Леди-пират - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-пират | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Мэг, я хочу спросить тебя кое о чем. Во-первых, кто ты такая? – Валори подняла на «тетушку» глаза и, заметив, как напряглась Мэг, ласково улыбнулась ей. – Вчера, во время разговора с леди Терборн, я заметила, что ты многое знаешь о Порт-Рояле. Ты там была.

– Вовсе нет. – Мэг вздохнула. – Просто я умею слушать, а моряки любят рассказывать.

– Ты там была, – настойчиво повторила Валори, – знаешь о Порт-Рояле даже больше, чем я, и хотя ты выглядела как проститутка, когда Бык нашел тебя, теперь я вижу, что ты благородного происхождения. Ни одна проститутка не умеет так разговаривать. Я повторяю свой вопрос: кто ты на самом деле?

Мэг отвернулась и принялась бессмысленно передвигать миски и баночки на туалетном столике возле кровати.

– Это не имеет значения. Меня наняли выполнить определенную работу, и я делаю ее так, как могу. Остальное не важно.

– А вот и нет! – Валори схватила Мэг за рукав, не давая ей подняться с кровати. – Если ты леди, тебя могут узнать в высшем свете, и тогда твоя сказка про то, что ты моя тетя, полетит к чертям. Я не могу так рисковать.

Мэг тяжело вздохнула и положила руки поверх передника.

– Ладно, ты права. Что ж, я действительно родилась в знатной семье. Но можешь не бояться, меня никто не узнает: я уехала из Лондона двадцать семь лет назад, вышла замуж ц жила на острове в Карибском море. Там у меня была плантация, так что истории, которые мы рассказываем о моем прошлом, вполне правдивы.

– А твоя семья?

– Муж умер в прошлом году. Детей у нас не было, поэтому никакой семьи у меня не осталось.

В словах Мэг слышалась боль, но Валори не могла позволить себе жалеть кого-либо.

– Ну а твои родители, братья, сестры? Кто-то ведь у тебя остался в Лондоне?

– Сестра, – Мэг опустила голову, – но она не узнает меня. Когда-то мы… сильно поссорились.

Валори поднялась с кровати и села в кресло напротив «тетушки».

– Лучше расскажи мне все. Мэг устало пожала плечами.

– Нечего рассказывать. Я была молода и думала, что люблю, а в результате оказалась без мужа и беременна.

– Почему твоя семья не настояла на том, чтобы вы поженились? – удивилась Валори.

– Возможно, мой отец сделал бы это, но я никому ничего не сказала. Мне не хотелось, чтобы отец ребенка женился на мне по принуждению. Кроме того, он не верил, что ребенок от него. По его словам, раз я так легко отдалась ему, то вполне могла переспать и с другими. На глазах Мэг выступили слезы. – Я переехала в заброшенный дом на самом краю наших владений, и там у меня родился ребенок… мертвый. – Ее голос задрожал, руки судорожно сжались. – Чтобы избежать скандала, я села на первый попавшийся корабль, который шел в Карибское море; там и познакомилась с моим будущим мужем. Мы поженились за день до прибытия в Порт-Рояль. После этого я жила на острове и не общалась со своей семьей.

Девушка внимательно слушала Мэг, пытаясь определить, врет она или говорит правду.

– А твои родители?

– Умерли через десять лет после моего отъезда. Валори кивнула..

– И ты считаешь, что твоя сестра, леди Бишэм, не узнает тебя?

– Конечно, не узнает, – не задумываясь, ответила Мэг и тут же испуганно посмотрела на Валори. – Но откуда тебе известно?

– Очень уж вы похожи. Она ниже ростом и, возможно, у нее больше седых волос, но у вас одинаковые черты лица. Мне нужно было просто увидеть ее, чтобы догадаться. Поэтому ты и сделала вид, будто напилась рома, перед тем как мы поехали к ней на прием.

Мэг покраснела до корней волос;

– А об этом как ты догадалась? Валори снисходительно усмехнулась.

– Леди не пьют ром – ты сама сказала это у Уинстера. Было бы странно, если бы ты прикончила целую бутылку.

– Тогда это казалось мне единственным выходом. На следующий день я попросила Генри купить бренди на тот случай, если в будущем мне снова понадобится остаться дома.

– А как же те случаи на корабле, когда ты была по-настоящему пьяна?

Голова Мэг опустилась еще ниже.

– То же самое. Я обливалась ромом, чтобы меня все оставили в покое. – Теперь подопечная Мэг не сомневалась, что та говорит правду.

– Ты видела свою сестру?

– Только издали, и мы ни разу не разговаривали. Я бы хотела и в дальнейшем избежать встреч с ней…

Валори нетерпеливо взмахнула рукой.

– Если такая проблема возникнет, мы что-нибудь придумаем. А как ты оказалась в порту, где тебя нашел Бык?

Мэг тяжело вздохнула.

– Видишь ли, меня ограбили. Когда я сошла с корабля, то наняла экипаж и попросила доставить меня в какую-нибудь тихую гостиницу. Кучер погрузил все мои вещи, и мы поехали. Неожиданно я заметила… магазин и, решив заглянуть в него, попросила кучера остановиться, а когда вышла из магазина, экипаж со всеми моими вещами исчез. Не нужно мне было выходить. – Она горестно покачала головой. – Лучше бы я сразу отправилась в гостиницу и…

– И скорее всего ты бы до нее не доехала. – Валори невольно поморщилась. – Тебе еще повезло, что ты вышла. Я слышала о подобных вещах. Недавно в Лондоне убили и ограбили богатую женщину, которая наняла экипаж, чтобы доехать до дома. Ее нашли только через день. Грабители не погнушались даже снять с нее платье.

Мэг в ужасе посмотрела на свою собеседницу. Желая отвлечь ее от мрачных мыслей, Валори спросила:

– Ну ладно, ты осталась без вещей. А как тебе удалось испачкать платье и…

– О, – Мэг не дала ей договорить, – я пошла пешком. Мне было очень плохо, я не знала, что делать, и каким-то образом вернулась обратно в порт. Разумеется, это очень глупо, – призналась она, заметив недоуменный взгляд Валори. – Порт не слишком приятное место. Один запах чего стоит… – Она вздохнула. – На причале ко мне подошли два негодяя – они схватили меня и потащили куда-то, когда я закричала, ударили по голове. Придя в себя, я обнаружила, что у меня пропали все драгоценности, деньги и даже мой плащ. Бродяги бросили меня на мусорной куче; мое платье было порвано и испачкано в грязи. Я боялась, что вот-вот потеряю сознание, голова кружилась, а на затылке вскочила огромная шишка. Я поползла в сторону улицы, но никто не обращал на меня внимания, видимо, все думали, что я из тех несчастных, опустившихся женщин. Какие-то пьяные молодые люди облили меня вином – они смеялись и говорили, что единственная помощь, которая мне нужна, – это новая бутылка. Потом появился Бык, – произнесла Мэг тихим голосом. – Я решила, что умираю, но он оглядел меня с ног до головы и спросил: «Хочешь заработать, старушка?» Я кивнула. Тогда он поднял меня на руки и понес. «Нам нужна дама благородного вида, чтобы составить компанию капитану. Если ты все сделаешь как надо, то получишь еду, новую одежду, кров, а в конце, возможно, и собственный дом. Ты сможешь изобразить настоящую леди?» – Мэг рассмеялась и покачала головой. – В тот момент я меньше всего думала о том, чтобы помочь тебе, – мне просто хотелось поскорее убраться из порта. Но когда утром я проснулась, то решила, что мне просто повезло. У меня не было ни денег, ни дома, ни семьи, никого, к кому я могла бы обратиться за помощью. Дом вдали от высшего света показался мне настоящим раем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию