Уроки страсти - читать онлайн книгу. Автор: Марго Магуайр cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроки страсти | Автор книги - Марго Магуайр

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Моя дочь Оделия.

Она была по-саксонски прелестна – голубые глаза и желтые косы, уложенные вокруг головы. Одета же довольно просто – темно-красная юбка да незатейливая коричневая накидка.

– Здравствуйте, леди Оделия. Добро пожаловать в Бракстон-Фелл.

Она улыбнулась и отвесила изящный поклон, но Эдрик не проявил к ней интереса.

– Рада познакомиться, милорд, – проворковала девушка, но Эдрик так привык к нежному голоску Кейт, что слова Оделии показались ему вороньим карканьем и резанули слух.

– Ваши воины могут расположиться в бараках. – Эдрик повернулся к Вулфгару. – А женщины и дети… Мой управляющий посмотрит, в каких домах для них найдется местечко.

– Это больше, чем мы ожидали, милорд, – вежливо поклонился Вулфгар, однако его манеры почему-то действовали Эдрику на нервы. Он решил, что предоставит им в Бракстоне ночлег, а завтра пусть едут своей дорогой. – Несколько дней передышки, вот и все, что нам требуется, – добавил гость.

– Несколько дней, Вулфгар? Нет, вы завтра же тронетесь в путь.

– Давайте не будем торопиться, милорд, – тут же вмешался управляющий.

– Освин, обеспечьте кров для женщин и детей. Дроган распорядится в бараках.

– Да, милорд.

– А сегодня я желаю вам хорошего отдыха, Вулфгар. – Эдрик развернулся и поскакал в сторону конюшни.

В последний раз Кэтрин видела Эдрика в такой ярости после того, как он освободил ее от Фергюсонов, а Брайс получил ранение. Сейчас он нервно расхаживал перед камином в детской, и глаза его метали молнии.

– Нам этот саксонский сброд ни к чему, – говорил Эдрик. – От них одни неприятности.

Кэтрин, кормившая Эйдана, подняла голову.

– Какие неприятности? Они ведь завтра уедут.

– У меня дурные предчувствия, Кейт. Если король Вильгельм узнает, что я дал приют саксонскому мятежнику…

– Откуда он узнает?

Эдрик остановился, провел пятерней по волосам, потом снова принялся метаться по комнате. Последние происшествия в замке и на мельнице очень расстроили его, и Кэтрин хотелось как-то утешить, поддержать своего любимого. Он был таким сильным, и он никогда не тревожился по поводу предстоящей схватки с известным врагом. Но случай на мельнице, а теперь еще и приезд саксов – все это очень его взволновало.

– И вообще что происходит? – в раздражении бурчал Эдрик. – После того, как король Вильгельм принял мою капитуляцию и пожаловал мне эти земли, дела должны были пойти на поправку. Но происходит… совсем другое.

Кэтрин тронула его за плечо.

– Теперь все наладится, я в этом уверена. С Фергюсонами вы покончили, а других врагов в Нортумбрии у вас нет.

Эдрик наклонился и поцеловал Кэтрин.

– Возможно, ты права. Да, я непременно избавлюсь от мятежников, и мы заново отстроим сгоревшие при пожаре дома. Мельницу можно будет потом восстановить, а пока воспользуемся жерновами Фергюсонов.

Эдрик улыбнулся, и сердце Кэтрин радостно забилось в груди. Как хорошо, что он от нее ничего не скрыл и поведал обо всех своих бедах и печалях.

– Поверь, Кейт, при должном расходовании продуктов никто не умрет нынешней зимой.

Кэтрин в который раз припомнила богатый урожай Кеттвика и похвальбу отца – мол, запасов у них больше, чем требуется. Поступись она своей гордыней и обратись к отцу, он наверняка помог бы человеку, вызволившему его дочь из плена.

Но это означает, что придется вернуться в нормандское общество, причем не только в качестве бывшей пленницы, но и в качестве любовницы сакса.

– Что с тобой? – Эдрик внимательно посмотрел на нее.

– Ничего, просто… Я вспомнила про вашего брата. Как у него дела?

– Идем со мной. Навестим Брайса и посмотрим, способен ли он подняться с постели и отобедать в зале.

– Эдрик, мне не следует…

– Не волнуйся. Я не собираюсь смущать тебя… Принеси мне сына, когда я буду сидеть за столом, вот и все.

Он накинул ей на плечи шаль, и они пошли к Брайсу. Дроган развлекал молодого человека рассказами о победе над Ферпосонами.

– Спустишься в зал на ужин? – спросил Эдрик.

– Если только Лоры поблизости нет, – ответил Брайс, сидевшей в мягком кресле у камина.

– Если Лоры нет? – удивилась Кэтрин.

– Совершенно верно. В последнее время она превратилась в настоящую мегеру. Говорит, сейчас для меня самое опасное время. Мол, я чувствую себя гораздо лучше, поэтому есть опасность, что я наврежу себе, если не буду проявлять осторожность.

– Она права, – заявил Дроган.

– Ты стал бы ей поддакивать, даже если бы она поднесла мне настойку белены.

Дроган побагровел, и Брайс поспешил успокоить воина:

– Я же пошутил, Дроган. Я знаю, что Лора плохого не посоветует.

– Думаешь, она не разрешит тебе спуститься?

– До сих пор не разрешала.

– Тогда давай попробуем, – предложил Эдрик. – Ступеньки одолеешь?

– Да.

Кэтрин пошла вперед, а Эдрик с Дроганом поддерживали Брайса. Она велела слугам подавать кушанья и попросила Кэдмона передвинуть кресло с подушками от камина к столу.

Не успели они рассесться, как в зале появился Освин в сопровождении нескольких мужчин и прелестной девы, которую Кэтрин ни разу не видела. Шагавший рядом с Освином воин походил на Леода Фергюсона – и не столько внешностью, сколько грубыми манерами. Она прижала к себе Эйдана и попыталась собраться с мыслями.

– Черт подери, только их тут… – прошипел Эдрик. Брайс перебил брата вопросом:

– Это Вулфгар?

Эдрик кивнул и поднялся, не сводя взгляда с незваных гостей.

– Я ухожу, милорд, – сказала Кэтрин.

– Останься, – сказал Эдрик. – Сиди и ешь.

– Лорд Эдрик, – проговорил Освин, приблизившись к возвышению, – люди Вулфгара устроены, все, кроме его дочери и помощников.

Эдрик молча скрестил на груди руки.

– Милорд, вы же не откажете этим знатным саксам в гостеприимстве? – спросил управляющий.

Хозяин замка прекрасно понимал: не пустить таких гостей за стол было бы верхом неприличия. Эдрик заметил, что Кейт вздрогнула, когда он предложил вновь прибывшим занять места. Увы, Освин своей хитростью разрушил его планы. А ведь он собирался отметить в приятной компании выздоровление Брайса… Что ж, он поговорит с управляющим чуть позже.

Быстро поев, Кейт понесла малыша наверх, как только он запищал.

– Очень необычно… – пробормотал Вулфгар. – Неужели вы сажаете рабыню за стол?

– Она не рабыня, а няня моего сына. – Глаза Эдрика налились кровью. Проклятый Вулфгар! Не его дело, какое положение занимает Кейт в замке и где она обедает. Бракстон-Фелл – тоже не его забота. И чем скорее он отсюда уберется, тем лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию