Все тайны ночи - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны ночи | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Я тут подумал, — начал Грег, решительно протиснувшись в комнату вслед за ней. — Поскольку твоя одежда по-прежнему здесь, наверное, будет лучше, если я переберусь в другую комнату. Это лучше, чем если ты пойдешь спать куда-то еще, а сюда будешь ходить переодеваться.

— О… — Лисианна, похоже, удивилась. — Да, думаю, нам нужно поменяться комнатами. Мама предложила мне перебраться в розовую, но…

Про розовую комнату Грегу было неинтересно. Наверное, нужно было ее дослушать, но у Грега не хватило терпения — он должен был ее поцеловать. В конце концов он ведь для этого и бежал за ней, разве нет? Обхватив лицо девушки руками, он припал к ее губам — и облегченно вздохнул, когда она охотно ответила на его поцелуй.

Раздвинув ее губы кончиком языка, Грег осторожно просунул руку под ее топик, почувствовал гладкую кожу живота, потом пальцы его наткнулись на шелк лифчика. Он накрыл ладонью ее грудь, сначала нерешительно, потом, осмелев, нетерпеливо смял мягкую ткань.

Если бы в этот момент где-то дальше по коридору не хлопнула дверь, возможно, он бы овладел ею прямо здесь, возле двери. Его словно окатило ледяным душем. Вздрогнув, Грег поспешно отодвинулся.

— Беги! А то, не дай Бог, опоздаешь! — торопливо поцеловав девушку, шепнул он.

— Хорошо, — прошептала она.

Он молча ждал, когда она уйдет к себе, но Лисианна просто стояла и смотрела на него во все глаза. Грег уже было совсем собрался спросить, что с ней, когда она смущенно откашлялась.

— Извини… не мог бы ты?.. — чуть слышно прошептала она.

— О Господи! — Грег поспешно извлек руку из-под ее топика и решительно повернулся, чтобы уйти, даже сделал несколько шагов по коридору. — Наверное, мне нужно пораньше лечь, — бросил он.

Лисианна кивнула. Легкая улыбка тронула ее губы.

— Но к тому времени как ты вернешься домой, я уже проснусь, обещаю!

Она снова кивнула.

— Может быть, даже приготовлю тебе небольшой сюрприз. Совершенно необычный способ лечения.

— Ладно, — покладисто согласилась она. — Буду ждать.

Грег сделал еще несколько шагов по коридору и снова обернулся.

— Доброй ночи!

— И тебе. — Не поворачиваясь, она нащупала ручку двери.

Кивнув, Грег улыбнулся и, дождавшись, когда Лисианна исчезнет за дверью, решительно направился в свою комнату.


* * *


— Эй, что это у тебя с глазами?

Ворвавшись в кабинет — она все-таки успела к началу смены! — Лисианна улыбнулась Дебби, которая приветствовала ее таким необычным способом.

— И тебе тоже привет! — хмыкнула она. — Что-то случилось?

— Ничего необычного. — Дебби присоединилась к ней, и обе женщины зашагали к кабинету, который делили на двоих. — Все как всегда. Старик Билли капризничал и упрямился по всякому поводу словно мул — только-только перед твоим приходом кое-как удалось затолкать его в постель. Двое юнцов сцепились и устроили драку — успели поставить друг другу по фингалу под глазом, прежде чем сумели их растащить. А отец Джозеф по-прежнему мается бессонницей, — хихикнула она.

Брови Лисианны взлетели вверх.

— Так, значит, отец Джозеф все еще здесь? Или он уже… — Последовал испуганный крик. Лисианна не глядя опустилась на стул — и тут же взвилась ракетой, почувствовав, как что-то острое вонзилось ей пониже спины.

— Что случилось? — всполошилась Дебби, бросившись к Лисианне, пока та, нагнувшись, разглядывала стул, гадая, обо что она могла уколоться.

Обе как по команде изумленно разинули рты, заметив лежащее на стуле распятие.

— Что это такое?! — остолбенев, прошептала Лисианна. Вдруг краем глаза она заметила какое-то движение возле двери. Девушка резко обернулась — и наткнулась на стоявшего в дверях отца Джозефа. — Отец Джозеф, вы?! Что тут происходит? — Лисианна выразительно кивнула в сторону груды распятий на письменном столе.

— Я тут разбирал распятия, — с виноватым видом пролепетал священник.

— Разбирали? — не веря собственным ушам, пробормотала Лисианна. — У меня в кабинете?

— Да, — виновато кивнул отец Джозеф. — Других свободных комнат, как на грех, не нашлось. — Он нерешительно переступил порог. — Вообще-то я рассчитывал закончить до вашего ухода, но… Вы уж простите.

Окинув взглядом комнату, священник протянул руку.

— Будьте добры, дитя мое, подайте мне то, что лежит у вас на стуле. Нужно поскорее собрать их.

Лисианна молча взяла в руки распятие и протянула отцу Джозефу. Обе женщины стали поспешно сгребать в кучу крестики. Вскоре отец Джозеф вернулся с коробкой, и кабинет Лисианны снова принял обычный вид. Она молча проводила священника взглядом, отметив про себя устало ссутулившиеся плечи, шаркающую походку — судя по его виду, какая-то мысль не давала отцу Джозефу покоя, — и мрачно покачала головой.

— Ему нужно выспаться.

— Да, — со вздохом кивнула Дебби. — Попробую уговорить его принять снотворное. Иначе это может плохо кончиться, согласна?

Примерно то же самое, только позже, сказала себе и Лисианна. Случилось это в самом конце ее смены, когда она, решив перекусить, осторожно выскользнула из кабинета — и наткнулась на слоняющегося по коридорам отца Джозефа. Конечно, ей ничего не стоило проникнуть в его сознание и убедить священника поискать себе другое место для прогулок, однако Лисианна давно дала себе слово не пытаться манипулировать своими коллегами по работе. И уж тем более не пытаться заглянуть в их мысли. В конце концов они виделись почти каждый день — и ей совсем не хотелось узнать что-то такое, из-за чего ей потом будет неудобно смотреть им в глаза.

Решив, что не умрет, даже если отправится домой на голодный желудок — тем более учитывая, как плотно благодаря Томасу поела накануне, — Лисианна позволила отцу Джозефу проводить ее до машины, попрощалась с ним и отправилась домой.

Но не успела Лисианна выехать на дорогу, как мысли ее сами собой вернулись к Грегу. Он дал ей слово, что будет ждать ее возвращения с работы. Наверняка он проспал до конца ее смены, потом выпил кофе и сейчас с нетерпением ждет ее, чтобы ознакомить с тем «совершенно необычным способом лечения», о котором говорил.

Грег ей нравился — с ним было интересно разговаривать, а уж как он умел целоваться! Кстати, она еще раз убедилась в этом, когда уходила на работу. Конечно, они целовались и раньше, но зато теперь руки у него не были связаны и… черт возьми, он знал, как ими пользоваться! Лисианне не терпелось снова почувствовать его губы на своих губах.

Улыбаясь при этой мысли, Лисианна загнала машину в гараж. Уже выйдя из машины и двинувшись к задней двери, ведущей на кухню, она вдруг обратила внимание на черный «порше», припаркованный позади красной спортивной машины, на которой обычно ездила ее мать. Ноги у нее моментально стали ватными, сердце кольнуло нехорошее предчувствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию