Чары любви - читать онлайн книгу. Автор: Пегги Уэйд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чары любви | Автор книги - Пегги Уэйд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Прислушавшись, что происходит наверху лестницы, и убедившись, что там никого нет, Фиби на цыпочках пробежала по коридору в свою спальню. Там у окна, глядя вниз на улицу, стояла Нэнни Ди, служанка Фиби; ее черная кожа поблескивала на солнце, руки упирались в стройные бедра, а концы красного шарфа, покрывавшего голову, болтались из стороны в сторону. Заметив, что Нэнни чем-то взволнована, Фиби, пройдя по деревянному полу, тоже выглянула в окно из-за плеча служанки.

– Доброе утро, Нэнни Ди. Что-то случилось?

– Не говори мне «доброе утро», детка. – Ди быстро повернулась и погрозила Фиби пальцем. – Ты опоздала, а эта женщина уже встала и звала тебя.

– Тетя Хильдегард? О Боже!

– Конечно. Она уже один раз приходила за тобой. Тебе лучше поскорее сбросить с себя этот мальчишеский наряд и одеться во что-нибудь более приличное, пока она снова не пришла.

Быстро сняв кепку, куртку, бриджи и рубашку и схватив, чистую одежду, Фиби прошла к белому фарфоровому умывальнику. Пока она мылась, Ди запихивала снятую одежду для верховой езды на дно корзины под кроватью, все время бормоча и приговаривая что-то по привычке, с которой Фиби давно свыклась.

– Что хотела тетя Хильдегард?

– Испортить мне день. Она это умеет, ты знаешь. Я никогда еще не видела никого с таким отвратительным характером. Эта женщина собирается распрямить мои волосы, а если ей это не удастся, то она поручит это тебе. И каждый день что-нибудь подобное.

Надев чистую одежду, Фиби подошла к туалетному столику красного дерева и, скривившись при виде своих волос, выдернула шпильки.

– Боже правый, детка, оставь свои локоны. Дай мне гребень. – И Фиби улыбнулась, когда Ди быстро и умело справилась с задачей.

С того дня, как Фиби появилась на свет, Ди то в одном, то в другом помогала ей, и Фиби считала, что без Нэнни не пережила бы смерти отца. Будучи свободной женщиной, Ди могла остаться со своим мужем Тобиасом, но решила поехать в Англию. Она сказала, что будет присматривать за Фиби, пока не передаст ее на попечение в надежные руки, вот поэтому-то она и оказалась здесь.

– Почему ты так поздно сегодня? – спросила Ди, заплетая развившиеся локоны в аккуратную косу.

– Я виделась сегодня с лордом Бэдриком. – Фиби встретилась в зеркале со взглядом Ди и широко улыбнулась, вспомнив возбуждение, охватившее ее при встрече с герцогом в Гайд-парке, но тут же нахмурилась при воспоминании об их разговоре.

– Ты имеешь в виду того герцога, о котором говорила после бала?

– Угу-у, – пробормотала Фиби и кивнула, отметив явное неодобрение Нэнни Ди, которая без особого почтения относилась к положению, занимаемому человеком в обществе.

Она не уставала напоминать Фиби, что человека нужно оценивать по его характеру, а не по имени или какому-то фантастическому титулу, но у Фиби было ощущение, что Нэнни Ди понравился бы Стивен Бэдрик, будь он с титулом или без титула, во всяком случае, пока она не услышала бы о его предложении.

– В чем дело? У тебя такой вид, как в тот день, когда отец отдал твоего первого пони. – Ди прошла в кладовую и из шкафа, отделанного украшениями из дерева, золота и стекла, достала персиковое муслиновое платье, а из комода пару чулок такого же цвета. – Как, расскажешь мне сама или хочешь, чтобы я угадала?

Прикусив нижнюю губу, Фиби на мгновение заколебалась, но Ди всегда давала ей советы и никогда не осуждала, а, кроме всего прочего, Фиби необходимо было с кем-то поговорить, чтобы не сойти с ума.

– Он предложил мне стать его любовницей.

– Молюсь Богу, чтобы ты сказала ему «нет», – сказала на это Ди.

– Конечно, – успокоила ее Фиби и, нервно покрутив косу, принялась тянуть и загибать пальцы на руках.

– Иди сюда, детка. Надевай это платье и выкладывай, что именно этот герцог сказал и чем так расстроил тебя.

Фиби рассказала обо всем, кроме поцелуя, и Ди, дождавшись, когда Фиби закончила одеваться и каждая сборочка и оборка на платье заняли свои места, шлепнула ее по заду.

– Садись, надевай чулки и признавайся, что еще ты мне не рассказала.

– Он поцеловал меня, – вздохнула Фиби. Она никогда не могла провести эту женщину.

– А ты что сделала?

– Я тоже поцеловала его. Это было совсем не так, как в тот раз, когда меня поцеловал Джимми Рей. Мне было приятно. – Чулок выскользнул у нее из рук. – Это означает, что я распутница?

– Это означает, что ты взрослая женщина, которая впервые в своей жизни познала, что такое объятия настоящего мужчины. Теперь некоторые мужчины точно знают, как нужно целовать женщину, но лишь иногда происходит нечто особенное, доставляя такое блаженство.

– Это очень странно, ведь я только два дня назад познакомилась с этим человеком.

– Тебе нужен муж, но кроме этого, ты могла бы получить удовольствие от его ухаживаний.

– Нэнни Ди, он совершенно ясно сказал, что ему нужна любовница, а не жена. – Невеселый смех Фиби наполнил комнату.

– Большинство мужчин не разбирается в своих желаниях, – немного поворчав себе под нос, наконец сказала Ди. – Это наша, простых женщин, забота помочь им найти правильный путь. Чтобы погонять мула, не нужна большая палка. С мужчиной то же самое. Ты должна решить, что делать. Если он тот мужчина, на которого ты положила глаз, я считаю, тебе лучше всего дать ему понять, что ты именно та, кто ему нужен – как жена, разумеется, а не как любовница. Ты поняла меня? При твоем упрямстве, думаю, у него нет никаких шансов.

– Здесь все не так просто. Он высокомерный и властный. Если я выйду за него замуж, он не согласится жить по-своему и предоставить мне полную свободу. Кроме того, я не думаю, что ему нужны деньги.

– Я уже говорила тебе, что в твоих планах еще больше пробелов, чем в мечтаниях моего Тобиаса.

– Я вынуждена и твердо намерена извлечь из этой ситуации все, что в моих силах. Итак, если я не могу найти мужчину, которого бы любила, я могу найти такого, кто женится на мне ради моих денег и оставит меня в покое.

– Детка, тебе нужно не спеша тщательно все обдумать. Если ты откажешься от своей мечты о семье, то будешь очень одинокой.

Фиби снова вспомнила, как приятно ей было в объятиях герцога Бэдрика, вспомнила, как он отверг ее предложение, и реальное положение вещей стало для нее абсолютно очевидным: она осталась без дома и без гроша в кармане, могла надеяться только на милосердие великодушных родственников, была вынуждена взять в мужья незнакомого мужчину и никогда не знать любви, о которой всегда мечтала.

– Ох, ну почему же его нисколько не влечет брак? – Белый, день померк для Фиби, на глаза навернулись слезы, но она не дала им пролиться. Слезы не помогли ей в день смерти отца и, конечно же, не помогут и сейчас. Фиби почувствовала, как Ди ласково обняла ее за плечи, и благодарно прижалась головой к груди доброй женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию