Любовь под луной - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Дай cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь под луной | Автор книги - Сьюзен Дай

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Бабушка, я постелю тебе на диване, — предложил Мэтт.

Хейли выключила телевизор, встала и помогла Лайле подняться с дивана. Пока Мэтт раскладывал диван и стелил постельное белье, Лайла пошла в ванную переодеться. Вернулась она в ярко-розовой ночной рубашке с высоким воротом и в шлепанцах, седые волосы были накручены на бигуди.

Хейли отметила, что Мэтт очень заботлив и внимателен к своей престарелой бабушке. Он помог ей лечь и поцеловал в морщинистую щеку. Хейли переоделась в ванной в скромную белую ночную рубашку и посмотрела на себя в зеркало. Ужас! Глаза горят, щеки пылают как в лихорадке! Но Хейли знала истинную причину своего «недуга» — возбуждение. И не только нервное. Сексуальное.

— Совсем с ума сошла! — прошептала она.

Когда Хейли вышла из ванной, в гостиной было темно. Лайла, судя по ее ровному дыханию, уже уснула. Из-под двери спальни виднелась полоска света. Хейли открыла дверь. Мэтт сидел на кровати и читал толстую книгу в мягкой обложке. Хейли приводила в ужас сама мысль о том, чтобы забраться в одну постель с Мэттом, а он — пожалуйста, преспокойно читает книгу! Она почувствовала себя дурочкой — и потому, что была разочарована, и потому, что ей было не все равно. Если разобраться, это глупо: она решила, что надо выкинуть Мэтта из сердца, а теперь так нелепо переживает из-за того, что он не проявил к ней интереса.

Мэтт был по пояс закрыт одеялом, Хейли догадывалась, что он, как обычно, в трусах-«боксерах». В этот раз он был еще и в футболке. Мэтт положил книгу на тумбочку и спросил:

— Тебе поставить будильник?

Хейли кивнула.

— На сколько?

— На семь. Я забыла привезти свой.

Закрыв за собой дверь, Хейли помялась у порога. Этого, конечно, не могло быть, но кровать, казалось, уменьшилась в размерах. Хейли не представляла, как можно провести ночь в этой кровати, не прикоснувшись к Мэтту хотя бы случайно.

Стало тихо, слышалось только тиканье будильника. Хейли посмотрела на обложку книги: детектив. Она оглядела спальню. Комната типично мужская, очень практичная. Кровать с простым деревянным изголовьем, темно-синее одеяло, никаких безделушек, картин на стенах. Но все же спальня манила к себе, в ней ощущался отпечаток личности Мэтта, запах Мэтта. Но самое страшное, что здесь же находился и сам Мэтт, во плоти.

— Хейли?

Она вздрогнула и посмотрела на Мэтта:

— Что?

— Ты собираешься ложиться?

— Гм… да.

Хейли медленно подошла к кровати. Мэтт следил за каждым ее шагом. Она была в скромной ночной рубашке, но в глазах Мэтта любая одежда на Хейли выглядела сексуально. Он мог угадать под тканью очертания ее грудей, талию, бедра, остальное дополняла его память. Он знал тело Хейли так же хорошо, как свое собственное, каждый его изгиб прочно запечатлелся в его памяти.

Мэтт думал, понимает ли Хейли, как она его влечет, причем в любой одежде? Сегодняшний вечер, когда он сидел рядом с Хейли, стал для него сущей пыткой. Мэтт не знал, что и думать об их отношениях. В субботу он ушел от нее, пойдя на поводу у своей гордости, и в результате так и не узнал, что она имела в виду, говоря, что им нужно взять тайм-аут.

Хейли робко присела на край кровати. Она была напряжена, как сжатая пружина, Мэтт это чувствовал. Он и сам был примерно в таком же состоянии.

— Не бойся, я не кусаюсь, — сказал он тихо. Он вдруг понял, что больше не в состоянии терпеть эту неловкость между ними. И он разрядил напряжение единственным способом, какой знал, — поддразнил Хейли. — То есть я тебе не укушу, если ты сама того не захочешь.

Он улыбнулся самой обаятельной улыбкой из своего арсенала и протянул к ней руку. Хейли шлепнула его по руке.

— Мэтт!

Он схватил ее за руку и хрипло прошептал:

— Что, Мэтт? Ну же, Хейли, поговори со мной.

Он больше не шутил. В глазах Хейли мелькнул испуг. Она сглотнула так, что это было заметно и, переводя дыхание, прошептала:

— О чем ты хочешь поговорить?

Мэтту не нужно было долго думать, вопрос давно вертелся у него в голове:

— Расскажи, что ты имела в виду, когда сказала, что нам нужно отдохнуть друг от друга?

Хейли сразу не ответила, тогда Мэтт сделал то, что ему хотелось сделать весь вечер: поцеловал ее. Он целовал ее нежно, наслаждаясь ее вкусом и ароматом ее губ, ее откликом. Все это было так знакомо, так правильно… И все же что-то было не так. Мэтт оторвался от губ Хейли, посмотрел ей в глаза и понял, что совершил ошибку. Они находятся в его спальне, в его кровати, и он ни в коем случае не должен оказывать на Хейли давление, а он именно это и начал делать! Он собирался воспользоваться ситуацией. Наверное, Хейли права, подумал Мэтт, им действительно нужно сделать перерыв. В том, что касается Хейли, у него в голове царила полная неразбериха. Мэтт был недоволен собой.

— Извини, мне не следовало это делать.

Хейли выглядела растерянной.

— Что ты имеешь в виду?

— Сам не знаю, — признался Мэтт. — Хейли, я совсем запутался, не понимаю, что к чему. Мне хочется заняться с тобой любовью, но я даже не знаю больше, в каких мы с тобой отношениях.

— Кажется, я тоже совсем запуталась.

Хейли точно знала только одно, что она любит Мэтта. Но она не могла ему в этом признаться, он почувствовал бы себя неловко и стал бы ее жалеть, потому что не отвечает на ее чувства.

— Все дело в сексе, правда? Это из-за секса у нас все так запуталось.

— И что из этого следует? — подсказал Мэтт. — Ты сказала, что нам нужно взять тайм-аут. Что это значит?

Хейли понурила голову:

— Сама не знаю.

Хейли решила, что все-таки на ней лежит проклятие. Надо же такому случиться: единственный мужчина на свете, который мог бы ей подойти, ее друг и любовник в одном лице, не отвечает ей взаимностью. То есть он ее желает, но не любит вечной любовью, о которой пишут в книжках.

Несколько секунд назад они чуть не занялись любовью. Хейли была уверена, что не отказала бы Мэтту, пусть ее разум и требовал сказать «нет», но тело кричало «да». Но это не имело значения, потому что не она отвергла Мэтта, а он сам от нее отстранился. Видно, он тоже понял, что одного физического влечения недостаточно для длительных отношений. А влечение — это единственное, что он к ней испытывает.

— Может быть, нам нужно стать просто… — Хейли запнулась, не в силах выговорить слово, — друзьями.

Ей казалось, что она ведет себя как зрелая женщина, очень трезво мыслящая, и это к лучшему. Она твердила себе, что может это сделать, ведь это в их же интересах.

— Как ты думаешь, мы можем быть друзьями?

В ожидании ответа Мэтта она затаила дыхание.

— Друзьями…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению