Сладкий след поцелуя - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий след поцелуя | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Винсент в два прыжка пересек комнату и выскочил в ночь, молясь о том, чтобы не опоздать.

У Джеки замерзли ноги. Было уже поздно, выпала роса, а она пробиралась по траве босиком. Зря она не надела хотя бы домашние тапочки. Еще она жалела, что не позвала на помощь, а просто выскочила вслед за тем, кто вторгся в дом. Ею руководил инстинкт, а это далеко не всегда хорошо. Одинокая безоружная смертная гонится в темноте за сильным, стремительным бессмертным. Ну не дура?

Огибая дом сзади, она посмотрела на окна. Из кухни лился мирный свет и падал широким квадратом на вымощенное плиткой патио между домом и бассейном. Там Винсент, Тайни и Маргарет ждут ее с кофе.

Джеки хотела крикнуть им, но передумала. Негодяй уже успел убежать, так что вряд ли они смогут его догнать. Одна надежда — побежать за ним следом чтобы узнать, где он сумел проникнуть на территорию, и тем самым обезопасить себя от дальнейших вторжений. Если получится. И может быть, удастся увидеть номерной знак его машины.

Если она успеет прибежать туда до того, как он уедет, угрюмо подумала Джеки, потому что темная фигура впереди уже нырнула в заросли деревьев и живую изгородь, высаженную вдоль высокого забора, отделявшую лужайку от песчаного пляжа. Эти бессмертные чертовски шустрые! Стиснув зубы, Джеки прибавила ходу, чтобы как можно быстрее добраться до деревьев на границе участка. Она очень торопилась, но тут под ее ногами хрустнули ветки. Джеки поморщилась, понимая, что обнаружила себя. Диверсант уже наверняка догадался, что за ним гонятся. Хотя он, вероятнее всего, знал об этом с самого начала. Как правило, слух у бессмертных просто исключительный.

Добежав до высокой стены, окружавшей участок Винсента, Джеки остановилась и посмотрела в одну и другую сторону. Никого не было видно. Или диверсант уже перескочил через забор, или где-то недалеко прячется.

Джеки растерялась, но тут услышала, как треснула ветка, и внимательно посмотрела в ту сторону. Там в ветвях деревьев она с трудом различила темную фигуру — и тут диверсант перепрыгнул через стену и едва слышно приземлился с внешней стороны. Джеки сразу же стала карабкаться на ближайшее дерево.

Завтра нужно найти кого-нибудь и спилить эти чертовы деревья вдоль всего забора. Чтобы негде было прятаться! Может, с деревьями красивее, но безопасность куда важнее эстетики.

К несчастью, Джеки была городским детективом. Бегать по переулкам, вверх и вниз по лестницам, гоняться за нарушителями в подземке… Все это она умела делать без труда. А вот лазать по деревьям ей в Нью-Йорке не приходилось. Джеки сумела забраться наверх и начала пробираться между ветками, но тут удача ей изменила. Раздался громкий треск и сук обломился.

Падая, Джеки отчаянно хваталась за ветки, но без толку. Она рухнула на нечто твердое, но поняла, что это тот, за кем она гналась, когда услышала «О-ой!». И они вместе покатились по земле.

Джеки охватила паника. Она занималась боевыми искусствами с малых лет, на этом настоял отец, но ей никогда не приходилось противостоять бессмертному. Один, два, даже трое смертных — ерунда, но бессмертные?! Ну уж нет. В одиночку и тем более безоружная. И дело не только в том, что они сильнее и быстрее. В отличие от смертных они не чувствуют боли. Возможно, их наночастицы блокируют боль, чтобы дать им возможность сражаться дальше. И даже сбить их с ног чертовски трудно, а уж убить?.. И думать нечего. Если под рукой нет ничего такого, чем можно снести им голову — скажем, меча или гранаты, — тебе не победить.

Однако, упав прямо на диверсанта, выбирать она уже не могла. Схватка началась, и Джеки действовала автоматически. Она делала все необходимое, чтобы уцелеть. Драка была отчаянной. Понимая, что ей не выжить, если она будет упорствовать, Джеки резко откатилась в сторону и одним движением вскочила на ноги, чем на мгновение сбила мерзавца с толку. Впрочем, ненадолго.

Она еще толком не успела ощутить холодный колючий песок, заскрипевший между пальцами ног, как ее сильно дернули за волосы. Джеки сильно ударилась грудью о грудь диверсанта и громко охнула. Тут он дернул ее голову вбок и назад и метнулся, как змея, целясь в обнаженное горло.

Чувствуя, что не может двинуться, как кот, которого схватили за шкирку, Джеки застонала от острой боли — в ее горло впились невидимые клыки. Она застывшим взором уставилась на звезды, уловила запах крови, услышала хлюпающие звуки и поняла, что из нее высасывают жизнь. Она не знала, от потери крови или от ужаса, но через несколько минут боль и звуки стали ослабевать, а потом и вовсе исчезли, и даже звезды над головой, подмигивая, начали куда-то пропадать.

— Джеки!!!

Затухающей частью сознания она услышала этот крик, но не поняла, что он означает. Однако вампир внезапно замер, рывком оторвав голову от ее горла. Сознание Джеки пыталось вернуться, справиться с безнадежностью и шоком, в душе загорелась крохотная искорка надежды.

— Джеки!!! — На этот раз она узнала голос Винсента, уловила за спиной у напавшего на нее вампира быстрое размытое движение и поняла, что это пришло спасение. Вампир внезапно отпустил ее, и Джеки увидела блеск металла. Какая-то часть ее мозга была по-прежнему настороже. Инстинкт заставил Джеки вцепиться в руку, направившую пистолет в сторону Винсента, повиснуть на ней, но потеря крови лишила ее сил, и держаться долго в таком состоянии она не могла.

Только отчаяние и инстинкт заставили Джеки ухватить зубами эту проклятую руку. Раз она не может отвести оружие от Винсента, нужно заставить врага выронить его. Это была ее единственная мысль. Нужно спасти Винсента!

Кровь хлынула в рот Джеки. Она сглатывала соленую жидкость, чтобы не захлебнуться, но продолжала висеть на запястье вампира, как бульдог. Ужас и ярость придавали ей силы.

Послышалось громкое проклятие, вампир сильно толкнул ее в лоб. Джеки продолжала сглатывать льющуюся ей в рот кровь, впиваясь зубами в запястье все глубже, но в какой-то момент она вдруг ослабела и упала на песок. Сильно ударившись спиной, она застонала, с трудом перекатилась на бок и окончательно обмякла, беспомощно наблюдая за тем, как вампир повернулся к Винсенту.

К ее огромному облегчению, она все-таки сумела помочь. Винсент видел пистолет, который она пыталась отнять, и теперь выбил его из рук вампира одним точным движением. Дальше в темноту полетел нож, и эти двое схватились всерьез.

Сердце отчаянно колотилось. Джеки, обеими руками сжав кровоточащее горло, свернулась в комок на холодном песке, с трудом различая в темноте мечущиеся тени. Она страшно ослабела.

— Аржено!

Оказывается, глаза ее закрылись, но Джеки этого не осознавала, пока не услышала крик и не открыла их. Один из голосов был ей не знаком, но зато она узнала голоса Тайни и Маргарет. Они звали их обоих, и Джеки почувствовала невероятное облегчение. Голоса приближались и были слышны не только ей. Вампир, учуяв реальную опасность, внезапно отскочил от Винсента и кинулся бежать.

Винсент не колебался ни секунды. Не став преследовать быстро удаляющегося вампира, он подбежал к девушке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению