Все тайны ночи - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все тайны ночи | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Лисианна споткнулась от неожиданности.

— А ты почему до сих пор еще на ногах? — удивилась она. — Ведь уже светает. Я была уверена, что все спят.

— Так оно и есть. — Томас посторонился, чтобы пропустить ее в дом. Прислонившись к стене, он молча ждал, пока она стащит с себя пальто и переобуется. — Пойдем. Я приготовил тебе чай.

Лисианна поняла: что-то случилось.

— Возникли кое-какие проблемы, — прочитав в ее глазах вопрос, буркнул Томас. — Я имею в виду — когда пытались стереть у Грега память.

— А в чем дело?

— Грег, — буркнул Томас. — Доктор Хьюитт — помнишь такого? Так вот, они привезли его обратно. Так что он снова у тебя в комнате — лежит на кровати связанный.

— Что?! — Лисианна вытаращила глаза, не веря собственным ушам. — Господи!.. Для чего они привезли его обратно? Мама ведь сказала, что они просто возьмут у него адрес другого психолога, после чего сотрут ему память, и все! Мне и в голову не могло прийти, что они снова притащат его сюда!

— Как я понял, им так и не удалось стереть ему память, — бесстрастно объяснил Томас.

Лисианна с недоумением уставилась на него.

— Не удалось?..

Томас покачал головой.

— И тетушке Мартине тоже? — с недоумением переспросила она. Мартина была младшей сестрой ее отца и дяди Люциана. И считалась могущественнее всех известных ей вампиров женского пола. Чтобы Мартине не удалось стереть память кому-то из смертных?! Лисианна не верила собственным ушам.

— Да, даже ей, — с расстроенным видом кивнул Томас.

— О Господи… — Какое-то время Лисианна потрясенно молчала, явно пытаясь переварить услышанное. — И что они намерены делать? — наконец спросила она.

Томас пожал плечами:

— Не знаю. Впрочем, они ведь все равно не скажут, верно? Они привезли его обратно, отвели в твою бывшую комнату, после чего заперлись вдвоем в кабинете и о чем-то шептались там весь вечер. Виктория с Джулианной пытались подслушать у дверей, о чем они говорят, но практически ничего не смогли разобрать — только отдельные слова. Слышали только, что упоминали дядю Люциана и Совет.

— О нет! — выдохнула Лисианна. — А что Грег? Представляю, как он разозлился!

— Еще как! — со вздохом подтвердил Томас. — Слышала бы ты, как он бесновался! — скривился он. — Крик стоял до небес! Вопил, что его опять похитили, обзывал их бездушными суками, кровососами, вампиршами и уж не помню как. Я так понял, он имел в виду обеих тетушек, — с мрачным юмором добавил он, но Лисианна даже не улыбнулась.

— Он догадался, кто мы? — с ужасом спросила она. — Но… как?!

— А ты как думаешь? Думаю, это было нетрудно. Вспомни: тетушка Маргарита при нем сказала, что он, мол, не предназначен тебе на ужин, поскольку ему предстоит вылечить твою фобию. Да и потом, когда мы везли его домой, помнится, вы не особенно стеснялись в разговорах — вспоминали, как ты укусила его, и все такое…

— Он нас слышал? — ошеломленно спросила Лисианна.

Томас мрачно кивнул:

— Конечно. И наверняка заметил след укуса у себя на шее.

Лисианна чуть слышно застонала. Ну конечно… следы ее укуса! Проклятие, выходит, она сама виновата во всем! И теперь ему известно, кто они такие, а тетушке Мартине и ее матери не удалось стереть ему память… И вот теперь им, возможно, придется сообщить об этом дядюшке Люциану и членам Совета!

— Нужно пойти посмотреть, как он там. — Лисианна попыталась встать, но Томас, положив руку ей на плечо, заставил ее снова опуститься на диван.

— Подожди. Я хотел сначала поговорить с тобой, — пробормотал он. Потом какое-то время молчал, словно собираясь с мыслями. — Мне кое-что пришло в голову на обратном пути. И с тех пор это не дает мне покоя…

Лисианна удивленно вытаращила на него глаза. Томас слегка нахмурился. Было заметно, что он колеблется. Потом, тщательно подбирая слова, снова заговорил:

— Помнишь, по какой причине всем нам практически невозможно вступать в серьезные отношения с кем-то из людей?

— Конечно. Учитывая наши способности, умение читать их мысли и манипулировать ими, люди становятся послушными марионетками в наших руках, — не задумываясь, машинально ответила Лисианна.

И дело не только в умении читать чужие мысли, со вздохом призналась себе Лисианна. Зная, что ты можешь манипулировать людьми, трудно устоять перед искушением убедить мужчину сделать что-то, чего ему делать не хочется, или заставить его согласиться с тобой во время очередной ссоры. А уж если ошибешься в выборе партнера… Лисианна даже зажмурилась, представив себе, в какого омерзительного тирана способен, превратиться любой из ее соплеменников в этом случае. Уж ей ли это не знать! Вспомнив собственных родителей и их брак, Лисианна невольно поморщилась.

— Помнишь, что всегда говорит тетушка Маргарита о настоящем спутнике жизни? — спросил Томас. — О твоей половинке?

— Конечно… что истинным спутником жизни для нас может стать только тот, чьи мысли мы не способны читать, — заученно ответила Лисианна.

Томас кивнул.

— Ты ведь не смогла прочитать мысли Грега.

Лисианна озадаченно заморгала.

— Это совсем не то, что ты думаешь, Томас. Он совсем другой. Не такой, как другие люди… волевой, сильный — не то что остальные мужчины. Ладно, так что дальше? Ты как раз остановился на том, что даже тетушке Мартине оказалось не по зубам стереть ему память. Но если помнишь, мама с самого начала с трудом контролировала его.

— Но при этом они обе в состоянии читать его мысли. И я тоже, — напомнил Томас.

Лисианна озадаченно уставилась на кузена. Мысли лихорадочно закружились у нее в голове. Грег… ее спутник жизни?! Ее половинка? Господи!.. Да, конечно, она не в состоянии проникнуть в его мысли… а ее мать всегда твердила им, что именно это и является первым признаком того, что судьба послала тебе человека, с которым суждено идти по жизни вместе. Но ей и в голову не могло прийти, что этим человеком окажется Грег! И вот теперь она впервые задумалась об этом.

Вскоре Лисианна была вынуждена признать, что в присутствии доктора Хьюитта она чувствует себя… весьма необычно. За две сотни лет, что Лисианна жила на свете, ей еще никогда не доводилось испытывать такого наслаждения от объятий мужчины, какое подарил ей Грег всего одним поцелуем. И до сих пор ей еще не случалось чувствовать, чтобы один-единственный укус приводил ее в такое сексуальное возбуждение. Собственно говоря, за эти двести лет ей действительно ни разу не встретился человек, чьи мысли она не смогла бы прочитать, — это чистая правда, но при этом Грег вообще был… другой. Ее мать не могла манипулировать им с той же легкостью, что и другими, а тетушка Мартина не смогла стереть ему память, напомнила себе Лисианна. И теперь она не знала, что и думать. Вдобавок она устала и жутко проголодалась… у нее просто не было сил размышлять над тем, на что намекал Томас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию