Влюбленный наставник - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный наставник | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Сегодня она получила письмо, милорд. От кого-то по имени Мейси.

Глаза Джеймса в ужасе расширились, он снова схватил шляпу и трость.

— Боже всемогущий! Она опять пошла к Дюбарри!

— Нет, — немедленно возразил Микс, последовав к выходу за Джеймсом. Тот обернулся и увидел, что старик заколебался, собираясь с духом, а затем признался: — Письмо не было запечатано. Его принес уличный мальчишка. Я уронил записку, она раскрылась, и я случайно увидел…

— Вы прочли ее, — перебил его Джеймс, не желая тратить время на выслушивание извинений. — Что в ней было сказано?

Микс слегка покраснел, однако выпрямился и невозмутимо ответил:

— Эта Мейси утверждала, что знает один клуб, возможно, представляющий интерес для Г.В. Кларка. Мужской клуб.

— Какой именно? — выспрашивал Джеймс.

— Об этом ни слова. В записке лишь упоминалось, что в клубе происходят непристойные вещи. Еще просили ответить, заинтересована ли она в этой информации и хочет ли изучить все более детально.

— И что ответила Мэгги? — нетерпеливо спросил Джеймс. Тут Микс с негодованием вытянул шею:

— Я ни за что не стал бы читать письмо миледи!

Джеймс нахмурил брови. Нет, и правда не стал бы. Микс не столь дерзок, чтобы вскрывать запечатанные письма — а письмо Мэгги наверняка было запечатано — и читать их.

— Однако, — продолжал лакей, — вторая записка к леди Маргарет также пришла незапечатанной. В ней были указаны лишь адрес и время — сегодня, в семь часов вечера. К письму была приложена маска.

— Маска? — подозрительно переспросил Джеймс. Во что Мэгги опять впутывалась? — Что еще за маска?

— Очень яркая. Золотистая, украшенная перьями. Джеймс обдумал услышанное, затем поднял голову и слегка прищурился:

— Вы помните указанный в письме адрес?

— Разумеется.

— Молодчина, — с облегчением вздохнул Джеймс.

Мэгги прислонилась к стене здания, стараясь выглядеть неприметно и наблюдая за тем, как кареты одна за другой останавливаются у дома напротив и из них выходят люди в масках. Дом выглядел совершенно обычно и ничем не выделялся среди множества других домов этого района Лондона, однако если то, о чем говорила Мейси, действительно правда, то происходило там нечто более серьезное, чем просто маскарад.

Нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, Мэгги нервно оглядывала улицу, выискивая глазами Мейси. Трудность заключалась в том, что Мэгги не знала, как именно будет выглядеть девушка. Мейси была примерно одного с нею роста, с русыми волосами, однако если девушка появится в маске, как и остальные, нет уверенности в том, что Мэгги сможет ее сразу узнать.

Хуже того — вполне возможно, что и Мейси не узнает ее, если, конечно, не обратит внимания на посланную ею маску; Мейси наверняка станет искать женщину в знакомой маске, однако Мэгги была одета не женщиной. В последнюю минуту она решила одеться мужчиной — идея посетила ее, когда она искала на чердаке подходящую обувь для платья, которое намеревалась надеть.

Со дня пожара по дому леди Барлоу Мэгги передвигалась исключительно в шлепанцах. В них, однако, она вряд ли могла бы выйти на улицу, а потому вспомнила, как Джин и Нора, помогая ей с переделкой платьев Софи, упомянули, что чердак дома, любезно открытый леди Барлоу, полон разных вещей, включая маски, веера, туфли и прочее в том же роде. Пробираясь сквозь эти несметные сокровища, покрытые вековой пылью, Мэгги набрела на сундук, доверху набитый мужской одеждой.

Стиль, покрой и размер найденных костюмов не оставляли никаких сомнений в том, что это костюмы Джеймса, которые он носил подростком. И тут ее осенило — появиться в мужском клубе в мужской одежде. В сундуке она быстро нашла костюм, идеально ей подходивший для использования на один вечер; пару туфель к нему найти также оказалось несложно. Мэгги завязала волосы на затылке, убрала их сзади под одежду, надела маску и цилиндр. К счастью, маска была такой, что вполне могла подойти как женщине, так и мужчине. Кроме того, перья, украшавшие маску, в значительной степени скрывали длинные, забранные в хвост волосы Мэгги.

Мэгги поморщилась, в очередной раз переступила с ноги на ногу, оглянулась вокруг и, убедившись, что на нее никто не смотрит, быстро подтянула брюки. Она не впервые переодевалась мужчиной, но маскировку эту отнюдь не следовало причислять к разряду ее излюбленных. Основной трудностью, несомненно, было скрыть от посторонних глаз ее грудь, да еще брюки невероятно туго сжимали ей бедра. Хотя Джеймс и был тогда одинакового с нею роста, бедра у него были узкими. В области же таза приходилось труднее всего, особенно после привычной свободы кринолинов и юбок. А посему Мэгги то и дело мучила жуткая потребность оттянуть тугую ткань.

Выбирая столь прекрасный наряд, девушка не подумала, что это лишь все осложнит и Мейси вряд ли станет искать мужчину. Тогда она думала только о том, что если человек со шрамом, наблюдая за домом, увидит, как она выскальзывает из дома леди Барлоу, то не узнает ее, и она спокойно сможет отправиться в заветный клуб, где, по утверждению Мейси, творились грязные делишки.

Теперь же Мэгги понимала, что идея эта была невероятной глупостью. Мейси послала ей маску, чтобы легче было ее узнать, но ведь она и понятия не имеет, что маска будет на мужчине. Вполне возможно, она просто не заметит Мэгги.

С досадой вздохнув, Мэгги в очередной раз оглядела улицу, пытаясь определить, сколько времени прошло с тех пор, как она покинула дом леди Барлоу. Она вышла за час до назначенной встречи и прошла несколько кварталов, прежде чем убедилась, что за ней не следят и она может нанять экипаж. Прибыть раньше входило в ее планы. Мэгги всегда появлялась до назначенного срока. Но сейчас уже наверняка было семь часов. Где же Мейси?

— Леди Маргарет!

Мэгги насторожилась, услышав позади тихий возглас. Повернувшись, она вгляделась в отбрасываемую зданием тень и едва сумела разглядеть женскую фигуру в маске в нескольких шагах от нее.

— Мейси? — спросила она. Кивнув, девушка приблизилась.

— Почему вы одеты мужчиной? Вам надо было надеть платье.

— Я не думала, что это имеет значение. Я ошиблась? — расстроенно спросила Мэгги.

Мейси немного подумала, оглядела улицу, затем посмотрела в сторону дома напротив, где как раз остановилась еще одна карета, из которой вышла очередная пара, облаченная в маски, и решительно шагнула вперед.

— Сойдет и так. Идемте.

Мейси быстро повела Мэгги через улицу и не замедляла шага, пока они не приблизились к двери клуба. Жестом велев Мэгги подождать, Мейси обратилась к одному из двух стоявших у входа привратников и шепотом обменялась с ним несколькими короткими фразами, которых Мэгги не расслышала. Результатом этой мимолетной беседы стали несколько монет, упавшие в открытую ладонь мужчины. Затем, поманив Мэгги рукой, молодая женщина вошла в дом, даже не взглянув на второго привратника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению