Невинный обман - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинный обман | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Откуда ты родом? — Чарли отдернула шторы.

— Я из Вудстока, милорд.

Чарли выглянула в окно.

— Как же ты оказалась здесь, в Лондоне?

— Я хотела найти тут работу, — ответила Бесси. — Хорошую работу, понимаете? Хотела устроиться, например, горничной. У нас в Вудстоке ничего подходящего не нашлось, и я…

Бесси вздрогнула и умолкла; на глаза ее снова навернулись слезы.

— Но как ты оказалась у Эгги?

— Понимаете, у моего отца есть друг, он кучер. И он ехал в Лондон, а отец сказал, чтобы я ни на шаг от него не отходила. Мы остановились на отдых у почты, и там я повстречала леди Непогоду.

— Леди Непогоду? — удивилась Чарли. — Кто она?

— Это и есть Эгги. Просто тогда она представилась именно так.

По-прежнему стоя у окна, Чарли разглядывала булыжную мостовую. Комната находилась на втором этаже, так что лучший способ бегства — через окно, ничего другого не придумать.

— Что же мне теперь делать? — спросила Бесси, подходя к окну.

Чарли оглядела девочку с головы до ног.

— Знаешь, подожди-ка. Я сейчас придумаю. — Она забралась на подоконник и попыталась открыть окно.

Рама поддалась, и Чарли с облегчением вздохнула. Конечно же, старушка Эгги, запирая девочку в комнате, и не подозревала, что это наивное создание догадается совершить побег через окно. Довольная собой, Чарли спрыгнула на пол и попросила Бесси продолжить рассказ.

— Сначала леди Непогода показалась мне очень милой женщиной. Она была так заботлива, так отзывчива!.. Я сказала ей, что ищу работу в Лондоне. А она заявила, что таким молоденьким девушкам, как я, негоже разгуливать в одиночку по большому городу. — Бесси опустила голову и снова залилась краской. — Еще она спросила, есть ли у меня место для ночлега и не голодна ли я. И когда узнала, что у меня с утра и крошки хлеба во рту не было, то сказала, что содержит приют для девочек, покинувших родительский дом. Я так устала, что тут же согласилась поехать к доброй женщине и немного поесть. Потом она сказала, что разрешит остаться у нее до тех пор, пока я не найду себе работу. Мы добрались до ее дома, но почему-то зашли через черный ход. На кухне меня накормили кашей, а потом отвели сюда. Я легла на кровать и уснула.

— Неужели ты не поняла, в какой дом попала? Ты видела, какие «девочки» здесь живут?

— Нет, никого я не видела. В доме было очень тихо. Было раннее утро, и я подумала, что все спят. И еще… — Глаза Бесси округлились. — Во время еды я вдруг почувствовала… такую тяжесть, что с трудом доплелась до комнаты. Лепа и тут же уснула. Больше я ничего не помню.

— Наверное, она подлила тебе в тарелку настойки опия, — сказала Чарли. Мысль об ужасных преступлениях старой проститутки Эгги не давала ей покоя. — А что было потом?

Минуту спустя Чарли открыла окно и выглянула наружу. Она внимательно осматривала стену дома в поисках хоть какого-нибудь удобного выступа — чтобы зацепиться при спуске. К сожалению, ничего подходящего не нашлось, зато она увидела, что окно на первом этаже плотно зашторено — значит, не представляло опасности.

— Я проснулась совсем недавно, — продолжала тем временем Бесси. — Подергала дверь и поняла, что заперта. Я начала стучаться и кричать. Леди Непогода услышала и подошла, но теперь она была совсем не так ласкова. Велела называть ее Эгги и поинтересовалась, как я себя чувствую. Мне показалось, что она затевает что-то нехорошее. Я очень испугалась… Потом Эгги открыла дверь, и за ее спиной я увидела мужчину и женщину. На женщине не было почти никакой одежды, и она громко смеялась. А мужчина… он положил руки прямо ей на грудь. — Бесси вздрогнула и густо покраснела. — А потом из соседней комнаты раздались ужасно неприятные звуки, и я поняла: здесь очень нехорошее место, совсем не приют. Я поблагодарила миссис Эгги за ночлег и попросила выпустить меня. Она согласилась, но только с условием, что я заплачу ей несколько монет.

— За что?

— За еду и постель. Когда я призналась, что у меня вовсе нет денег, Эгги ужасно рассердилась и сказала, что здесь не дом милосердия и мне придется отработать свой долг, — закончила Бесси, чуть не плача.

— Значит, она хотела сделать тебя проституткой в обмен на жалкую тарелку каши и ночлег?! — воскликнула Чарли в негодовании. — Да она преступница!

Немного успокоившись, Чарли осмотрелась в поисках чего-нибудь тяжелого.

— Ну-ка, Бесси, дай мне свечу.

Та захлопала глазами, ничего не понимая. Но все же вытащила свечу из подсвечника и протянула Чарли.

— Да нет же, давай все вместе, — потребовала Чарли.

Она надавила подсвечником на оконную раму и открыла вторую створку.

— Ну вот, теперь все в порядке. У тебя есть с собой какие-нибудь вещи?

Бесси опустилась на колени и извлекла из-под кровати небольшую дорожную сумку, в которой помещались все ее пожитки. Чарли хотела помочь девочке и протянула руку, чтобы взять сумку, но Бесси так крепко прижала ее к груди, словно в ней хранились все богатства мира. Впрочем, для Бесси так оно и было.

— Давай же скорее, у нас мало времени, — проговорила Чарли в раздражении.

Бесси всхлипнула и протянула ей сумку. Каково же было изумление девочки, когда Чарли, несколько раз встряхнув сумку и убедившись, что в ней ничего не звенит и не бьется, выкинула ее вниз.

— Что вы делаете? — Бесси бросилась к окну и едва не сбила Чарли с ног.

— Мы уходим, — объяснила Чарли и перекинула ногу через подоконник.

— Как, через окно? — испугалась Бесси.

Чарли пристально посмотрела на нее:

— А как еще ты собираешься отсюда уходить? Или, может, хочешь остаться? А завтра я принесу Эгги выкуп за тебя.

Похоже, такое предложение еще больше напугало Бесси. Она снова всхлипнула и судорожно сглотнула.

— Ну успокойся же, — сказала Чарли. — Мы бежим вместе. Вот окно. Я спрыгну первый. Ты тоже садись на подоконник, как я. Перелезай через него, а потом повиснешь на руках. А я снизу постараюсь тебя подхватить. Все понятно?

— Да, но как же я… — Бесси потупилась и посмотрела на свое платье. Потом опять взглянула на Чарли.

Ах, она еще думала о том, что мужчина заглянет под ее юбки, пусть даже случайно! Это было так трогательно, что Чарли невольно улыбнулась. Но следовало поторопиться, и она тотчас же строго проговорила:

— Ах, ты, значит, предпочитаешь спускаться по лестнице? Или хочешь остаться здесь?

— О нет, только не это! — вскричала Бесси, схватив Чарли за рукав.

— Чарлз! — вдруг послышался с улицы мужской голос, и Чарли вздрогнула от неожиданности.

Несколько секунд она вглядывалась во тьму. Не было ни малейших сомнений: это кричал лорд Радклифф. «Но что он делает на улице?» — спрашивала себя Чарли и не находила ответа. Однако граф нарушил ее планы. Ведь она хотела спасти Бесси, а потом, убедившись, что девочка ушла на безопасное расстояние, вернуться к экипажу и там дождаться возвращения лорда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию