Любовь солдата - читать онлайн книгу. Автор: Пегги Морленд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь солдата | Автор книги - Пегги Морленд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Глаза Луиса потемнели от гнева, но все же он смог удержать улыбку.

— Она скоро присоединится ко мне.

Лия считала, что скорее задохнется, чем будет дышать одним воздухом со своим бывшим и с его возмутительной пассией. Она взглянула на свои наручные часы.

— Уже так поздно? Мне пора, — сказала Лия нарочито тревожным голосом и подхватила сумочку. — Жаль, но я очень спешу. — Она вскочила. — Крэйг ждет меня.

— Все еще изображаешь из себя наседку в своей ненормальной семье?

Жестокое замечание бывшего мужа будто полоснуло ее ножом. Глубоко вдохнув, она заставила себя успокоиться, внушая себе, что мнение Луиса нисколько не волнует ее. Она больше не замужем за ним. И уж, конечно, не любит его.

И вообще, любила ли она его когда-нибудь?

Глава четвертая

Лии не спалось.

Когда она вернулась из бара, Крэйга не было дома. И, что странно, Сэма тоже.

Беспокоясь за племянника, она позвонила Патрис. Здороваясь с невесткой, Лия услышала голос Крэйга, говорившего, по-видимому, с кем-то по сотовому телефону. Она хотела спросить Патрис, чем Крэйг занимался днем, но боялась огорчить ее. После гибели мужа Патрис все еще пребывала на грани эмоционального срыва, и Лия не хотела рисковать, задавая невестке лишние вопросы. Лии стало легче уже только оттого, что Крэйг под надзором. Но она все еще не могла успокоиться, выстраивая всевозможные сценарии дневных занятий Крэйга, нарушившего согласованный с нею распорядок дня.

Надеясь, что стакан теплого молока поможет уснуть, Лия вылезла из-под одеяла и, натягивая халат, спустилась по лестнице. Доставая молоко из холодильника, молодая женщина услышала какой-то шум. Уверенная, что он исходит из прачечной, она поставила стакан на стол и на цыпочках подошла к закрытой двери. Приоткрыв ее, она увидела Сэма. Он сидел на полу, прислонившись к сушилке, и читал журнал.

Лия распахнула дверь.

— Какого черта ты здесь делаешь?

Он отложил журнал, и его лицо приняло виноватое выражение.

— Прости, что разбудил. Я старался не шуметь.

Лие потребовалась минута, чтобы понять то, что он сказал, поскольку она засмотрелась на его обнаженную грудь и вылинявшие спортивные брюки, низко сидящие на бедрах.

— Ты и не разбудил. Я спустилась выпить молока.

— Не можешь заснуть?

Лия провела рукой по своим взъерошенным волосам, понимая, что это они выдали ее. Не желая делиться с Сэмом своими проблемами, особенно после ехидного замечания Луиса о ее ненормальной семье, она нерешительно сказала:

— Вроде того. Ты видел сегодня Крэйга?

— Да, недолго. Патрис практически сразу забрала его. Что-нибудь случилось? Почему ты спрашиваешь?

Лия взволнованно прошлась по комнате.

— Сама не знаю. После работы Кейт пригласила меня в бар. Я пыталась дозвониться оттуда, чтобы сказать Крэйгу, что приеду позже. Но сработал автоответчик.

— Крэйг не получил твоего сообщения, потому что не успел войти в дом. Едва он вернулся из школы, как появилась его мать.

— Он сказал, где был?

Сэм покачал головой.

— Нет. Мы не успели поговорить.

Она сцепила руки.

— Я так и знала: не надо мне было идти в бар. Надо было сразу идти домой.

Сэм поймал Лию за руку и, потянув вниз, усадил ее на пол перед собой.

— Ну что ты терзаешь себя? — мягко пожурил он. — Ты тоже имеешь право на личную жизнь.

Лия невольно подтянула колени к груди.

— Но я отвечаю за него. Если с ним что-нибудь случится, я никогда не прошу себе.

— А если бы ты была дома, это изменило бы что-нибудь?

— Да, — сказала она с вызовом.

— Ну сама подумай. Даже если бы ты была дома, что бы ты смогла сделать? Как бы ты могла защитить его, если здесь его не было?

Лия уныло уперлась подбородком в колени, понимая, что он прав. Сэм обнял ее за плечи и прижал к себе.

— Растить детей — адское занятие, не так ли?

— Ты и понятия об этом не имеешь, — сказала Лия удрученно. Мгновение поколебавшись, она решила, что Сэм должен знать все. — В последнее время Крэйг завел себе новых дружков. Некоторые из них отъявленные хулиганы. Я ни разу не поймала его, но боюсь, что он начал пробовать наркотики.

— Парню тяжело устоять, если приятели давят на него. — Сэм вытянул ноги и устроился поудобнее. — Но на твоем месте я бы пока не отчаивался. Он кажется мне хорошим мальчиком.

— Да он и есть такой… или был.

— Сосредоточься на «есть», — твердо приказал Сэм, а затем подбодрил ее улыбкой. — Вот увидишь: с ним все будет в порядке. Черт возьми, взгляни на меня. Моих проблем хватило бы на десятерых, и все же мне удалось решить их.

Лия грустно улыбнулась.

— Это ты так считаешь.

Он отклонился назад, притворившись обиженным.

— Ты не думаешь, что я хороший человек?

Она пожала плечами.

— Думаю, ты ничего.

— Только «ничего»? — Он театрально вздохнул. — Однако ты знаешь, как уязвить мужчину.

Она ткнулась плечом ему в грудь.

— Будто вообще возможно уязвить твое огромное «эго».

Усмехнувшись, Сэм ласково обнял ее.

— Скажи мне лучше, хорошо было в баре?

Лия пожала плечами.

— Хорошо… до определенного момента.

— Только не говори мне, что вы с Кейт поругались.

— Нет. Ничего такого. Просто появился Луис. Мой бывший. — Гнев вернулся, когда Лия вспомнила те мерзкие слова, которые Луис сказал ей на прощанье. — Он точно знает, на какую кнопку нажать, чтобы вывести меня из себя. Не могу поверить, что когда-то мне казалось, будто я люблю его. На самом деле этот мужчина — бессердечный, жестокий тип. Ложь — вот стиль его жизни. Он солжет даже тогда, когда это может нанести вред ему самому.

— Просто очаровашка, — с иронией произнес Сэм.

— Да, он может быть очаровательным, — сказала она сухо. — Можешь не сомневаться в этом. Особенно когда ему что-нибудь от тебя нужно или после того, как он сделал какую-нибудь пакость. Тогда он будет виться вокруг тебя, чтобы вновь обрести твою благосклонность. — Лия прижала пальцы к вискам и покачала головой. — Не хочу больше говорить о нем.

— Как скажешь, — согласился Сэм. Немного помолчав, он добавил: — Сегодня я ходил по магазинам.

Она стряхнула ниточку, прилипшую к халату.

— А я как раз хотела узнать, где ты был, когда я вернулась. Ты что-то купил? Что-нибудь для «мустанга»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению