Поцелуй в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй в ночи | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Игра? Что за игра? — Полицейский нахмурился, переводя взгляд с Этьена на Рейчел и обратно.

— Этьен создал игру под названием «Жажда крови», — пояснила Рейчел. — Видеоигра с вампирской тематикой.

— Вот как, — сказал полицейский. Но ему по-прежнему многое было неясно. — Ладно, допустим, он свихнулся на вашей игре, — сказал полицейский, обращаясь к Этьену, после чего снова перевел взгляд на Рейчел. — Но если это так, то почему он похитил ее, а не вас?

— Потому что Рейчел — моя девушка, — спокойно пояснил Этьен.

Рейчел добавила:

— Все действительно очень запутано. Временами ему казалось, что я вампирша, и Этьен — тоже вампир, и тогда он считал себя истребителем вампиров. Потом в его голове что-то щелкало, и он начинал считать вампиром себя. Потом опять что-то щелкало, и он утверждал, что хочет стать вампиром. Похоже, у него какое-то психическое заболевание.

— Да, похоже на то, — сказал блондин и покачал головой. — Вся полиция города искала вас, мэм. И его тоже, — добавил полицейский, кивнув в сторону теперь уже опустевшей лестницы. — Девушка, которая должна была заменить вашего помощника, приехала в больницу как раз в тот момент, когда этот парень ворвался в морг. Она побежала искать охрану, но охранники оказались заняты — они разбирались с другим нарушителем порядка в другом отделении больницы. Поэтому и задержались. Когда та девушка вместе с охраной вернулась в морг, там уже никого не было, и тогда все решили, что тот парень вас похитил. — Полицейский покачал головой. — Она — та девушка, что увидела, как он ворвался в больницу, — хорошо его описала. Был составлен фоторобот. Его показывали по всем каналам в новостных передачах. Не понимаю, почему никто из тех, кто его видел, не узнал в нем преступника. Он в жизни точь-в-точь как на портрете.

Рейчел кивнула. Она молчала из опасения навести полицейского на новые вопросы. К счастью, он переключил внимание на Этьена.

— А вы как попали сюда? Соседка сказала, что вы пришли и освободили ее, но она, похоже, вас не знает.

Этьен после некоторых колебаний ответил:

— Я очень переживал из-за Рейчел. Я заметил того парня, когда остановился на светофоре. Он сидел за рулем фургона. Я узнал его по фотороботу, что показывали в новостях, и сел ему на хвост. Таким образом я и оказался здесь, — нагло солгал Этьен.

Рейчел не преминула отметить, что он врал мастерски. Впрочем, ничего удивительного. У него было больше трехсот лет на то, чтобы отточить мастерство.

— Вы должны были сразу вызвать полицию, — неодобрительно заметил полицейский.

— Я так и намеревался поступить, — со всей серьезностью заверил его Этьен, — но решил получше рассмотреть парня. Мне не хотелось поднимать ложную тревогу. К тому времени как я подъехал к его дому, он уже вышел из фургона и вошел в дом. Я заглянул в одно окно, в другое, надеясь, что смогу лучше его разглядеть, но, похоже, он сразу спустился вниз, в подвал. Я обошел вокруг дома и обнаружил, что то окно…

Рейчел проследила за его рукой и с удивлением заметила, что в подвале действительно были окна. Раньше она их не замечала. Ну да, тогда они были закрыты щитами, не пропускавшими солнечный свет. Наверное, Паук поднял защитные экраны, нажав на кнопку на пульте, на том самом, с помощью которого превратил подвал в солярий. Интересно, какие выводы сделал Паук из того, что они с Этьеном не превратились в столпы пламени в тот момент, когда на них полился солнечный свет?

— Когда я заглянул в окно и увидел Рейчел, прикованную цепями к стене, я уже не мог думать ни о чем другом, кроме как о ее спасении. Я стал искать способ проникнуть в дом. Простите, но я совершенно забыл о том, что нужно позвонить вам. Но вы должны меня понять. В окно я увидел гроб и связанную пожилую даму. И еще я увидел парня, который прыгал по комнате в плаще с капюшоном и фальшивыми клыками, торчащими изо рта. — Этьен покачал головой. — Было ясно, что он не в себе, и я побоялся оставлять женщин одних. Поэтому, обнаружив, что дверь в дом со стороны кухни открыта, я проскользнул внутрь и спустился в подвал, чтобы освободить их.

— Ну, думаю, я могу вас понять. Хотя вам все равно следовало нам позвонить, — проворчал полицейский. — Пожилая леди сказала, что ее связали, но мисс Гаррет была прикована цепью, и вы не могли ее освободить. Как вам это удалось?

Вопрос повис в воздухе. На лице полицейского появилась растерянность. Он нахмурился, словно никак не мог чего-то вспомнить. Когда он заговорил вновь, голос у него был почти как у робота:

— Ну, полагаю, пока довольно. Вы и так много пережили. Пора уезжать.

Рейчел с веселым удивлением приподняла бровь. Умение контролировать мысли других людей бывает весьма полезным. Она решила, что непременно должна этому научиться.

— После вас, — с ухмылкой сказал Этьен, пропуская ее вперед. Он нисколько не раскаивался в содеянном. И, честно говоря, Рейчел совсем не хотелось его осуждать за это. Она ужасно устала и ужасно проголодалась. Эти лампы, как в солярии, заставляли микромолекулы работать с утроенной энергией. Организму требовалось топливо. Все, о чем Рейчел мечтала, так это о том, чтобы поскорее вернуться к Этьену домой и хорошенько заправиться кровью.

Рейчел смогла самостоятельно подняться наверх, но шла она, едва переставляя ноги. К тому времени как они вышли из дома, ее уже качало, и Этьену пришлось поддержать ее, чтобы она не упала, когда они шли через лужайку.

— Нам придется вызвать машину «скорой помощи», чтобы отвезти вас в больницу, мисс Гаррет. Вы неважно выглядите, — сказал полицейский, обратив внимание на ее слабость и бледность. — Он вас кормил?

— Нет, — ответила Рейчел, радуясь возможности дать ему честный ответ.

— Я сам отвезу ее в больницу, — заявил Этьен, и гипнотический тон его голоса подсказал Рейчел, что он вновь залез полицейскому в голову. Вероятно, Этьен внушал полицейскому мысль о том, что лучше не дожидаться приезда «скорой помощи», а позволить молодому человеку самому отвезти девушку в больницу.

— Отлично, — согласился полицейский. — Должно быть, мой напарник уже вызвал подкрепление, чтобы доставить нашего друга по месту назначения. — Он указал в сторону машины, возле которой стоял Паук, отчаянно пытаясь донести до темноволосого полицейского мысль о том, что Этьен и Рейчел — плохие ребята, а он, Паук, — хороший парень, который лишь хочет избавить мир от бездушных кровососов. — Встретимся в больнице. Если врач скажет, что вы в порядке, то, возможно, вам придется подъехать в участок, чтобы подписать протокол.

— Хорошо, — согласился Этьен, словно в его власти было что-то изменить. Впрочем, наверное, так оно и было. Вероятно, он мог полностью стереть воспоминание об этом случае из головы полицейского, если бы захотел, но пока все работало на него. Паук больше не станет угрожать ни ему лично, ни его семейству.

Включая Рейчел. Эта мысль пронеслась у нее в голове, и Рейчел невольно притормозила, пытаясь проанализировать, была ли она привнесена извне или ее сгенерировало собственное сознание. Нет, эту мысль ей внушили. Рейчел повернула голову и увидела фургон, припаркованный на другой стороне улицы. Этьен закончил говорить с полицейским и взял ее под руку, чтобы повести к машине. Рейчел узнала братьев Этьена. Они сидели впереди. Однако она была абсолютно уверена в том, что слова, прозвучавшие у нее в голове, произнес иной голос. То была мысль женщины. Рейчел не слишком удивилась, увидев в фургоне Маргариту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию