Все тайны ночи - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны ночи | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, Энни, подожди, не ходи! — Поздно! Повернувшись на каблуках, его сестрица устремилась в ту же сторону, куда пошла Лисианна. Грег застонал сквозь зубы. Попались! Теперь его сестрица вцепится в Лисианну мертвой хваткой, станет ходить за ней по пятам, а потом устроит ей настоящий допрос — словом, о том, чтобы спокойно поесть, можно забыть. Единственный способ избавиться от его сестрицы — напасть на Энни и напиться ее крови, мрачно подумал он. Уличив себя в кровожадности, Грег поначалу даже слегка растерялся, но потом мысль неожиданно ему понравилась. Постаравшись загнать ее подальше, Грег подхватил тяжелые пакеты и отправился в закусочную.

Народу было битком, но в конце концов ему посчастливилось отыскать свободный столик. Грег уселся и кое-как пристроил на стул громоздкие пакеты. Потом огляделся и тут же заметил приближающуюся к нему Лисианну, по пятам за ней семенила его сестра.

— Давайте выпьем кофе! — жизнерадостно защебетала Энни.

— О, не нужно, Энни! — запротестовал Грег. — Мы не будем…

— Глупости! — отрезала Энни. — Будете. Я уже спросила Лисси, не торопитесь ли вы, и она сказала, что вы оба совершенно свободны.

Покосившись на Лисианну, он заметил ее виноватый взгляд, но ничего не сказал. Все было понятно и так — Грег мог поклясться, что она такая же бледная, как и когда уходила. Вероятнее всего, произошло именно то, чего он так боялся, — из-за того, что его сестра прицепилась к ней как репей, бедолаге так и не удалось утолить терзающий ее голод. Грег повернулся к сестре.

— Да, но…

— Никаких «но»! Вы ведь не откажетесь выпить со мной кофе, правда, Лисси?

Лисианна с трудом выдавила улыбку.

— Вот видишь? — возликовала Энни, явно приняв это за согласие. — Пошли, Грег, — скомандовала она. — Поможешь мне принести кофе, а Лисси пусть отдохнет немного, а заодно присмотрит за моими покупками. Бедная девочка, похоже, устала… вон какая бледная! Того и гляди упадет в обморок!

Грег переводил глаза с одной женщины на другую. Наконец Лисианна, сочувственно улыбнувшись, махнула ему рукой. Он встал и с тяжелым вздохом потащился за сестрой.

— А она хорошенькая, — шепнула ему Энни, когда они отошли подальше.

— Угу, — буркнул Грег.

— Только бледненькая. Недавно болела?

— Эээ… да. Грипп, — соврал Грег.

— Я так сразу и подумала, — кивнула Энни. Стоявший перед ними человек забрал свой поднос и отошел. Заняв его место, она заказала капуччино и круассан с шоколадом, после чего вопросительно глянула на брата. — Что Лисианна будет пить? Она любит капуччино?

Грег на мгновение растерялся.

— У меня нет при себе денег, — вдруг выпалил он.

— Как это? — удивилась Энни.

— Забыл дома бумажник. — На этот раз он сказал чистую правду. И тут вдруг в голову ему пришла блестящая идея. — Очень удачно, что я встретил себя. Может, одолжишь мне немного? Через пару дней верну.

— Конечно. — Энни с готовностью открыла бумажник. — Сколько тебе нужно?

Грег замялся. Они не могли отправиться в отель — у них не было денег. Именно поэтому и приходилось рассчитывать на гостеприимство Дебби. Однако связаться с Дебби пока не удалось. Впрочем, все было бы не так уж страшно, будь у них возможность снять номер в отеле. Он искательно улыбнулся:

— Пара сотен у тебя найдется?

Энни удивленно кивнула:

— Конечно. При себе у меня такой суммы, конечно, нет, но ничего страшного, сниму в банкомате. Где-нибудь поблизости наверняка найдется один. Пошли выпьем кофе.

Грег только вздохнул, услышав, как Энни решительно заказывает еще две чашки капуччино и два шоколадных рогалика. Расплатившись, она снова повернулась к брату.

— Я спросила, чем она занимается, и Лисси сказала, что работает в приюте.

— Да. Она социальный работник.

— Хм. — Энни улыбнулась. — Социальный работник и психолог, забавно! Наверняка вам есть о чем поговорить.

— Эээ… да, конечно, — промямлил Грег. К счастью, им принесли заказанный кофе, и надобность в дальнейших разговорах отпала. У него сразу же полегчало на душе.

Взяв поднос, он принялся протискиваться туда, где за столиком их ждала Лисианна. Какое-то время все трое молчали.

— Мм… как вкусно! — воскликнула Энни, откусив круассана. — Кстати, все хотела вас спросить… а как вы познакомились?

Грег едва не подавился.

— По работе, — брякнул он.

— Через родственников, — почти одновременно с ним выпалила Лисианна.

Энни расхохоталась.

— А все-таки? — лукаво спросила она.

Грег с Лисианной переглянулись. Грег смущенно откашлялся.

— В общем, мы оба сказали правду. Мать Лисианны консультировалась у меня по поводу фобии. Ну а я уже познакомился с Лисианной через нее.

— Ага… стало быть, ты уже знаком с ее матерью. — Энни многозначительно подмигнула.

Грег едва не застонал. Все пропало! Зная сестру, он ничуть не сомневался, что Энни не отцепится, пока не вытянет из них все. И не ошибся. Следующие полчаса Грег вертелся как уж на сковородке, стараясь не проговориться и одновременно удовлетворить неуемное любопытство сестры. Вопросы сыпались из Энни как горох. Наконец она бросила взгляд на часы, и Грег возликовал.

— Господи, совсем заболталась! Нам пора бежать!

— Нам? — удивилась Лисианна.

— Ну да, — с улыбкой кивнула Энни. — Мне еще нужно заехать за мамой. Вечером мы с мужем приглашены на обед у Кэйси. А до этого еще нужно забежать в банкомат и… — Перехватив свирепый взгляд брата, она тут же поправилась: — Я тут недавно брала у него взаймы, ну и… — туманно объяснила она.

— О! — Лисианна покосилась на Грега, и тот вымученно улыбнулся ей в ответ. Еще пара минут, и они свободны.

Рано радовался! Энни вдруг просияла.

— Послушайте, ребята, у вас ведь нет никаких планов на вечер? — затарахтела она, и улыбка Грега словно примерзла к губам. — Может, поужинаем вместе?

Грег лихорадочно пытался придумать достаточно вежливый предлог для отказа, но сестра уже не слушала.

— Мы ведь так давно не собирались всей семьей! Уверена, мама будет очень рада познакомиться с Лисианной! Естественно, мы с Джоном приглашаем, — торопливо добавила она. — А потом заедем в банкомат и я сниму деньги с карточки. Так мне было бы намного удобнее.

Вот черт! — с досадой подумал Грег. Бросив на Лисианну виноватый взгляд, он с извиняющимся видом пожал плечами, повернулся к сестре и обреченно кивнул.

— Прости, — спустя пару минут извинился он, наклонившись к уху Лисианны, после того как Энни затолкала их в свою машину. Грег уселся за заднее сиденье, сказав, что так удобнее — не придется пересаживаться, когда они заедут за матерью, — но на самом деле ему просто хотелось быть поближе к ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию