же Б&М, похоже, безумно счастливы, а родительский автоприцеп – на удивление гостеприимен. Молоток подрабатывает частными уроками игры на гитаре, мечтая при этом о карьере автогонщика.

С любовью,

Люси хх


Повешено на холодильнике в Ветч-коттедже:


Майк,

Тревога! У нас пришельцы! Я тут вспомнила, что оставила дома расписание, и решила сгонять за ним в обеденный перерыв. Только-только приехала, смотрю – а у Барр-коттеджа запаркованы две машины, причем одна из них – «ровер» моего бывшего домовладельца. Он как раз показывал дом какой-то молодой паре. Заметив меня, они спросили насчет соседей, но тот быстренько увел их внутрь, даже не дав мне возможности представиться и предупредить, что бойлер частенько барахлит.

Потом я видела на Хай-стрит бабушкин «триумф». На пассажирском месте сидел ее бойфренд и листал брошюры агентств по продаже недвижимости.

Сегодня снова придется задержаться на работе. Пожалуйста, покорми Платформу. И вот еще что: когда пользуешься компьютером, не мог бы ты потом снова включать в розетку мой радиобудильник? Заранее спасибо.

Люси


W Microsoft Word – МаркетинговыеИдеи98.doc

Поющий Санта, монтируемый в стойке на крыше, – Финальный рывок к Рождеству

Осталась в конторе после работы: хочу в тишине и покое обмозговать предстоящий переезд. Днем ездили с Погонщиком смотреть наше будущее здание в Фолкстоунском бизнес-парке – весьма впечатляющее зрелище. Мой кабинет – просто ГРОМАДИНА!

Конечно, я бы лучше поработала дома, но Большой Майк взял привычку каждый вечер сидеть за компьютером, который до сих пор стоит в его бывшей свободной комнате, т. е. в моей спальне. Он утверждает, что трудится над эскизом приглашения на его новогоднюю вечеринку (намеренно подчеркиваю – «его», а не «нашу»), но вчера вечером я застала его за игрой «Убей бандитов» – пытался перепрыгнуть через ледник и заполучить золотой ключик. Потребую, чтоб компьютер убрали в эти же выходные.


W Microsoft Word – Люси-квартирантка. doc

Сейчас нахожусь у себя в комнате с Майком, который пытается разобрать компьютер, чтобы по частям перенести его в другое место, но т. к. до этого он выпил по меньшей мере четыре пинты в пабе, то постоянно спотыкается о кабели и стукается головой об стол. Слава богу, мой «лэптоп» не в пример транспортабельней. Предлагала свою помощь, но он настаивает, что справится сам. Чувствую себя немного виноватой, поскольку именно я завела – хотя и вскользь – этот разговор в «Корове», что в конечном итоге вылилось в серьезный диспут на тему «Мужчины и их игрушки». Белла тут же принялась жаловаться на Молотка, который постоянно притаскивает в автоприцеп мотоциклетные запчасти, а Джейн – махать крыльями на Чарльза, который все время бросает свои клюшки для гольфа в коридоре. После нескольких минут упреков и наездов мужчины предпочли ретироваться к стойке бара – обсудить Майкову вечеринку. Белла говорит, что мы с Майком постепенно превращаемся в зрелую супружескую пару. Я ужасно возмутилась, напомнив, что являюсь всего лишь его квартиранткой, а затем постаралась быстренько сменить тему и рассказала об охоте за недвижимостью моей безумной бабули. Рассказ вызвал у Б. и Дж. такой шок, что им немедленно потребовалось пополнить кружки. Мне оч. не хватает Беллиных листочков на холодильнике в Барр-коттедже, где она вела счет после наших вылазок в паб. Сегодня такой листочек был бы как раз кстати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию