Милые женушки - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Дрейк cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милые женушки | Автор книги - Эбби Дрейк

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Ба-бах!

Это заявление взорвалось, как мина в мирное время.

– Что?! – воскликнул Рэндалл, хотя, наверное, сам он не понял, что кричал.

Бриджет закрыла глаза и снова стала молиться, чтобы – если есть Бог, – чтобы он или она простили ей этот маленький проступок.

– У меня рак, – повторила она, беря в руки ладонь Рэндалла. – Cheri, прости, что я не сказала тебе. Я не хотела, чтобы ты волновался. – Но никто не услышал ее молитву.

Она снова повернулась к полицейским:

– Это рак матки. Мне делали операцию и облучение, но моя семья ничего об этом не знала. Сегодня я начала курс химиотерапии.

– В полночь? – спросил Рэндалл. Конечно, он запутался.

Она покачала головой.

– Я ездила навестить свою подругу Дану Фултон. Она единственная, кто знает об этом. Я рассказала ей, потому что у ее матери тоже был рак. – Она снова опустила глаза. – Я волновалась из-за химиотерапии. Я не могла уснуть, я отправилась к Дане. Она ездила по городу со мной.

Эта версия показалась убедительной даже самой Бриджет.

Детектив Джонсон поднялся.

– Ну что ж, миссис Хэйнз. Мы очень сочувствуем вам в вашей беде. Но я уверен, вы понимаете, что мы расследуем убийство. Поэтому мы поедем и проверим ваш рассказ у миссис Фултон.

Бриджет вскочила на ноги – не слишком ли быстро? – с полной готовностью.

– Вы едете сейчас?

– Ну да. Она кивнула:

– Хорошо. Тогда я поеду с вами. Давайте покончим с этим раз и навсегда, чтобы вы больше не причиняли нам беспокойства.

Глава 25

Бриджет понятия не имела, как именно она сообщит Дане о том, что сказала полицейским. Единственное, что она знала, – что имя Люка не должно упоминаться вообще. Она и так причинила Рэндаллу достаточно страданий.

Рэндалл поехал вслед за полицейской машиной, и Бриджет ехала с ним.

– Это правда? – спросил он.

– Oui. Это рак, Рэндалл. Но я поправлюсь.

– Если бы ты сказала мне раньше…

Бриджет посмотрела на него, на слезы, которые теперь застилали его глаза. Было невозможно не почувствовать любовь к тому, кто любит тебя так сильно.

– Je suis si desole, [41] – тихо сказала она. – Я пыталась защитить тебя. – Через лобовое стекло она смотрела на полицейскую машину и ненавидела себя за то, что была такой дурой.


– Только ты знала, – сказала Лорен Дане. – Я верила тебе, Дана. Я верила тебе, а ты выдала меня. – Руки у нее были на бедрах, подбородок овального лица задран вверх, щеки порозовели от гнева. Она была похожа на капитана команды болельщиц из старших классов, чей бойфренд пошел на выпускной с ее лучшей подругой.

– Лорен, – пыталась утихомирить ее Дана, – пожалуйста, попытайся понять. Кто-то убил Винсента. Полиция должна знать все, что хоть как-то может помочь делу. Ведь киллера еще не нашли. Неужели тебе все равно?

– Единственное, что мне не все равно, так это то, что меня предала моя собственная подруга.

– Лорен, я не единственная, кто знал о вас с Винсентом. Стивен знал.

– Стивен? Твой Стивен?

– Да. И я тоже так узнала. И наверное, еще кто-то знает. Множество наших соседей заходит в бар Гарри, когда они уезжают из города или приезжают в город. Множество наших соседей могли видеть вас в «Хелмсли».

Позвонили в дверь. Дана бросилась к ней. Если Сэм выйдет из гостиной, где Дана заключила его, когда приехала Лорен, кто-нибудь увидит его гигантские плакаты, его стрелки, которые указывали на весь город.

Боже, это полиция!

И Бриджет.

И Рэндалл.

Дана напряженно улыбнулась.

– Здравствуйте, – сказала она.

Плохо, что здесь не было Кэролайн и Китти. Может, они смогли бы прояснить непонятные места в соседней комнате.

Они прошли в кабинет. Дана закрыла дверь.

– Миссис Халлидей, – сказал детектив, увидев Лорен.

– Детектив.

Дана предложила вина. Согласилась только Бриджет.

После того как все, кроме полицейских, сели, детектив Джонсон спросил:

– Где вы были прошлой ночью, миссис Фултон?

– Прошлой ночью?

– Все в порядке, – вмешалась Бриджет. – Он знает о моем раке и химии. Он знает, что я приходила встретиться с тобой, потому что была подавлена.

– У тебя рак? – спросила Лорен.

Детектив Джонсон поднял руку:

– Леди, прошу вас, позвольте мне задавать вопросы. – Он устремил взгляд на Бриджет: – И пожалуйста, не надо отвечать за миссис Фултон. – Он снова переключился на Дану. – Прошлой ночью, – повторил он. – Где вы были?

Дана пожала плечами. Она не знала, какое отношение их поездка на Манхэттен могла иметь к убийству Винсента. Это было личное дело Бриджет, в конце концов. Достаточно их личных дел уже выплыло на поверхность.

– Бриджет приезжала, чтобы увидеться со мной, – так, как она и сказала.

– Из-за рака? – спросила Лорен. – Почему я об этом ничего не знала?

– Никто не знал, – ответила Бриджет. – Даже Рэндалл.

Рэндалл кивнул.

– Ты знала о нас с Винсентом? – внезапно спросила Лорен.

Бриджет улыбнулась:

– Конечно. Все знают о вас с Винсентом. Серьезно, это уже не новость. – Она глотнула вина, поставила свой бокал и поднялась. – Спасибо, что прояснила мое местонахождение этим милым джентльменам, – сказала она Дане. Затем она повернулась к мужу: – Рэндалл? Я бы хотела сейчас отправиться домой и избавиться от этой ужасной одежды. – Она расстегнула свое пальто и обнажила рубиновую шелковую пижаму, надеясь отвлечь всех.

Полицейские, конечно, были сбиты с толку. Рэндалл поднялся и сказал:

– Конечно, идем.

В ту же минуту дверь отворилась и вошел Стивен. Вместо того чтобы сказать «Здравствуй, милая, я дома», он спросил:

– Какого черта происходит в моей гостиной? И почему это у каждой женщины в Нью-Фоллсе убийство на уме?

Он, конечно, решил, что это шутка. Стивен и понятия не имел о том, что Дана с Сэмом делали, пока его не было; он не мог понять: это факты реального убийства или записи для работы по уголовному праву?

И еще он не знал того, что люди, собравшиеся в гостиной, заглянули не на коктейль.

– Предоставьте разбираться с убийством мне, – произнес детектив Джонсон, поднимаясь. – Глену Джонсону и полицейскому управлению Нью-Фоллса, – сказал он, тряся вновь вошедшему руку. – Вы, наверное, Стивен Фултон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию