Пламя и цветок - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Вудивисс cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя и цветок | Автор книги - Кэтлин Вудивисс

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Брэндон, я всегда восхищался твоим вкусом при выборе лошадей, но даже не думал, что ты еще лучше разбираешься в женской красоте. — Он с улыбкой повернулся к Хэзер. — Мадам, вы обворожительны. — Скользнув взглядом по ее груди, он добавил: — При виде вашей красоты мое бедное сердце трепещет, а язык словно прилипает к небу!

Он еще раз склонился к руке Хэзер, и Брэндон счел, что этот поцелуй был неприлично долгим. Слегка покраснев, Брэндон стиснул кулаки. Когда Мэттью выпрямился, Джефф взял его под руку и быстро увел в зал, опасаясь самого худшего.

Музыканты заиграли очередной танец. Брэндон взял жену под руку и повел в бальный зал. Там уже выстроились пары — дамы напротив кавалеров, и Хэзер с мужем заняли свое место среди них. Начался менуэт. Брэндон низко поклонился, Хэзер ответила ему улыбкой и опустилась в глубоком реверансе. Они сближались, отступали и менялись местами под музыку, а Брэндон все чаще посматривал на грудь жены. Когда танец закончился, Брэндон отвел ее в сторонку и сообщил приглушенным голосом:

— Мадам, своим платьем вы испортили мне весь вечер. Умоляю вас впредь быть осмотрительнее.

Хэзер невинно взглянула на него.

— Но, Брэндон, платье Луизы еще более нескромное, не говоря уж о других гостьях.

— Мне наплевать на то, что носят другие, — возразил Брэндон. — Я беспокоюсь о вас. Каждый миг я ожидаю, что платье спустится у вас с плеч… и постоянно нервничаю.

— Вам нечего опасаться, Брэндон, — мягко заверила его Хэзер. — Вряд ли у вас есть хоть малейшая причина для беспокойства…

— Брэндон, старина, — перебил ее мужской голос. К ним подошел Мэттью. — Ты позволишь мне пригласить твою очаровательную жену? Я не задержу ее надолго.

Брэндон не нашел причин отказать приятелю и с несчастным видом проследил, как другой мужчина уводит Хэзер к танцующим.

Танцуя, Хэзер ощущала на себе пристальные взгляды Мэттью; когда она приседала, он не сводил глаз с ее груди, сплетаясь руками, он крепко пожимал ей пальцы, и потому весь танец Хэзер чувствовала себя неловко.

Вскоре по просьбе Мэттью музыканты перешли на вальс, и Мэттью настоял на своем желании обучить Хэзер этому танцу.

— Это очень просто, Хэзер, я сам поведу вас.

Но Хэзер не могла расслабиться в его настойчивых руках и только старалась отстраниться от партнера. Этот танец явно должен был привести Брэндона в ярость, и Хэзер уже готова была умолять партнера отпустить ее, когда, поискав взглядом мужа, она увидела его в цепких коготках Луизы. Блондинка звучно смеялась и прижималась к Брэндону, предоставляя ему полную возможность созерцать ее грудь, открытую до неприличия. Брэндон не делал попыток отстраниться, и Хэзер напряглась, охваченная ревностью. Она сбилась с шага и наступила Мэттью на ногу, тут же вспыхнув:

— О, прошу меня простить, мистер Бишоп! Боюсь, я слишком неуклюжа для такого танца.

Мэттью рассмеялся.

— Напротив, Хэзер, вы удивительно грациозны. Но вы слишком нервничаете. — И он крепче стиснул ее талию. — Ну, не бойтесь. Я не кусаюсь.

Хэзер попыталась внимательно следить за его шагами, но не могла отвести взгляда от мужа и потому вскоре вновь наступила Мэттью на ногу.

Он рассмеялся.

— Может, выпьем? — предложил он, заметив виноватое выражение на лице Хэзер.

— Да, пожалуй, — подавленно прошептала она и позволила увести себя к столам.

Решимость пробудить в Брэндоне ревность заставила Хэзер весело смеяться во время очередного тура вальса. Шампанское не имело никакого отношения к ее веселью. Хэзер быстро научилась танцевать и, пройдя несколько кругов по залу, сочла танец восхитительным.

Не будучи самым лучшим из танцоров, Мэттью отличался настойчивостью, и когда Джефф подошел пригласить Хэзер, Мэттью отпустил ее почти так же нехотя, как Брэндон.

— По-видимому, у вас появился еще один пленник, тори, — усмехнулся Джефф, пускаясь в танец.

Слушая его только вполуха, Хэзер пожала плечами, разыскивая взглядом Брэндона. Оказалось, что он стоит в группе мужчин, а Луизы поблизости не видно. Но где он был прежде, несколько минут назад? В то время Хэзер не видела ни его, ни Луизу, и их исчезновение встревожило ее. Что, если вид щедро открытой груди Луизы произвел на него слишком сильное впечатление и Брэндон уединился с ней? Прикусив губу, Хэзер представила себе, как Брэндон ласкает Луизу, и ее сердце отозвалось тупой болью.

— Что вас тревожит, тори? — тихо спросил Джефф. — Похоже, вам совсем не весело.

Хэзер с трудом улыбнулась.

— Кажется, ваша приятельница доставляет мне слишком много беспокойства. Мне казалось, что я смогу забыть о Луизе, но я ошиблась.

Джефф удивленно покачал головой.

— Значит, вы его любите?

— Ну конечно, — ответила Хэзер. — А вы сомневались?

— Да, немного, — усмехнулся Джефф. — Когда-то мне казалось, что вы его ненавидите.

Хэзер удивленно вскинула голову.

— С чего это вы так решили?

Джефф скривил губы в усмешке.

— Понятия не имею. Полагаю, просто так, без причины.

Когда последние звуки танца затихли, Джефф отвел Хэзер к Брэндону, который мрачно усмехнулся, едва брат удалился искать себе пару для следующего танца. На щеке Брэндона заметно подергивался мускул.

— Вам понравилось учиться вальсировать, мадам? — саркастически осведомился он. — По-моему, у вас был чрезвычайно опытный учитель. Мне ни за что не удалось бы преподать вам такой урок.

Хэзер вскинула голову.

— Я не знала, что вы умеете танцевать вальс, — отозвалась она.

— В самом деле? И вы позволили бы мне научить вас, если бы знали? — Брэндон нервно рассмеялся. — Ну конечно, танцевать в объятиях мужа не так приятно, как с незнакомым мужчиной.

Хэзер воздержалась от колкого замечания в адрес Луизы и молча стояла с мрачным видом.

— Вероятно, вам не терпится блеснуть своим искусством. — И он подал знак музыкантам, заигравшим очередной вальс. — Ну, посмотрим, чему он вас научил.

Брэндон не слишком учтиво подхватил жену под руку и почти вытащил ее на середину зала. Они начали танцевать — сначала медленно, чуть не спотыкаясь, но затем мелодия захватила их, и они отдались ритму танца. Казалось, они стали единым целым и упивались друг другом, забыв обо всем на свете. Они кружились по залу, наслаждаясь чарующей мелодией. Хэзер чувствовала только руки, обнявшие ее, видела только смуглое лицо над ней. Брэндон ощущал нежность и трепетность ее тела, видел синие глаза, а музыка увлекала их за собой, подчиняя себе, словно марионеток.

До них не сразу дошло, что в зале стихли все разговоры и что из танцующих остались только они вдвоем. Они остановились и огляделись, словно очнувшись, и по всему залу прокатился шум аплодисментов гостей, которые отступили подальше и в благоговейном молчании следили за танцем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению