Живая легенда - читать онлайн книгу. Автор: Рита Рейнвилл cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живая легенда | Автор книги - Рита Рейнвилл

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Она покажет ему остальное не раньше, чем он впитает и переварит все увиденное и примет окончательное решение. Именно за этим он, очевидно, и приехал сюда. Двухэтажное здание, которое сейчас Лукас рассматривал, было ее гордостью и радостью, это был не только ее дом, но и офис, и демонстрационный зал.

Меган разглядывала Лукаса Макколла. Его профиль был явно далек от того, что вы найдете на греческих монетах. Лукас выглядел сильным, был мускулист, но, к сожалению, совершенно лишен каких-либо следов элегантности. Нет, этот человек явно не представлял сливки общества. У внушительного мистера Макколла наверняка была куча родственников среди уличных драчунов.

Он, без сомнения, несколько облагородил собственные черты, но его путь "наверх" вряд ли был усеян розами. Даже если бы она и не читала ничего о нем, то легко бы догадалась, что вечно пустой желудок и тяжелый труд преобладали на его пути к успеху.

Все в нем впечатляло и пугало одновременно. В зависимости от того, как посмотреть, подумала Меган с кривой усмешкой. Ростом Лукас Макколл был чуть выше шести футов. Худой и мускулистый, он носил обычную одежду с холодной уверенностью, что все у него самое лучшее. Очевидно, надевая брюки и рубашку, он приказывал им хорошо себя вести, и они безукоризненно выполняли приказ - при такой повышенной влажности оставались без единой морщинки.

Но это то, что лежит на поверхности, подумала Меган, беспокойно передернувшись. По-настоящему ее волновала внутренняя суть гостя, которую, видимо, будет трудно познать, ибо Лукас Макколл выглядел таким же вкрадчивым и опасным, как большой кот.

Короче говоря, это была ужасная перспектива - общаться с ним и работать. Богатый, привыкший командовать и сексуальный, когда ему нужно. Мудрая женщина дважды бы подумала, прежде чем согласиться на сотрудничество с таким типом.

Меган вздохнула.

- Я собиралась позвонить вам, - сказала она после того, как он закончил наконец осматривать все вокруг и взглянул на нее. - Когда я прочитала о том, что вы купили плантации, то решила сразу же связаться с вами и обсудить возможность их восстановления. Я хочу получить эту работу.

Брови Лукаса поползли вверх. Он, испытывая в душе огромное облегчение, капризно спросил:

- Как это?

Меган пожала плечами.

- Вы прекрасно знаете, кто я. И напрасно тратите время, разыгрывая удивление. Вы заинтересовались мною, и вот вы здесь. А вот я, мистер Макколл.

- Зовите меня Лук, Меган.

- Как это? - возвратила Меган ему его собственные слова. - Сразу - Лук и Меган? Без всяких предисловий?

- Но разве не вы предлагали приступать прямо к делу? Так вот, у меня к вам один вопрос.

- Только один?

- На сегодня.

Меган помолчала и, прежде чем он успел задать свой вопрос, ни с того ни с сего произнесла:

- Нет, я бы не стала показываться на интервью в этом. - Она погладила рукой облегающую ткань. - Я постаралась бы надеть что-нибудь похожее на деловой костюм. Один из моих строгих, не бросающихся в глаза - эй-покажи-имкак-ты-можешь-попасть-в-точку - туалетов.

Лук уставился на нее. Хоть у него не дрогнул ни единый мускул, по выражению его глаз можно было прочесть, что он удивлен.

- Мне повезло, не так ли? - весело спросил он. - Я рад, что смог увидеть вас, так сказать, босую и осязаемую. - Он поднялся одним плавным движением, с чисто мужским изяществом. Меган невольно загляделась на него. - Вы уже в третий раз делаете это, - примирительно произнес он.

- Делаю что?

- Читаете мои мысли.

- Ловкий салонный трюк, - небрежно сказала она. - Это случается в нашей семье. Ну, может быть, теперь осмотрим оставшуюся часть дома, а потом перейдем к делам?

Лук кивнул, и Меган провела его в столовую.

Он остановился настолько близко от нее, что она почувствовала тепло его большого тела. Жуткое напряжение сковало ее всю, и она осторожно отошла от него.

Лук обвел комнату оценивающим взглядом, не упустив из виду оштукатуренные стены и золотистого цвета плетеную мебель. Сочетание книг, различных черепков и антиквариата с корзинами зеленых растений придавало комнате уют и элегантность.

- Мне нравится то, что вы здесь сделали, тихо сказал он.

Меган и не старалась скрыть свое удовлетворение.

- Я рада. Если вам понравилось здесь, то придется по душе и все остальное. Пойдемте дальше.

Примерно через час, вернувшись на открытую веранду, Меган протянула Луку стакан охлажденного чая.

- Ну? - Она ждала ответа. В том, что дом ему понравился, она была уверена. И чувствовала себя на высоте.

- Насколько далеко вы готовы зайти, чтобы получить эту работу?

Меган оторопела. Я, наверное, ослышалась, пыталась она убедить самое себя. Ни один мужчина в таком возрасте и в такой момент не задал бы столь возмутительного вопроса! Он мог подумать об этом, но не произносить же вслух!

Если этот господин в здравом уме, то неужели не побоялся возможности обвинения его в сексуальных домогательствах? Должно же было это прийти ему в голову!

Когда он присел в ожидании ответа, до Меган наконец-то дошло, что она все-таки не ослышалась.

- Мистер Макколл, - зло начала девушка, я...

- Лук, - проговорил он спокойно.

- Неважно. Я думаю, нам надо кое-что прояснить. Я хочу эту работу, но не нуждаюсь в ней.

Надеюсь, вы понимаете разницу? Я весьма заинтересовалась вашими планами относительно этих мест, от которых веет стариной, потому, что у меня у самой были некоторые идеи на их счет и я...

- Вы хотели купить их?

Она отрицательно покачала головой.

- Нет, я не хотела их покупать. Я всего лишь хотела восстановить плантации. Но ради того, чтобы получить этот заказ, я не собираюсь играть в альковные игры.

- Я тоже.

- Тогда зачем вы задаете такие отвратительные вопросы?

- Отвратительные? О чем, черт возьми, вы говорите? - Лук прикрыл глаза, пытаясь, очевидно, припомнить свои слова. В какой-то момент он сообразил, что она имеет в виду, и его темные глаза вспыхнули гневом. - Вы думаете, я... - Лук ругнулся. - Смотрите, леди, лишь только я сделаю шаг по направлению к вам, спасайтесь!

- Вам ничего не удастся, мистер Макколл.

Меня это не интересует.

- А меня интересует! И будет интересовать.

И, надеюсь, мы придем к соглашению. Кстати, говоря о деле: если бы я задал тот вопрос мужчине, то он бы сразу понял меня.

- Но поскольку я не мужчина, почему бы вам не разъяснить мне?

- Хорошо, - сказал он. - Я имел в виду прежде всего время. Мне известно, что у вас есть другие заказы, и я хотел бы знать, в состоянии ли вы отменить старые договоренности и как быстро вы сможете приступить к работе в первом доме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению