– Ах, ты, маленькая!..
– Брось ее!
Услышав приказ, мужчина хлопнул задней дверью и прыгнул на сиденье. Машина отъехала, мальчик остался внутри, а водитель смотрел только на дорогу. Малышка все еще кричала. По ее лицу катились слезы. Мальчика увезли.
Алисса была настолько шокирована, что не могла пошевелиться. Все случилось так быстро, что она едва верила своим глазам. Потом она крикнула в трубку, что ей нужно ехать, выключила телефон и завела двигатель.
Она только что видела похищение. Она была ошеломлена и не верила в то, что произошло, но инстинкт подсказал ей, что надо делать. Она проехала мимо няни и плачущего ребенка и последовала за похитителями.
«Форд» свернул на оживленную улицу, шофер набрал скорость, и машина затерялась в суматохе полуденного Лондона.
Шофер был доволен. Одного ребенка было вполне достаточно. Он не обращал внимания на мальчика – на такой большой скорости не убежишь. Во всяком случае, для этого ребенок слишком напуган.
– Эта нянька меня видела. Никто не видел, что ты сидел в машине. – Шофер раздраженно взглянул на соседа.
– Ты нервничаешь из-за того, что я видел, как ты разбил окно и выставил себя напоказ? И меня запомнили, но мне все равно. Темпест не будет звонить в полицию. Он заплатит. Мы вернем ребенка, и все закончится. Возьми себя в руки.
– Ты мог бы все сделать, а я вел бы машину. Там была женщина в машине. Она тоже сможет меня опознать.
– Она говорила по телефону. Когда женщина болтает по телефону, она ничего не видит. – Он раздраженно взглянул на собеседника. – А теперь закрой рот, черт тебя побери. За это тебе заплатят больше, чем за полгода работы. Десять минут – и все кончено.
* * *
Алисса следовала за ними среди множества машин, моля Бога, чтобы ее не заметили. Ей следовало позвонить в полицию, но она боялась, что похитители ускользнут от нее и просто скроются из виду. К тому моменту как они добрались до светофоров, она рискованно увернулась от такси. Она сумела объехать еще одну машину и теперь находилась точно за похитителями. Зажегся красный свет, они остановились. Снова повинуясь собственной интуиции, Алисса выскочила из машины и бросилась вперед. Она распахнула заднюю дверь «форда» и потянулась за мальчиком.
– Быстро. Ты в безопасности, я тебя держу. Скорее, – крикнула она.
К ее великому облегчению, он тут же вылез из машины, увернувшись от пораженных мужчин, пытавшихся схватить его. До того как успел переключиться свет, она успела посадить мальчика в машину и закрыть все двери. Все случилось в течение нескольких мгновений, Алисса почувствовала головокружение, ее сердце стучало как молот. Она не понимала, почему никто не кричит на нее и не старается вмешаться в происходящее.
Мужчины в «форде» выскочили было на мостовую, но, кажется, придумали нечто получше. Когда свет переключился, они пропали за углом. Алиссу трясло, ее ноги были словно ватные, но она развернула машину и направилась туда, откуда приехала. Насколько ей было видно, никакая черная машина их не преследовала.
– Спасибо, – произнес мальчик с поразительным хладнокровием.
Алисса взглянула на него. Он совсем не плакал. Его хорошенькое личико было совершенно спокойным, даже слишком спокойным. Она подумала, что он может находиться в состоянии шока, и постаралась, чтобы ее голос звучал естественно.
– Не стоит благодарности. Такое происходит каждый день. Драконов убивают, чтобы навести порядок, мальчиков с легкостью спасают. Это входит в список услуг.
– Полагаю, вы меня сейчас похищаете?
Он говорил тихо и безропотно. Казалось, он даже не напуган. Алисса снова взглянула на него.
– Нет. Сегодня я детей не похищаю, – успокаивающе произнесла она. – Я везу тебя обратно. Как тебя зовут?
– Джеймс. Мою сестру зовут Салли.
– Знаю. Я слышала, как ты к ней обращался. Она здорово кричит!
– Она очень маленькая. Крик – ее единственное оружие против взрослых.
То, как он говорил, указывало на то, что он повторяет слова взрослых, и Алисса промолчала. Интересно, это из-за того, что он живет в богатом доме? Она учила девочек из достаточно состоятельных семей, но ни у одной из них не было в лице того выражения отчужденности, какое было у этого ребенка. Если бы кого-то из них попытались похитить, ни одна не осталась бы столь спокойной.
– Покажи, где ты живешь, – сказала Алисса, когда они снова оказались на безлюдной улице.
Здесь было так же тихо, как и раньше. Она ожидала увидеть полицейские машины, каких-то людей, но все произошло так быстро. Все было таким невероятным и спокойным, как будто она погрузилась в какой-то сон.
– Здесь.
Когда она остановилась у больших железных ворот, он повернулся к ней:
– Вы зайдете? Мой отец захочет отблагодарить вас.
Алисса почувствовала сильное раздражение. Почему кто-то должен хотеть отблагодарить ее просто за то, что она исполнила свой долг, когда возникла такая необходимость? Она даже не испытывала потребности в благодарности. Ребенок не продемонстрировал ни одной подлинной эмоции. Она вспомнила, с каким самообладанием он вел себя до этого, и подумала, что он вовсе не перепуган, а просто всегда ведет себя таким образом.
– Нет, спасибо. Я была рада тебе помочь. Ты совершенно уверен, что живешь именно здесь? Мне бы не хотелось, чтобы тебя снова схватили.
– Я живу здесь. – Джеймс взглянул на нее с большой решимостью. – И меня больше не украдут. Мой отец этого не допустит. Эти люди понесут наказание.
Алисса взглянула на него с ужасом. Ему не могло быть больше восьми лет, но его хладнокровие было поразительным. Она не понимала, почему он так относится к случившемуся. Наверное, он, все-таки в шоке.
– Я подожду здесь, пока ты не будешь в безопасности.
Он кивнул, вылез из машины, остановился у дверцы и оглянулся на нее:
– Думаю, вам стоит назвать мне ваше имя. Мой отец спросит меня. И пошлет по почте бриллиантовое ожерелье, не так ли?
– Зови меня просто Алисса. Сейчас у меня нет с собой визитной карточки, но можешь сказать отцу, что я убиваю драконов, и других опасных тварей. В телефонном справочнике меня можно найти под рубрикой «Если Вам требуется помощь».
Мальчик взглянул на нее без всяких признаков веселья:
– Я ему передам.
Он еще раз с любопытством взглянул на нее, величаво кивнул и направился к воротам. Он набрал код и вошел в калитку.
Алисса посмотрела, как ребенок пошел по аллее, затененной деревьями, и как снова закрылась калитка. Он выглядел маленьким и до такой степени одиноким, что вызывал жалость. Что-то в нем тронуло ее сердце. Даже в том, как он прямо держал спину, было нечто одинокое и оборонительное.