Испытание любовью - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Кертис cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание любовью | Автор книги - Мелани Кертис

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Лорд Байрон не переносил, когда женщины ели в его присутствии…

Он рассмеялся, легко и непринужденно, Грейс и сама улыбнулась и откусила от сандвича с цыпленком.

— Сказать по правде, я и позавтракать толком не успела. Наверное, этим не стоит хвастать, но так уж случилось. — Она пожала плечами. — Кстати, меня зовут Грейс Уотерс.

— Зато вы поспешили в офис, чтобы сменить молодого человека.

Габриэль сделал глоток кофе. Эта женщина нравилась ему все больше и больше. Обаятельная, искренняя, доброжелательная, внимательная. И к тому же красивая. Ей явно за тридцать, и годы, разумеется, не прошли бесследно, но она сохранила соблазнительную фигуру и прекрасный цвет кожи.

— Итак, вы упомянули о сценарии? Это ваша первая работа?

— Да.

— Триллер? Детектив? Мелодрама?

— Скорее драма, но, я надеюсь, со счастливым концом.

Она покачала головой.

— Скажите, вы уже писали сценарии раньше? — Она подождала ответа и, когда его не последовало, задала еще один: — Вы всегда такой молчаливый?

Габриэль кивнул.

— В общем-то да. — Он отпил кофе, еще раз оглядел офис и поставил чашку на блюдечко. — На чем вы строите свой бизнес?

Незнакомые люди не задают таких вопросов. Незнакомые люди разговаривают о погоде, политике, моде и прочих вещах, не имеющих прямого отношения к делу. Незнакомые люди не смотрят вам прямо в глаза так, будто…

— Мы ищем и покупаем киносценарии. Затем продаем их киностудиям. Вот и весь бизнес. Кстати…

— Похоже, в последнее время дела идут не совсем так, как хотелось бы, да? Не хватает оборотных средств или дело в чем-то другом?

Он снова не дал ей договорить. Такая бесцеремонность могла бы выглядеть оскорбительной, но Грейс не чувствовала себя оскорбленной. В его вопросах ощущался искренний интерес, а ее почему-то потянуло на откровенность.

— Как вам сказать… — Она сделала глоток кофе и обожгла язык. Уж не знак ли это свыше болтать поменьше? — В каждом производстве наступает период перенасыщения рынка. Сейчас в Голливуде относительное затишье. Мы не знаем, какой продукт пожелают получить зрители в ближайшее время. Кинокомпании выжидают. У нас сейчас скопилось довольно много невостребованных сценариев. Мы их купили, но не знаем, сможем ли продать. В то же время на подходе несколько значительных вещей, приобретение которых несомненно выгодно. Но…

— Вы работаете только на Голливуд?

— Да, мы никогда не имели амбициозных планов. Кроме того, маленькой организации всегда легче перестроиться. — Она отложила недоеденный сандвич, допила одним глотком кофе и промокнула губы салфеткой. — Я удовлетворила ваше любопытство?

Уловив в ее голосе нотку нетерпения, Габриэль подался вперед.

— Простите, я, кажется, обидел вас.

— Нет.

Тем не менее, взгляд ее ушел в сторону. Перед глазами Грейс снова возник Рассел Карпентер. «Вы рискованный для финансирования объект». Боже, как она могла дойти до такого унижения!

— Просто у меня не самый удачный день. Но в этом не виноват никто, кроме меня самой.

У нее были прекрасные руки с длинными тонкими пальцами, выдававшими творческую натуру. И еще Габриэль отметил отсутствие кольца.

— И все же вас кто-то обидел. Мужчина?

Она посмотрела на него удивленно.

— Вы на редкость проницательный человек. Но если мужчина и стал причиной моего плохого настроения, то вовсе не в том смысле, в каком вы предположили.

— Не в том?

— Не в романтическом. — Она снова улыбнулась, и ее глаза озорно заблестели. Пухлые губы дрогнули, но не приоткрылись. — Однако давайте вернемся к вашей проблеме. Итак, у вас сценарий. Кстати, где он, мистер…

— Санчес. Габриэль Санчес.

Испанец. Или мексиканец. Или латиноамериканец. Габриэль. Красивое имя. Такое имя плохо ассоциируется с дождем и непогодой. Зато оно хорошо ассоциируется с жарким солнцем, ласковым морем и отважными конкистадорами.

— Итак, что у вас со сценарием, мистер Санчес? — стараясь не замечать его пронзительный взгляд, повторила Грейс.

— Он у меня здесь. — Габриэль постучал себя по голове.

— То есть его у вас нет, — констатировала она. — Но если вы пришли ко мне не со сценарием, то зачем?

— Для начала я хотел бы пригласить вас на обед. — Какое простое, банальное предложение, но как тяжело оно ему далось! Даже ладони вспотели. — Можно, я позвоню вам через пару дней? Сейчас, к сожалению, мне приходится заниматься одним важным делом.

— На обед? Вы хотите пригласить меня на обед?

В какой-то момент Грейс показалось, что она ослышалась. Так не бывает. Незнакомые красавцы не заходят вот так запросто в неприметный офис, чтобы пригласить женщину на обед. А что, если он…

— Вот именно. На обед. Что вы об этом думаете?

Грейс опустила голову и, подтянув к себе ближайшую папку, принялась перебирать лежавшие в ней бумаги. Но разве можно что-то делать, когда на тебя смотрят? Она ощущала его взгляд, как чувствуют луч солнца, скользящий по коже.

— Боюсь, у нас ничего не получится, мистер Санчес. Я не встречаюсь с незнакомыми мужчинами.

— Ага-а, — протянул он, похоже ничуть не смущенный ее отказом. — Значит, вы не любите рисковать?

Рисковать? Нет, она не любила рисковать. И не она одна. Рассел Карпентер тоже. Но объединяться в одну компанию с Расселом Карпентером Грейс хотелось меньше всего. И потом, что она теряет? Он ведь пригласил ее на обед, а не в круиз. Не пора ли вылезти из раковины и посмотреть на мир не из-за письменного стола? По крайней мере, Фиона уж точно будет рада.

— Хорошо, мистер Санчес. Я принимаю ваше приглашение. И… спасибо. — Грейс сделала короткую запись на чистой странице ежедневника, надеясь, что он не заметит, как дрожит ее рука.


В тот вечер Габриэль рассказывал Стефани о том, как познакомился с ее матерью. Потом они листали альбомы с фотографиями. Было около десяти, когда Габриэль собрался уходить.

— Спокойной ночи, Стефани. Завтра приедет тетя Джейн.

Девочка подняла на него глаза.

— Ты хочешь, чтобы она взяла меня к себе?

— Я хочу, чтобы тебе было хорошо.

— Тогда сделай так, чтобы я осталась с тобой. — Она отвернулась, но Габриэль успел заметить блеснувшие на щеке слезы.

— Ты никогда не останешься одна, и я всегда буду рядом. — Он наклонился, поцеловал ее в щеку и вышел из комнаты.


Разумеется, Габриэль Санчес не позвонил. Этого следовало ожидать, к этому нужно было отнестись спокойно и равнодушно, но — странное дело! — Грейс чувствовала себя ребенком, которому всю неделю обещали поход в зоопарк и про которого в итоге благополучно забыли. Ее переполняло разочарование. Мысль о предстоящем обеде с мужчиной, голос которого затрагивал какие-то давно покрывшиеся паутиной нотки ее души, не давала покою. Грейс гнала ее, говоря себе, что Габриэль Санчес уже вернулся на родину или нашел здесь, в Лос-Анджелесе, более интересное занятие, чем ужин с немолодой и явно небогатой женщиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению