Хранитель Мечей. Странствия мага. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель Мечей. Странствия мага. Том 2 | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Дорога пошла под уклон, правда, пока что оставалась очень пологой.

– Не обманывайся, – еле слышно прошептала ему на ухо Вейде. – Это всё ещё только преддверие… – и, оборвав сама себя, приложила палец к губам.

Он понимал. Поток Силы ревел и грохотал в его ушах – на самом деле, разумеется, в пещере царила абсолютная тишина.

Стены продолжали расходиться, потолок повышался. Вейде остановилась.

– Я помогала тебе сколько могла, – она едва-едва шевелила губами. – Дальше иди сам. Иди, никуда не сворачивая. И ни на что не обращая внимания. Не пытайся отбиваться, тут тебе ничто не угрожает… пока ты не достигнешь… ну всё, прощай. И… удачи тебе, некромант! Прими правильное решение, умоляю тебя, докажи всем, что мои надежды не были напрасны!..

Она неожиданно привстала на цыпочки, закинула руки ему на шею и поцеловала. В губы. Резко и жадно, словно изголодавшись. Так же резко оттолкнулась от него, прежде чем Фесс успел хотя бы коснуться её, и, не оглядываясь, побежала прочь.

Некромант постоял, растерянно глядя вслед скрывшейся эльфийке. Он не сомневался – Вейде знает, что именно ждёт его там, внизу, на другом конце подземной дороги. И от этого становилось ещё хуже.

Фесс тяжело опёрся на посох, попытался идти сам – и тотчас же понял, что же на самом деле сумела совершить Вейде, дотащив его, по сути дела, на себе. Ноги едва-едва передвигались, колени резко отказывались гнуться, словно деревянные. Тем не менее он пошёл. Обливаясь потом, закусив губу от ноющей боли, но пошёл.

Выдержал он ровно пятнадцать шагов. Хрипя и задыхаясь, привалился к стене. Долго стоял, уронив голову и тяжело опершись на посох. Выругал себя последними словами, оттолкнулся от тёплого камня и двинулся дальше.

…Ему казалось, что он тащится здесь уже целые века. Ноги подкашивались, глаза заливал едкий пот. Посох из опоры превратился в докучливую палку, слишком тяжёлую, чтобы на самом деле помогать. Страшно хотелось пить, но, поскольку эльфийка не дала ему с собой воды, он постарался уверить себя, что здесь действует запрет не только на разговоры.

Судя по всему, спустился он неглубоко. Дорога вела его широкой спиралью, но уклон оставался небольшим. Он гадал, сколько же ещё продлится его странствие, когда стены пещеры на мгновение подёрнулись тьмой и он услыхал голос – негромкий, хрипловатый, тот самый, что звучал в его ушах не так давно, – но не голос Тьмы.

– Стой, пришелец. Ты пересекаешь границу. Поверни назад, и сможешь уйти невозбранно. Пересеки черту, и смерть станет твоим уделом.

– Смерть? – Фесс нашёл в себе силы поднять голову. – А я и так считал, что мёртв. Прости, неведомый хозяин, что вторгаюсь в твои владения, но… мне надо получить ответ на мои вопросы. Королева эльфов…

– Знаю, – перебил его голос. – Знаю. Отвечай на вопрос – готов ли ты перейти черту, даже зная, что расплата за всё то, что ты увидишь дальше, – смерть?

– Моя смерть огорчит королеву Вечного леса, – Фесс позволил себе усмехнуться. – Она так верит, что я – Разрушитель, так боится, что я отдам концы… Что же до меня – я не боюсь смерти, хозяин. Моё нынешнее состояние мало чем от неё отличается. Так что суди сам, хозяин. Я нарушил границы твоих владений, и я готов ответить за себя.

– Гордая речь, – прозвучало в ответ. – Только позволь тебе не поверить, особенно насчёт смерти. Все боятся смерти. Всё живущее боится её.

– Мы будем говорить с тобой о жизни и смерти, о незримый хозяин? – чуть более настойчиво сказал Фесс. – Я готов, но мне казалось…

– Когда входишь сюда, забудь о том, что тебе казалось, – с гневом перебил Фесса бестелесный голос. – Здесь мои владения. И, кроме того, с кем же ещё, как не с некромантом, поговорить о жизни и смерти?

– Верно, – согласился Фесс. – Мы будем говорить об этом прямо здесь? Надо сказать, что я… э-э-э… сейчас не совсем, так сказать…

– Я знаю, – перебил собеседник. – Поэтому я так настойчиво и стремлюсь понять твоё истинное отношение к смерти. Ты стоишь на самом её пороге и не соскользнул лишь благодаря заклинаниям королевы Вечного леса, я узнаю её стиль. Тем храбрецам, которые, подобно тебе, достигали этого места, я предлагаю на выбор – либо идти дальше, узнать тайну и расстаться с жизнью, или повернуть назад и невозбранно выбраться на поверхность.

– Что же это за тайна, если никому нельзя позволить жить с этим знанием? – спросил Фесс.

– На этот вопрос, как ты понимаешь, я отвечать не могу, – донеслось в ответ. – Многие изощрённые в риторике пытались вести со мной долгие беседы, тщась по намекам и оговоркам вызнать смысл тайны. Да только никто не преуспел. До сего времени.

Фесс начинал терять терпение. Беседа стремительно теряла смысл.

– Хозяин, меня почти что силой засунули в эту пещеру. Мне было сказано, что здесь – моя единственная надежда. Я шёл сюда именно в такой надежде. Ты предлагаешь отвлечённый спор, допытываешься, страшусь ли я смерти… да, страшусь, как и всё живое, ты верно заметил, но в отличие от «всего живого» могу преодолеть свой страх. Ты удовлетворён ответом, хозяин? Ничего лучше я придумать не смогу.

– Удовлетворён, – сказал собеседник Фесса. – Не совсем, но всё-таки. Я думаю сейчас, учитывая то, что ты, как ни крути, из совсем другого мира, из Долины магов, – может, для тебя и стоит сделать исключение. С другой стороны, это знание у тебя кто-то сумеет вырвать силой. И тогда беды не миновать.

– Хозяин, я понимаю, ты изучал меня, – сказал Фесс. – Но, молю тебя, прими хоть какое-то решение и давай будем ему следовать. Если честно, мне нет дела до страшных тайн, за знание которых надо платить жизнью. Я – некромант. Моё дело – защищать живых от тех, кто не может найти успокоения за Серыми Пределами или же вырван из них чужой, враждебной силой. Ты прав, я пришёл из другого мира, из-под других звёзд. Я сам вспомнил об этом совсем недавно. Если за знание мне придётся заплатить жизнью, для меня оно обесценивается. Быть может, это звучит чересчур по-торгашески, но я пока не вижу твоего товара. Не знаю, во имя чего мне жертвовать жизнью. Я пришёл, потому что надеялся на помощь. Если ты можешь помочь, ты, великий и могущественный, враз узнавший всё обо мне, – я готов идти вперёд. Если для того, чтобы получить от тебя помощь, я должен умереть – прости, я не вижу в этом смысла. Моя смерть не поможет Эвиалу.

– А вот тут ты и ошибаешься, – сказал голос. – Но ты прав… кое в чём. Иди вперёд, и иди смело, Кэр Лаэда! Я объясню тебе всё… а потом мы вместе решим. Может так случиться, что ты сам попросишь меня о смерти – когда мы закончим разговор.

– А если нет? Если не попрошу?

– Тогда мы обратимся к… впрочем, последний вопрос – идёшь ли ты вперёд или нет?

– Любопытство кошку сгубило, – пробормотал Фесс себе под нос. И потом, – Любопытному на днях прищемили нос в дверях. Знал бы, где упасть, – зомби с носилками вызвал… Иду! – крикнул он громко и, пока решимость ещё не растаяла, сделал шаг вперёд, тяжело опираясь на посох, враз потеплевший от обрушившегося потока Силы. Мощь обитателя пещеры стала осязаемой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию