Единственная - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Бах cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная | Автор книги - Ричард Бах

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Она повернулась ко мне, в ее глазах мелькнул ужас от того, что наши жизни могли закончиться так бессмысленно. “Может прийти и такое будущее, – кричала Лесли из альтернативной жизни… Люди, связанные духовно, не всегда встречаются!”

Я тут же обнял ее, прижал к себе, и ужас в ее глазах пропал. “Мы не можем этого изменить”, – сказал я.

Она кивнула, страдания ее утихли, она поняла все еще раньше меня.

“Ты прав, – печально подтвердила она. Затем повернулась к лейтенанту. -

Здесь выбор делаем не мы. Ты сам должен сделать этот выбор” Нам больше нечего было добавить, мы сказали ему все, что могли. Где-то в нашем параллельном будущем Лесли поступила так, как учила Пай. Настало время уходить, и она закрыла глаза, представила океан, скрывающий книгу судеб, и потянула ручку газа нашего ворчуна. Ночное небо, истребители, военно-воздушная база – все начало вибрировать, молодой лейтенант закричал: “подождите!…”

И все исчезло “Боже милосердный, – подумал я. – Взрослых и детей, влюбленных и разведенных, пекарей и библиотекарей, актрис, музыкантов и комедиантов, этот лейтенант убьет их всех, убьет без жалости, когда ему только прикажет какой-то безымянный президент. Котят, птичек, деревья и цветы, фонтаны, музеи, книги и картины, он сожжет в ядерном пламени свою любимую, вторую половинку своей души, и никакие слова, что бы мы там ни говорили, его не остановят. Он – это я, но я не могу его остановить!” Лесли, прочитав мои мысли, нежно взяла мою руку. “Ричард, любимый мой, послушай. Может быть, мы и не смогли бы его остановить”, – сказала она. “А может быть, мы его уже остановили”.

VI

Лесли потянула не себя ручку газа, и наш ворчун устремился в небо. Метрах в тридцати над водой она сбросила скорость до крейсерской и перешла в горизонтальный полет.

Океан играл яркими бликами, но в нашей кабине клубилась туча отчаяния – как же разумные человеческие существа могут воевать, уничтожая друг друга? Казалось, сама мысль о том, что война вообще возможна, только сейчас впервые пришла нам в голову, мы заново увидели безумие братоубийства и уже не могли больше мириться с тем, что с мрачной покорностью принимали в нашей жизни.

– Пай, – спросил я наконец, – почему же из всей этой бесконечной картины альтернативных миров мы приземлились именно здесь? Почему мы встретили Ричарда у его истребителя?

– А как вы думаете? – Спросила она в ответ.

– Он был молод и не знал, что делать? – Перспектива? – Предположила Лесли. – В его жизни настал момент, когда надо было вспомнить о могуществе, скрытом в свободе выбора? Пай кивнула. – Вы оба правы.

– А цель нашей встречи, – начал я. – В том, чтобы научиться использовать перспективу?

– Нет, – сказала она. – Никакой цели нет. Вы попали сюда случайно.

– Ты шутишь! – Воскликнул я.

– Вы не верите в случайности? Ну тогда вам придется поверить в то, что вы сами проложили сюда курс и несете за это ответственность.

– Но я-то сюда точно не собирался… – Пробормотал я и посмотрел на Лесли. Между собой мы часто шутим, что Лесли может заплутать в двух соснах, но в полете прокладывает курс намного лучше меня.

– Штурман – я, – сказала она и улыбнулась.

– Она думает, что все это шутка, – продолжала пай. – Но без нее ты бы сюда не смог попасть, Ричард. Понимаешь?

Я кивнул. – В нашей семье я увлечен чтением книг о жизни после смерти и путешествиях в тонком теле. Лесли их почти не читает, зато она читает мысли и видит будущее…

– Ричард, это вовсе не так! Ты прекрасно знаешь, что я всегда относилась к этому скептически…

– Всегда? – Переспросил я.

– Ну… То просто не считается, – сказала она, прочитав мои мысли.

– Я была еще совсем маленькой. И мне это не понравилось, поэтому я покончила с этим навсегда!

– Лесли говорит, что ее дар предвидения был настолько силен, что ей стало страшно, – сказала пай, – поэтому она решила спрятать его подальше и старается изо всех сил подавить его. Трезвомыслящие скептики не любят пугать себя знакомством с необычными способностями.

– Мой дорогой штурман, – сказал я, – что же здесь удивительного.

Ведь не ты хотела вернуться в наш обычный мир, а я. И не я могу силой мысли заставить ворчуна взлететь, а ты.

– Что за глупости, – запротестовала Лесли. – Да я бы никогда не полетела на гидросамолете и вообще не села бы в самолет, если бы не ты! И вся эта поездка в Лос-Анджелес была твоей идеей…

Что правда, то правда. Именно я уговорил Лесли покинуть ее любимые цветы и отправиться в Спринг-Хилл. Но новые елеи – это наша жизнь: духовный рост и радость, напряженная работа и отдых. Из ниоткуда к нам приходят вопросы, они дразнят и мучают нас, а заманчивые ответы приплясывают там, вдали, зовя нас к разгадке, требуя, чтобы мы выразили наше новое знание, или подсказывают, куда нам отправиться и что нам надо сделать. Мы с Лесли очень любим новые идеи.

И тут же мне захотелось узнать, почему это так.

– Пай, откуда к нам приходят идеи? – Спросил я.

– Влево на 10 градусов, – ответила она.

– Что ты сказала? – Переспросил я. – Нет, я говорю идеи… Они просто… Появляются так неожиданно. Почему?

– В этой картине скрыт ответ на любой вопрос, – сказала она. -

Сделай поворот влево, сейчас уже на 20 градусов, и иди на посадку.

С нашим новым другом, столь продвинутым духовно, я чувствовал себя, как когда-то с летным инструктором – пока он был рядом, я не боялся сделать даже самый рискованный трюк.

– О'кей, дорогая? – Спросил я жену. – Ты готова?

Она кивнула, предвкушая новое приключение.

Я развернул гидросамолет и, следуя указаниям пай, начал снижаться.

– Выровняйся над этой яркой желтой полосой, вперед, добавь чуть-чуть газа, – и наконец, – здесь! Точная посадка!

Место, куда мы попали, было похоже на гигантскую адскую кухню. В печах бушевало и ревело пламя, под самой крышей, покачиваясь, плыли чудовищные ковши с расплавом, подвешенные к мостовым кранам.

– О, боже… – Сказал я.

По ближайшему проходу подкатила небольшая электротележка, с нее спрыгнула стройная девушка в комбинезоне и защитной каске и направилась к нам. Может быть, она и поздоровалась, но в этом грохоте металла и реве пламени слову было не разобрать.

Она оказалась хрупкой девушкой с ярко-голубыми глазами, из-под каски струились белокурые локоны.

– Неплохое местечко, правда? – Прокричала она вместо приветствия.

Судя по ее голосу, она гордилась этим заводом. – Конечно, они вам ни к чему, сказала она, протягивая нам защитные каски, – но, если начальство заметит, что мы без касок… – Она усмехнулась. Она покачала головой. – Все правильно. Но здесь вы можете. И конечно же, мы не только смогли взять в руки эти каски, но они

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению