Все тайны ночи - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны ночи | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Оказавшись внизу, Лисианна, не оглядываясь, бегом бросилась к выходу.

— Он идет за нами, — негромко пробормотал Грег, пока они с Лисианной, работая локтями, прокладывали себе дорогу сквозь плотную толпу, наводнившую тротуар.

Лисианна попыталась послать тем, кто впереди, мысленный приказ расступиться, освободив им дорогу. Нужно было сразу это сделать, спохватилась она, обругав себя за тупость, и тяжело вздохнула: усталость давала себя знать.

— Что теперь? — спросил Грег пару минут спустя, когда Лисианна, резко свернув за угол, потащила его за собой к зданию кинотеатра.

У Лисианны не было ни времени, ни сил отвечать — она была занята тем, что пыталась отвлечь билетеров. В нескольких залах одновременно начались утренние сеансы, и ей сейчас было не до Грега с его вопросами. Поочередно заглянув в каждый зал, Лисианна поспешно сканировала сознание зрителей — и бежала к следующей двери. Вдруг она резко остановилась, словно натолкнувшись на невидимую стену, — волна страха, выплеснувшись из третьего по счету зала, где уже шел какой-то фильм, накрыла ее с головой. Лисианна торопливо бросилась туда. Грег молча последовал за ней, дав волю любопытству, только когда они нашли свободные места и уселись.

— Ты собираешься смотреть кино? — растерянно прошептал он, едва дождавшись, когда оба сядут.

— Не просто кино — фильм ужасов! — поправила Лисианна, торопливо оглянувшись на дверь. — Наш собственный страх затеряется среди страха зрителей, растворится в нем. Я же говорила тебе, что волны страха передаются на расстоянии, — он мог бы легко вычислить нас. Но здесь страха столько, что он просто пройдет мимо.

— О! — Грег машинально тоже оглянулся на дверь. — А кто он?

— Валериан. Один из бессмертных.

— Тоже кузен? Или брат? Кто он тебе? — не утерпел Грег.

Лисианна с удивлением воззрилась на него.

— Никто. Боже… ты подумал, что мы все родственники, да?

— Ну… — Грег пожал плечами. — Просто решил, что все местные вампиры связаны между собой родственными узами.

Лисианна покачала головой:

— Вовсе нет. В Торонто много вампиров. Этот город явно пользуется популярностью у моих сородичей.

— Ух ты! — Грег сконфуженно заерзал на стуле. — А сколько вас вообще?

Лисианна наконец перестала оглядываться на дверь. Она уже не сомневалась, что им удалось сбить Валериана со следа.

— Сама точно не знаю.

— Ну хотя бы больше тысячи? — не отставал Грег.

Лисианна уже открыла было рот, чтобы ответить, но слова замерли у нее на губах — зрители дружно ахнули, и в зале повисла напряженная тишина. Лисианна подозрительно уставилась на экран.

— Мы попали на фильм о вампирах! — ошеломленно присвистнул Грег. — Эх, жаль, близняшек нет!

— Да уж. — Она слегка нахмурилась, заметив, что Грег поудобнее устраивается в кресле. — Не хочешь уйти?

— И куда же мы пойдем? — спросил он. — К этому твоему приятелю? Что-то не хочется.

— Нет. Мы пойдем к Дебби.

Дебби — ее напарница — была единственным человеком, к которому она могла обратиться за помощью, и Лисианне страшно не хотелось втягивать Дебби в эту историю. Правда, Грег предложил на какое-то время поселиться у его сестры, но Лисианна решительно отказалась. О родственниках Грега в таких обстоятельствах и речи быть не могло — именно там их станут искать в первую очередь, объяснила она. То же самое касалось и ее родни, а также немногочисленных друзей, во всяком случае тех, кто тоже был вампиром. Единственным вариантом оставалась Дебби — коллега по работе и приятельница. Но при этом они были не настолько близки, чтобы повсюду появляться вместе или просить друг друга о помощи, во всяком случае до сих пор. Дебби, как всегда, работала в ночную смену, а стало быть, днем отсыпается. Оставалось только надеяться, что к четырем часам она уже будет на ногах.

— Мы не можем поехать к Дебби раньше чем через два часа, — словно прочитав ее мысли, пожал плечами Грег. — Так что придется побыть здесь. Убьем хотя бы час. А ты можешь пока подремать.

И к тому же это убережет их от случайной встречи с каким-нибудь еще вампиром, промелькнуло в голове у Лисианны. Устроившись поудобнее, она закрыла глаза. Конечно, она не уснет, но иметь возможность хотя бы какое-то время посидеть в тепле уже неплохо.


Глава 15

Грег, слегка отодвинувшись, молча наблюдал за спавшей в кресле Лисианной. Внезапно глаза ее широко открылись, она оглянулась — фильм только что закончился, на экране мелькали титры, а половина кресел были уже пусты. Она повернулась к Грегу.

— Почему ты меня не разбудил? — удивилась она.

— Тебе нужно было поспать, — просто сказал он. — Как ты себя чувствуешь?

Лисианна выпрямилась, изо всех сил стараясь не смотреть на Грега.

— Не хуже, — уклончиво бросила она.

Эта фраза заставила Грега нахмуриться. Особенно ему не понравился выбор слов.

— Не хуже — значит, не лучше, верно?

Вместо ответа Лисианна молча окинула взглядом быстро пустевший зал.

— Тебе нужна кровь. — Грег наконец решился высказать то, что и так было очевидно. — Даже здесь заметно, насколько ты бледная.

— Ну да… но не стоит волноваться об этом — хотя бы до тех пор, пока я не стану совсем прозрачной, — с напускной веселостью бросила она. Увидев, что у него глаза полезли на лоб, Лисианна рассмеялась, — Шучу!

— О! — пробормотал он. Поднявшись, он молча последовал за Лисианной сначала вдоль длинного ряда кресел, потом по проходу к выходу из зала.

Выйдя из кинотеатра, Грег поспешно взял девушку за руку, взглядом пытаясь отыскать где-нибудь часы. И облегченно вздохнул, заметив одни возле билетной кассы.

— Ура! Уже четверть пятого! Теперь нам можно ехать к твоей приятельнице?

— Да.

— Жаль, что нет мобильника. И мелочи, чтобы купить телефонную карту — тоже, — пробормотал он. — Может, попробуешь внушить кому-то из прохожих, чтобы он любезно разрешил нам позвонить с его телефона?

— Могу, конечно. Но сначала попробую просто попросить, — покачала головой Лисианна, окинув взглядом фойе кинотеатра. И решительно зашагала вперед.

Грег двинулся за ней, не совсем понимая, что она собирается делать. Наконец Лисианна заметила мужчину, как раз собиравшегося сунуть в карман мобильник.

Грег был слишком далеко, чтобы услышать, что именно она сказала, чтобы выпросить у парня телефон, но не преминул отметить нерешительность, скользнувшую по лицу блондинистого красавчика. Тот явно не спешил расставаться с телефоном. Жмот, отметил он про себя.

— Это местный звонок. Обещаю, что отниму у вас не больше минуты, — услышал он голос Лисианны. — Хотела попросить приятельницу подбросить меня до дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию