Слова любви - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Ормонд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слова любви | Автор книги - Дороти Ормонд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Ты ведь сама хотела, чтобы она чувствовала себя полноценной.

Ванесса уставилась себе под ноги.

— В чем-то ты прав. Но Томми — мужчина! — Она подняла голову и встретила взгляд Брендана. — Ума не приложу, как объяснить Дорис, что значит встречаться с мужчиной. Я не знаю, как рассказать ей о поцелуях… о сексе. — Ванесса покачала головой. — Она же понятия не имеет, что такое секс.

Брендан обнял Ванессу и коснулся губами ее щеки.

— Все будет в порядке. Разве не ты говорила мне про Сару, что она никогда не сделает того, чего делать не следует? Что я достаточно хорошо ее воспитал? — Он ласково тронул Ванессу за плечо. — Тебе не нужно волноваться из-за Дорис. Она тоже никогда не сделает того, чего ей не следует делать. Ты хорошо ее воспитала.

Ванесса заморгала.

— Это не одно и то же, Брендан. У Дорис нет тех возможностей и знаний, которыми обладает Сара.

Он убрал непослушную прядь волос с ее лица. Ему мучительно хотелось, чтобы они были здесь вдвоем, хотелось целовать ее — целовать без конца.

— Полагаю, Дорис более самостоятельна, чем тебе кажется. Может быть, даже более чем ты хочешь, — произнес он мягко.

Он взял руки Ванессы в свои.

— Думаю, мы поняли друг друга, — сказала она. — Итак, мы будем сегодня выбирать тыквы или нет?

Брендан кивнул.

— Непременно.


Был воскресный вечер, удивительно теплый для начала ноября. Ванесса и Брендан не могли выкроить и минуты, чтобы побыть наедине с самого Хэллоуина. Только сегодня им представилась такая возможность. Брендан пообещал, что приедет к ней, как только уложит младших дочерей спать, и они побродят немного по берегу озера. Сара согласилась остаться и присмотреть за сестрами, так что Брендан получил возможность выбраться из дому. А Дорис этим вечером была у миссис Маршалл.

Ванесса увидела, как свет фар машины скользнул по шторам, и поспешила к кофейному столику, чтобы убрать с него стопку старых журналов. Она знала, как возмущает Брендана любая неаккуратность, и постаралась навести в гостиной порядок к его приезду. Хотя, откровенно говоря, она полагала, что, если бы ее стиль жизни раздражал Брендана слишком сильно, он не стал бы встречаться с ней. Полная радостного возбуждения, Ванесса думала только о том коротком времени, которое они проведут вместе.

В течение предыдущих недель она позволяла их отношениям развиваться естественным путем, стараясь не думать, к чему это может привести. И уж конечно она не говорила с ним на эту тему. С другой стороны, Ванесса знала, что серьезного разговора не избежать.

Чего Брендан хочет от нее — кроме дружеского участия и случайных поцелуев? И чего она ждет, от него? Было время, когда ей хотелось иметь мужа, семью. Но после того кошмара, который она пережила по вине Роберта, она навсегда отказалась от этой идеи. А теперь ей уже почти сорок.

И все же в глубине души жила давняя мечта, в чем Ванесса даже себе отказывалась признаться. Нелепо было и помыслить, что Брендан предложит ей выйти за него замуж.

И неважно, что она чувствует по отношению к нему. У них нет ни единого шанса жить вместе — слишком уж многое препятствует этому. Создать семью не так-то уж просто. А существование Дорис, за которой нужно постоянно присматривать, ухаживать и заботиться, делало их женитьбу невозможной. Разве ей место в спокойной размеренной жизни семьи Брендана? Разве имеет она право осложнить жизнь его девочек, которых полюбила как собственных детей?

Ванесса услышала, как Брендан заглушил мотор, и вздохнула. Пожалуй, нужно положить конец всему этому, и чем раньше, тем лучше… может быть даже прямо сейчас. Просто сказать Брендану, что лучше прервать их отношения, пока дело не зашло слишком далеко, — чтобы потом никому не было бы больно.

Разумеется, она ни словом не обмолвится о своих чувствах к нему. Скажет лишь, что он очень много для нее значит. Что он всегда был ее лучшим другом, и она хочет сохранить эту дружбу.

Брендан открыл входную дверь и крикнул:

— Ванесса!

— Я тут, — откликнулась она.

Он появился на пороге гостиной, улыбаясь ей так, как никто никогда ей не улыбался, даже Роберт.

— Мы идем гулять? Я захватил плед, если мы вдруг захотим посидеть на берегу. — Его голос звучал тихо и обольстительно.

— Конечно, — ответила Ванесса, чувствуя, что ее охватывает дрожь.

Ладно, она скажет ему все после прогулки.

Держась за руки, Брендан и Ванесса вышли из коттеджа. Они дошли до берега и побрели по тропинке между кустами с оставшимися кое-где листьями. В полумраке они казались сделанными из старой бронзы.

— Девочки уже спят? — спросила Ванесса, чувствуя странную нервозность.

— Да.

— А Сара нашла свою тетрадь по географии?

— Да. Она оставила ее у подружки.

Ванесса кивнула. Ладонь Брендана, сжимающая ее руку, была теплой и надежной.

— Да, Кэтти спрашивала рецепт крабового салата. Я его нашла.

Брендан крепче стиснул ее пальцы. Они приблизились к кромке воды. Поверхность озера казалась гладкой, как стекло, и серебрилась в лунном свете.

— Ванесса, — сказал Брендан мягко, — я здесь, чтобы хоть на немного забыть о несносных девчонках. — Его лицо смутно белело в полумраке. — Я хотел провести этот час только с тобой.

Она усмехнулась.

— Я понимаю, о чем ты… Я тоже хочу побыть с тобой. Не то чтобы я не люблю твоих девочек, но…

— Но было бы прекрасно иметь возможность иногда пожить в свое удовольствие — без девочек, без Дорис, без школы, — произнес Брендан.

Слова его прозвучали достаточно двусмысленно. Ванесса не рискнула спросить, что он имеет в виду. Однако эти же слова были хорошим поводом сказать ему то, о чем она раздумывала в гостиной.

Ветер с озера принес с собой прохладу. Ванесса зябко поежилась. Брендан укрыл ее плечи своим пиджаком, и ей вновь стало тепло.

— Не хочешь посидеть? — спросил он. — Посмотреть, как переливается в лунном свете водяная гладь?

Ванесса кивнула и, обняв себя руками за плечи, стала ждать, пока он расстелет плед.

— Какой чудный вечер, — пробормотала она. — Поверить не могу, что в ноябре может быть так тепло.

Он сел и протянул к ней руки, приглашая устроиться рядом. Она опустилась на плед, и Брендан словно невзначай обвил рукой ее талию. Даже сквозь свитер она чувствовала бедром тепло его ладони.

— Знаешь, я люблю это озеро именно таким. Сейчас оно нравится мне даже больше, чем летом. Такое прекрасное и спокойное.

— Совсем как ты, — прошептал он.

Подобного признания Ванесса не ожидала. Брендан не принадлежал к числу людей, щедрых на комплименты. А она была не той женщиной, которая часто их слышала. Не такие комплименты, во всяком случае.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению