Живу тобой одной - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Блейк cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живу тобой одной | Автор книги - Стефани Блейк

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Ваша взяла, Келли. – Крис окончательно смягчилась по отношению к гостье. – Ты слышал, папа, – ум из мрамора?

Карл улыбался, поглаживая усы. Ему нравилось быть объектом остроумных шуток.

– Так, дайте-ка вспомнить… Откуда это, мисс Восковая Головка?

– «Лукреция»… строка… сейчас, минутку… строка примерно тысяча двухсотая.

Крис с восторгом слушала ее.

– Невероятно! Мне бы хоть одну четвертую часть ваших способностей! В школе я не могла запомнить обычное стихотворение из пяти строф.

– Вы окончили школу?

– Да, в Клинтоне. Папа хотел, чтобы я уже в этом году поступила в «Вассар», [8] но мне хочется попутешествовать. Посмотреть Европу. – Она склонила голову набок, любовно погладила свои косы. Так принцесса привлекает внимание к своей тиаре.

– Когда будете проезжать Стратфорд-он-Эйвон, не забудьте послать мне открытку, – улыбнулась Келли.

Крис моргнула.

– Стратфорд? Это в Англии?

Карл покатился со смеху и встал, чтобы наполнить свой стакан. Крис сознавала, что он смеется над ней, но не понимала причины, и это еще больше сбивало ее с толку.

Келли послала ослепительную улыбку Хэму, ласково похлопала его по колену.

– Если бы не здоровье отца, Хэм в этом году тоже окончил бы школу. Ему пришлось бросить учебу, чтобы помочь отцу. Натаниэлю очень повезло с сыном.

Хэм вдавил крепко сжатые кулаки в мягкие подушки кресла, не сводя глаз с орла на камине.

Карл обернулся к ним от большого полукруглого окна в передней части гостиной.

– Кстати, о сыновьях… Вот возвращается мой отпрыск. Наверное, ездил кататься верхом.

На пороге появился Брюс Мейджорс. Ростом чуть выше отца, однако, не такой внушительный, и волосы реже, и подбородок не такой волевой. Привлекательный молодой человек, решила Келли, вполне подходящий холостяк. На нем была рубашка с открытым воротом и короткими рукавами, выгодно подчеркивавшая мускулистые загорелые руки и грудь, бриджи для верховой езды и ботинки, испачканные грязью.

Келли явно поразила Брюса, и он этого не скрывал.

– Если бы я знал, что в нашем округе есть такие девушки, я бы уже давно женился. Где Натаниэль Найт вас нашел?

В ее глазах заплясали золотистые огоньки.

– Он меня не находил. Я нашла его.

Карл Мейджорс не вмешивался в разговор, с удовольствием слушая иронические замечания гостьи.

Брюс уселся за кофейным столиком напротив Келли.

– Отец говорил, что у вас есть интересные мысли по поводу моста?

– Да, и сегодня мои убеждения еще больше окрепли, после того как мы проехали через бутылочное горлышко в Клинтоне.

– Полностью с вами согласен. Я уже провел кое-какие исследования. Хотите взглянуть на мои предварительные расчеты и диаграммы?

– С большим удовольствием. – Она всплеснула руками. – Карл, Хэм! Вы слышали? Можно сказать, строительство нашего моста уже началось.

– Нашего?! Не слишком ли вы торопитесь, Келли Найт? – усмехнулся Карл.

– Время не ждет. Пойдемте посмотрим ваши расчеты, Брюс.

Она встала. Брюс подал ей руку. Однако тут вмешался его отец – подмигнул Келли, взял ее руку в свою огромную мозолистую ладонь.

– Извини, сын. Эта дама на моей ответственности. Она в деликатном положении и нуждается в поддержке такого мудрого и опытного человека, как я.

У молодого человека задрожала челюсть. На секунду Келли показалось, что он сейчас воспротивится воле отца. Но Брюс опустил глаза и попытался выйти из неловкого положения по-своему. Поднял руки ладонями вверх.

– Я и забыл, что я весь потный и грязный. Извините меня, Келли.

– Вы не поверите, если я вам расскажу, сколько грязи я видела за свою жизнь. – Она обратилась к Карлу: – А вот вы поверите. Вы знали моего отца.

Он повел ее в кабинет. Брюс последовал за ними.


Келли носила траур только потому, что этого требовали принятые в здешних местах нормы поведения. В конце концов, Найт еще недели не пролежал в могиле. Впрочем, простое черное платье с высоким воротом и длинными рукавами соблазнительно облегало ее фигуру.

Выпускник Йельского университета, Брюс Мейджорс уже довел до беды двух девушек из Нью-Хейвена. Его отец устроил для них аборт и оплатил все расходы.

– Послушай, парень, если не можешь хорошо себя вести, будь хотя бы поосторожнее, – выговаривал он сыну. – Запомни: еще один такой случай, и я от тебя откажусь.

После этого Брюс действительно стал вести себя осторожнее. Правда, в Филадельфии, куда он отправился работать в восточном торговом предприятии компании Мейджорсов, произошел еще один скандал. Менеджер предприятия доложил Карлу, что младший партнер спит с секретаршей. Девушку немедленно уволили, а Брюсу Карл предъявил ультиматум:

– Даже животные не гадят в собственных норах. Эта штука, что у тебя между ног, встает каждый раз при виде пары сисек или пухленького зада. Ладно, в твоем возрасте с этим ничего не поделаешь. Но если ты еще раз трахнешь хоть одну девчонку на территории округа Саратога или Филадельфии, я вышвырну тебя вон без единого цента. Не думай, я все понимаю, сам через это прошел. Угомонишься, когда найдешь себе другое увлечение.

Карл постучал пальцем по бутылке виски, стоявшей на столе.

В течение трех лет Брюс держал данное отцу слово. Податливых молодых женщин хватало и в Олбани, и в Нью-Йорке. В Саратоге же за ним установилась репутация отшельника.

Сейчас, наблюдая за Келли, он несколько утратил уверенность в своей силе воли и неотразимости, с которой вошел в гостиную полчаса назад.

Хэм, неожиданно оставшись наедине с Крис, почувствовал состояние, близкое к панике. Однако она очень скоро успокоила его.

– Хэм, не хочешь прогуляться, посмотреть имение? Можно сходить к конюшням. А может быть, прокатимся на отцовском катере «Крискрафт»?

Все лето Хэм наблюдал, как большой катер Мейджорсов колесит вверх и вниз по реке. Нос смотрит вверх, пенистые струи воды красиво обтекают изогнутый корпус.

Еще сегодня утром он дал себе слово, что никто и ничто не проникнет за стену безразличия, которой он себя окружил. И вот сейчас на лице его помимо собственной воли появилась широкая улыбка.

– Это было бы здорово.

Крис засмеялась, схватила его за руку.

– Смотри-ка, ты улыбаешься! А я уже начала думать, что у тебя нет зубов. Пошли!

Они побежали вниз по травянистому холму к пляжу и лодочной пристани.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию