Проклятие замка Комрек - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Герберт cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие замка Комрек | Автор книги - Джеймс Герберт

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

Они оживленно совещались со странным малышом Марсби, и никто из них не заметил сидевшего наверху Лукана. Некоторое время он слушал треск пожара в замке и смотрел на море в серебряных прожилках.

Потом он услышал другой шум: звук вертолета, прогревающего двигатель, а сразу же за ним приглушенные трубные звуки далеких сирен.

Ночь, подумал он, будет беспокойной.

Глава 95

– О, Луи… – почти простонала Дельфина.

Эш поймал ее за руку, прежде чем она бросилась к одинокой фигуре принца, ждавшего там, застыв, словно в шоке, боясь того, что может случиться, если он двинется.

Следователь взял у Дельфины фонарь, настроил его луч так, чтобы он стал шире и мягче, и снова направил его на изгнанного принца.

Пауки, большие и маленькие, покрывали его коричневую мантию, двое из них заползли на капюшон. Большинство из них были совершенно неподвижны, но некоторые ползали по худенькому телу принца. В правой руке он все еще держал боевой нож, который дал ему Эш.

Эш начал медленно подходить к нему, стараясь светить ровно и говорить спокойно своим вдруг ставшим сухим голосом.

– Луи, все будет хорошо. Просто оставайтесь там, где стоите и стойте очень, очень тихо.

Он чувствовал, что Дельфина идет рядом, слева от него. «Мэглайт» он держал в правой руке.

Идти плавно было непросто, пол был неровный и скользкий.

– Не нервничай, Дельфина, – прошептал он женщине-психологу, которая до сих пор не была полностью уверена, что на ней не осталось ни одного паука. Она прислушивалась к малейшему движению на одежде – и под нею. – Если ты бросишься к нему, он запаникует. – Эш чуть не поскользнулся, но сумел не упасть и не уронить фонарь. – Я не хочу, чтобы так случилось. – Он говорил тихо, почти шептал.

С ужасом они смотрели, как большой паук с двумя ядовитого вида клешнями на мохнатых лапах полз по ноге Луи и остановился у него на лодыжке.

Эш вздохнул с облегчением, когда молодой человек не отреагировал: он был как будто в трансе, охваченный страхом и не способный пошевелиться. В данных обстоятельствах это хорошо, подумал следователь, медленно приближаясь к принцу.

– Что будем делать? – прошептала Дельфина.

Эш поднял свободную руку, чтобы остановить ее.

– Прежде всего, давай посмотрим, так ли все плохо на самом деле, – так же тихо ответил он. Она посмотрела на него, сбитая с толку.

Но быстро поняла, что он имеет в виду.

Теперь они находились очень близко к неподвижной закутанной фигуре, но Эш стал обходить Луи по широкому кругу, ни на секунду не переставая освещать его фигуру. Принц по-прежнему оставался неподвижным. Дельфина опасалась, что Луи в любой миг может потерять самообладание, возможно, начнет стряхивать с себя пауков, а может быть, повернется и бросится с криками бежать вниз по темному, казавшемуся бесконечным туннелю. Она последовала по кругу за Эшем, гадая, какую тактику он выбрал.

– Не стоит подходить слишком близко, мы же не хотим их возбудить, – совсем тихо прошептал Эш идущей за ним по пятам Дельфине.

– О Господи!

Теперь они уже были за спиной у Луи, и если спереди на нем находилось несколько видов существ, неподвижных или ползавших по нему, то сзади его мантия была покрыта пауками всех форм и размеров, и двое из них были необыкновенными серо-белыми монстрами с заметно выступающими синими венами под тонкой кожей раздутых животов.

Поскольку Луи прикрывал их с тыла, когда они пробивались через гигантскую паутину, к его незащищенной спине прицепилось множество пауков самых разных видов и размеров. Эша внезапно посетило неуместное в данных обстоятельствах озарение относительно их экосистемы: учитывая то, что летающих насекомых в туннеле было мало, эти пауки наверняка ели друг друга, более крупные, очевидно, поглощали маленьких. Как бы в подтверждение правильности его догадки один паук побольше подманил меньшего, обездвижил его, а затем сразу же перешел к его пожиранию, не заворачивая в шелковистый кокон, чтобы съесть позже.

От этого зрелища его затошнило, но не сильнее, чем от количества отвратительных существ, ползавших по спине у Луи.

– Боже, Дэвид, что же нам делать? – снова послышался настойчивый шепот Дельфины.

У него уже был план, но требовалось время, чтобы обойти вокруг Луи и оценить проблему.

– Луи, – тихо сказал он. – Слушайте меня, но пока не двигайтесь. Сначала отдайте мне нож. – Молодой человек повиновался, и Эш вернул нож в ножны. – Теперь я уберу паука с вашей лодыжки. Не беспокойтесь, я просто стряхну его. Вы ничего не почувствуете.

Эш очень на это надеялся.

Медленно и осторожно обойдя Луи, он опустился на колени к его ногам. Всего один щелчок, сказал он сам себе с какой-то мрачной дерзостью, учитывая, кем на самом деле был молодой человек.

Без колебания, точно и уверенно, он с силой ударил фонарем по существу, сидевшему сейчас на подъеме у принца, и отбросил его прочь, прежде чем оно смогло что-то сделать. Когда тварь неловко приземлилась на спину, перебирая в воздухе жирными, мохнатыми ногами, Дельфина ловко поставила низкий каблук своего сапога на барахтающегося паука и с усилием на него надавила. Убрав ногу из клейкой массы, оставшейся от паука на сыром полу туннеля, она вытерла подошву сапога о небольшой скалистый выступ. Эш был поражен ее спокойствием.

Он встал и внимательно осмотрел капюшон. Говоря, он старался не обращать внимания на ощетинившегося паука, сидевшего на ткани в нескольких дюймах от незащищенной щеки Луи.

– Луи… – начал он спокойно и доверительно. – Луи, на вашей мантии нет пояса, она застегивается изнутри?

Эш чувствовал удивление и смущение, испытываемые под капюшоном.

– Я спрашиваю серьезно, Луи. Можете ответить мне быстро?

За молодого человека ответила охваченная любопытством Дельфина.

– Она застегивается сверху донизу на кнопки. Луи сам захотел, чтобы было сделано именно так – не слишком по-монашески.

– Их много?

– Кнопок? Нет, всего несколько штук, заканчиваются у колен. Подол должен был достигать пола, но, опять же, Луи не хотел, чтобы он ограничивал ширину шага.

– Она сидит свободно? Выглядит именно так.

– Да.

– Хорошо. Это может оказаться нашим преимуществом. Но действовать надо быстро. Эти существа на ткани пока, по-моему, растеряны, но, кажется, начинают приходить в себя. Из равновесия их может вывести что угодно. Нельзя, чтобы они забрались внутрь.

Дельфину бросило в дрожь, когда она поняла, что Эш собирается предпринять.

– Отойди в сторону, – сказал он, решительно на нее посмотрев. – Хорошо, Луи. Теперь наклонитесь вперед.

Капюшон склонился вперед на дюйм.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию