Сладкий след поцелуя - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий след поцелуя | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Кристиан преследует их. Мы ему позвоним, когда доберемся до шоссе, — ответил Винсент, подбегая к машине. Он сел за руль и нажал на кнопку, открывающую гаражную дверь. Маргарет села рядом. Винсент протянул ей свой мобильник и завел двигатель. Тайни забрался на заднее сиденье. — Перезвони Кристиану и спроси, что там у них.

— А как ему позвонить? — спросила Маргарет, неуверенно глядя на телефон.

Винсент уже выезжал из гаража.

— Дайте его мне, я сам, — пророкотал Тайни с заднего сиденья.

Винсент краем глаза видел, что тетка протянула мобильник Тайни. Он в это время как раз выезжал на подъездную дорожку. Ворота были еще закрыты. Он нетерпеливо барабанил пальцами по рулю, дожидаясь, пока они откроются. Глянув в зеркало заднего вида, он заметил, что Тайни уже нашел номер Кристиана и звонит ему.

Тайни приложил трубку к уху в тот момент, когда ворота наконец открылись. Винсент выехал за ворота и остановился, не зная, в какую сторону поворачивать.

— Кристиан? — пророкотал Тайни.

Винсент резко повернулся к нему.

— Спроси, куда нам поворачивать. Скажи, мы уже выехали за ворота, — потребовал он.

Тайни кивнул и повторил вопрос в трубку. Услышав ответ, он коротко бросил:

— Направо!

Винсент резко повернул направо и рванул с такой скоростью, что шины завизжали.

— Они уже догнали машину? Не потеряли их?

— Едут следом, — после короткой паузы ответил Тайни, выслушав Кристиана.

— Скажи, чтоб ни в коем случае не упустили их, — прошипел Винсент.

— Здесь налево, — через минуту велел Тайни.

Винсент повернул налево.

— Кристиан говорит, что они на скоростной трассе, — объявил гигант.

Стиснув зубы, Винсент кивнул, продолжая следовать указаниям Тайни. Он превышал скорость. От страха за Джеки он даже взмок, и пот струйкой стекал по его спине. Невозможно поверить, что это Лили — милая, всегда улыбающаяся Лили!

«Я убью эту сучку, если она хоть пальцем тронет Джеки», — холодно подумал Винсент.

— Винсент? — внезапно окликнул его Тайни. Тот бросил взгляд в зеркало заднего вида и увидел озабоченное лицо гиганта. — Если Лили — бессмертная, то почему у нее такие глаза?

Глава 18

— Если Лили — бессмертная, то почему у нее карие глаза?

Этот вопрос мучил Джеки, пока они ехали по хайвею. Может быть, не самый важный вопрос, но, пожалуй, единственный, что засел в мозгу. В тот день, когда ассистентка с Шерон приехали в дом Винсента и привезли список, она увидела нормальные карие глаза Лили и решила, что эта девушка — смертная. Черт, как же она ошибалась!

Джеки попыталась освободиться от контроля Лили, но ничуть не удивилась, что у нее ничего не получилось. Ее учили удерживать клыки, выпускать клыки, она даже несколько раз пробовала читать мысли Тайни, но не овладела больше никакими умениями из тех, которым ее обещала научить Маргарет. А как бы они ей сейчас пригодились! Но все они стояли в списке следующими. К несчастью, похоже, столь важный урок откладывали слишком долго. Джеки поняла это в ту секунду, когда открыла дверь и почувствовала, что Лили проникла в ее сознание и подчинила ее себе.

Джеки даже не успела крикнуть, позвать на помощь Тайни или Маргарет. Она открыла дверь, удивленно заморгала, увидев Лили, и поняла, что превратилась в марионетку. Джеки больше не управляла своим телом. Она вышла из дома, аккуратно закрыла за собой дверь и спокойно пошла к машине, стоявшей на подъездной дорожке. Во всяком случае, внешне это выглядело спокойно, в этом она не сомневалась. Хотя внутри никакого спокойствия не было — ни в тот момент, ни сейчас.

Джеки попыталась высвободиться из-под контроля Лили, но ничего не получилось. Все бесполезно. Насколько она могла судить, Лили было совсем не трудно подчинить ее себе — так же как в свое время Кассиусу. Джеки поклялась себе, что если она переживет эту ночь, то в первую очередь обязательно научится защищать свое сознание от подобного вмешательства.

Господи, как она надеялась, что выживет! Джеки не хотела умирать. Существуют миллионы всяких дел, которые она должна переделать, прежде чем умрет. Хотя вряд ли на свете есть люди, готовые в любой момент просто спокойно уйти из жизни.

Не в силах ничего сделать, Джеки сидела, глядя прямо перед собой, и молча молилась. Она надеялась, что Тайни быстро разбудил Винсента, когда понял, что случилась беда. Но вот сколько времени потребовалось Тайни, чтобы это понять? Скорей всего несколько минут, думала Джеки. Может быть, он все-таки успел заметить, как она садится в машину.

Джеки попыталась скосить глаза влево, чтобы взглянуть на водителя, и ей это удалось. Должно быть, Лили слегка ослабила свой контроль, ведь не так просто контролировать сразу двоих. Винсент говорил, что это требует очень больших усилий. Может, у нее все-таки есть крошечный шанс? Непонятно, почему Лили решила так рисковать, подчиняя себе сразу двоих.

Тут Джеки вспомнила день, когда Шерон и Лили привезли им список. Шерон сказала, что Лили не водит машину, значит, у нее не было выбора — пришлось привлекать еще одного человека. Но ведь она могла заставить Джеки отвезти ее туда, куда надо? Конечно, но не сделала этого. Вероятно, оттуда, куда Джеки везут, она уже не должна вернуться. Кто-то должен отвезти Лили туда, а потом обратно. А та девушка, послужившая Винсенту донором? Наверное, Лили и тогда заставила кого-то отвезти их в холмы. Джеки подумала, что девушка скорее всего уже была без сознания и поэтому не боялась.

Джеки выглянула в окно и не смогла решить, хороший это знак или нет — Лили везла ее не к холмам. Они ехали в другом направлении.

— Можешь разговаривать.

Услышав слова Лили, Джеки повернула голову и моргнула, сообразив, что теперь может шевелить не только глазами. Лили значительно ослабила свой контроль.

— Ты бессмертная! — выпалила Джеки.

— Ух ты! Теперь понятно, почему Винсент тебя нанял. Просто блестящие дедуктивные способности, — сухо заметила Лили.

Проигнорировав сарказм, Джеки сказала:

— В твоих глазах нет металлического блеска, как у остальных бессмертных, поэтому я и решила, что ты смертная.

Лили расхохоталась неприятным, желчным смехом:

— У меня серебристо-зеленые глаза.

— Они карие! — воскликнула Джеки.

— Посмотри на меня.

Джеки обернулась. Лили наклонила голову, поднесла палец по очереди к каждому глазу, чтобы что-то из них вынуть, и снова подняла голову. Джеки изумленно заморгала — на нее смотрели красивые глаза цвета морской волны. С серебряным блеском.

— Контактные линзы! — выдохнула Джеки, чувствуя себя непроходимой дурой.

Одна из секретарш в ее собственном агентстве тоже носила цветные линзы и была то зеленоглазая, то голубоглазая. Но Джеки это даже в голову не пришло! Господи, какая идиотка! Непростительно для детектива, однако она вообще не подумала, что бессмертные могут прятать свои красивые глаза под контактными линзами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению