Сладкий след поцелуя - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий след поцелуя | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Он красив, обаятелен и невероятно сексуален. Кроме того, умен, весел да просто интересен! Но Джеки во многом отличается от него. Она все воспринимает очень серьезно, а Винсент относится к жизни легко. Но Джеки не могла отделаться от мысли, что все может сложиться очень хорошо. Возможно, они будут уравновешивать друг друга и из них получится отличная команда. Он поможет ей получать больше удовольствия от жизни, а она… Джеки не хотела думать, что научит его меньше наслаждаться жизнью, но сможет помочь ему понять, что нужно быть более осторожным и серьезнее относиться к вопросам безопасности.

«Как это скучно», — подумала она и вздохнула. Ее взгляд снова скользнул по его телу — точнее, по той его части, которую она видела, положив голову Винсенту на грудь. Он только что подарил ей невероятное наслаждение! Можно вернуть ему хотя бы часть этого наслаждения.

Задержав дыхание, Джеки соскользнула с дивана, радуясь, что Винсент уложил ее с краю. Она опустилась на колени и всмотрелась в Винсента. Такой высокий, худощавый и такой красивый. У него просто великолепное тело! Само совершенство. Прямо хоть съешь его. Только откуда начать?

Улыбаясь собственным мыслям, она наклонилась и начала целовать его в грудь и живот. Ее улыбка стала озорной, когда мышцы его живота затрепетали от ее ласк. Винсент что-то сонно бормотал и двигал ногами, но проснулся только тогда, когда ее губы прильнули к его бедру. Тут Джеки услышала, как он в замешательстве окликнул ее.

Она повернулась, чтобы взглянуть на его лицо, и обнаружила, что он приподнял голову и смотрит на нее.

— Что ты?..

Вопрос повис, сменившись стоном, потому что Джеки взяла в рот его пенис. Когда она это сделала, он был полумягким, но как только прикоснулась к нему губами, стал увеличиваться. Под этой интимной лаской его бедра вздрагивали. С губ сорвалось сдержанное шипение. Винсент запустил пальцы в ее волосы и попытался отвести ее голову в сторону. Не обращая на это внимания, Джеки продолжала ласкать губами его восставшее естество и поглаживать живот и бедра.

— О Боже! — пробормотал Винсент сквозь стиснутые зубы.

Джеки взглянула на его ноги и улыбнулась, увидев скрюченные пальцы. Это хороший знак. Но она не успела додумать, потому что Винсент перестал нежно тянуть ее за волосы. Джеки решила, что он больше не будет ей мешать, но он сел, подхватил ее под мышки и потянул на себя, снова упав на спину.

— Но я же еще не… — начала возражать Джеки. Винсент заглушил ее протесты, прильнув к губам девушки. Одной рукой он удерживал ее голову, а другая рука гладила ее спину, добралась до ягодиц, легонько сжала их, скользнула между ног Джеки и начала ласкать. Винсент нежно водил пальцем по ее самому чувствительному местечку, вонзаясь языком ей в рот. Джеки застонала, невольно пытаясь зажать ногами его руку.

Однако Винсент не собирался позволять ей этого. Он высвободил руку и потянул ногу Джеки, так что она соскользнула на диван. Потом он проделал то же самое с ее другой ногой, и Джеки оказалась верхом на нем. Теперь Винсент слегка прижал ей голову, чтобы Джеки ее не подняла, и, снова скользнув рукой между ног, продолжил ласки.

Джеки застонала. Его пальцы скользили по ее теплой трепещущей плоти. Потом Винсент раздвинул влажные лепестки и скользнул пальцем внутрь. Это было совсем не то, что собиралась сделать Джеки — она-то хотела подарить наслаждение ему! Но Винсент отказывался сотрудничать. Просунув руку, она взяла естество Винсента в руку и попыталась направить его в себя, но он опять ей помешал. Он резко шевельнулся, сел и потянул Джеки за собой.

Она сдалась и вцепилась в его плечи, чтобы не упасть, потому что Винсент внезапно встал.

— Что? — в замешательстве спросила Джеки, невольно обвив ногами его талию. Винсент опять заставил ее замолчать поцелуем. Придерживая ее одной рукой под ягодицы, он пересек кабинет, открыл дверь и вынес Джеки в коридор, к лестнице, не переставая ее целовать.

Он уже прошел половину лестницы, когда Джеки вдруг вспомнила, что они не одни в доме. Конечно, теперь беспокоиться об этом поздно, поэтому она просто зажмурилась и молилась, чтобы Кристиан с мальчиками не вернулись домой прямо сейчас, а Маргарет с Тайни не вышли бы из своих комнат. К счастью, они добрались до комнаты Винсента незамеченными. Он открыл дверь, вошел внутрь и ногой закрыл дверь. Они оказались в полной темноте. Впрочем, Винсенту это не мешало. Он пересек спальню, не натолкнувшись ни на один предмет и не споткнувшись, положил Джеки на кровать и лег сверху.

— М-м-м… — вздохнула она и выгнулась дугой, когда его губы захватили ее сосок. Когда Винсент начал массировать другой сосок пальцами, Джеки застонала. Запустив пальцы в его волосы, она поддерживала ритм движения его губ, потом раздвинула ноги и согнула их в коленках, чтобы, отталкиваясь пятками, спуститься пониже и приподнять бедра.

Винсент тотчас же застонал, и стон его завибрировал над ее соском.

— Я хочу, чтобы ты вошел в меня, — прошептала Джеки. — Пожалуйста, Винсент. Я хочу, чтобы ты вошел в меня!

Приподнявшись, он заглушил ее мольбу поцелуем, взял ее руки, поднял их над головой Джеки и вошел в нее. Она вскрикнула и обвила его ногами, вдавливая в себя, пока он снова вел их обоих к вершине наслаждения…

Проснувшись, Джеки поняла, что умирает с голоду. Собственно, ничего удивительного в этом не было. Даже будучи смертной, она просыпалась по утрам голодной, и Маргарет предупреждала, что поначалу ей будет требоваться очень много крови, потому что тело еще меняется. Похоже, превращение — не такое уж быстрое дело, и хотя клыки у нее уже есть, все остальное, что должно перемениться, пока еще в процессе. По словам Маргарет, со временем она будет лучше видеть ночью, лучше слышать, станет сильнее физически, будет быстрее бегать — в общем, многое изменится к лучшему.

Протирая сонные глаза, Джеки огляделась. Она все еще в спальне Винсента — в его постели. После того как он отнес ее к себе в комнату и второй раз занялся с ней любовью, они уснули. Чуть позже Джеки проснулась оттого, что Винсент целовал и ласкал ее. За эту ночь и утро они занимались любовью еще несколько раз, пока оба не сдались.

Джеки бросила взгляд на часы, стоявшие на прикроватной тумбочке, и очень удивилась. Четвертый час пополудни. Не так поздно, если вспомнить, во сколько они заснули, но довольно поздно по сравнению с тем, как она обычно просыпалась. Сознание еще не смирилось с переменами, и Джеки чувствовала себя виноватой, что проспала. Впрочем, она надеялась, что со временем к этому привыкнет.

Джеки посмотрела на спящего рядом мужчину. Винсент ночью включил свет в ванной и приоткрыл немного дверь, чтобы рассеять кромешную тьму в спальне. Джеки была ему так благодарна за все. Теперь ей хватало света, чтобы видеть его лицо. Он еще спал, и Джеки улыбнулась — он так очаровательно выглядел! Волосы взъерошены, чеканные черты во сне смягчились, а привычная улыбка исчезла, сменившись умиротворенным выражением.

Джеки протянула руку и легко провела пальцем по его щеке. Ей хотелось к нему прикоснуться, но она не хотела его будить. У него была долгая ночь. Он заслужил полноценный отдых. Ночью Винсент не раз доказал ей, что не бахвалился, когда говорил, что в свое время был неплох в сексе. На самом деле он недооценивал свои таланты — он великолепный любовник! Невероятный. Ошеломительный. И принадлежит только ей… может быть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению