Охота за женихом - читать онлайн книгу. Автор: Шана Гейлен cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота за женихом | Автор книги - Шана Гейлен

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Он даже словом не обмолвился о карте! – воскликнула Джози. Только написал: «Мы с Хейлом нарисовали место, где спрятали дублоны». Должно быть, он имел в виду карту.

Уэстман кивнул. Он снова и снова перечитывал страницу.

– Прекрасно! У нас по-прежнему нет второй половины карты, принадлежавшей вашему деду. Что он с ней сделал?

Уэстман все еще читал, перевернув последнюю страницу, чтобы убедиться, что они ничего не пропустили, когда из обложки журнала выскочил и упал на пол небольшой конверт.

Они оба потянулись за конвертом, больно стукнувшись лбами. Потирая звенящую голову, Джози позволила Уэстману поднять конверт. Он взял его, повертел в руках и произнес:

– Кажется, я знаю, где мы найдем вторую половину.

Стивен стоял у входа в дом номер пятьдесят девять по улице Стрэнд. Здесь располагался банк «Томас Коттс и компания».

Они условились встретиться с Джозефиной Хейл ровно в одиннадцать. Уже половина двенадцатого, а ее все нет. Листок бумаги с названием банка жег карман. В записке, найденной в дневнике, было написано:

«Отдано на хранение. Коттс».

Цифры и буквы должны были иметь какое-то отношение к банку, чьими услугами пользовались почти все представители высшего света. Стивен готов был поклясться, что ключ со склада в Севен-Дайалс откроет то, что оставил в банке его дед.

Он вновь оглядел улицу, повернувшись сначала в сторону Уайтхолла, а потом в сторону Флит-стрит. Сколько еще ему ждать? Если Джозефина Хейл не появится в ближайшие пятнадцать минут…

Стивен пристально посмотрел в сторону Уайтхолла, где на одной из боковых улочек мелькнул белый солнечный зонтик. Спустя мгновение он вновь увидел зонтик. А потом видение исчезло.

Стивен вздохнул. Неужели эта женщина думает, что ее никто не заметил? Стивен направился к углу здания и оказался там как раз в тот момент, когда из-за зонтика вновь показалось лицо.

– Ой! – воскликнула Джози, увидев Стивена.

Схватив девушку за руку, он вытащил ее на открытое место. Очаровательный маленький зонтик как нельзя лучше подходил к ее белому платью, украшенному крошечными розовыми розочками и полупрозрачной дымкой кружевных оборок. Как она восхитительна!

– Что выделаете? – спросил Стивен, таща девушку в сторону банка и стараясь не обращать внимания на ее соблазнительные пухлые губы и розовые щеки.

– Стараюсь остаться незамеченной, – прошипела в ответ Джози, наклонив зонтик так, чтобы скрыть лицо, и при этом ударила Стивена в лоб.

– Вы выколете мне глаза.

– Я закрою его, когда мы окажемся внутри. Если моя мать услышит…

– Да, знаю. Наступит конец света.

Джози гневно взглянула на Стивена и сложила зонтик, когда портье распахнул дверь.

– В один прекрасный день вы познакомитесь с ней, лорд Уэстман, и тогда поймете, что я не преувеличиваю.

Они вошли в банк.

– Милорд, чем могу быть вам полезен? Желаете положить деньги на счет? – обратился к ним невысокий человек в очках, одетый в черное. Стивен нахмурился, опасаясь, что визит в банк может оказаться не слишком приятным. Вернувшись из Индии, он взял ссуду, чтобы покрыть расходы семьи, и теперь эти деньги следовало вернуть.

– Вообще-то я пришел забрать кое-что, хранящееся в ячейке.

Вскинув брови, клерк кивнул.

– Что именно, милорд?

– Эту вещь оставил старый граф Уэстман, – пояснила Джозефина, и клерк вновь вскинул брови.

– Она принадлежит леди или вам, милорд? Стивен откашлялся.

– Нам обоим.

Брови клерка в очередной раз взлетели вверх.

– Вот. У меня есть ключ. – Стивен достал ключ, чтобы предвосхитить вопросы клерка и не дать ему возможности отказать.

– Одну минуту.

Клерк побеседовал с другим служащим банка, очевидно, старшим клерком. Они заглянули в гроссбух, посовещались, после чего младший клерк вернулся, неся с собой ключ от хранилища.

– Сюда, пожалуйста. – Он указал рукой на дальний угол помещения, где располагался ряд внушительных металлических дверей. Узкая винтовая лестница вела на нижний этаж, где находилось хранилище. Джозефина взяла у Стивена ключ.

– Сначала леди, милорд. Как мило, что вы всегда помните об этом.

Стивен сжал пальцы, представляя, что сжимает ее очаровательную белую шею, и последовал за девушкой. Клерк открыл металлическую дверь и запер, едва они переступили порог. В самом низу, у кованой железкой лестницы, стояли два охранника. Один одноглазый. Они очень напоминали пиратов.

В хранилище было темно, пахло камфарой и старыми деньгами. Клерк остановился, чтобы открыть решетку, пропустил клиентов вперед и запер ее изнутри. Джозефина взглянула на клерка. Ее зеленые глаза горели, словно кошачьи, в тусклом свете ламп. Ее возбуждение передалось Стивену.

Конец всем его волнениям, конец репутации беспутного младшего сына.

Клерк вошел в коридор, который, казалось, состоял из многих миль ящиков и дверей, на каждой из которых было выгравировано имя или номер.

– Вот оно, – произнесла Джози, указывая на предмет, похожий на сундук с сокровищами.

– У вас есть ключ, милорд? – спросил клерк.

– У меня есть, – ответила Джози и показала ключ.

– Очень хорошо. Ящик можно открыть только вашим ключом.

Клерк указал на ящик и посмотрел на Джозефину. Дрожащими пальцами девушка вставила ключ в замочную скважину и повернула. Раздался щелчок, и ключ, казалось, застрял, но потом со скрипом повернулся.

С преувеличенно заботливым выражением лица клерк отошел к входу в хранилище и повернулся к посетителям спиной.

Взгляды Стивена и Джозефины встретились. Глаза девушки по-прежнему сверкали, точно драгоценные изумруды. Ее щеки окрасил нежный румянец, влажные губы приоткрылись, а дыхание участилось от возбуждения. Если бы клерк не стоял всего в нескольких футах от них, Стивен непременно поцеловал бы девушку, настолько она была неотразима.

Но вместо этого он сделал шаг вперед и поднял крышку ящика. Она крепилась на ржавых скрипучих петлях, давно нуждающихся в смазке. Что-то блеснуло на дне ящика, и Джозефина засунула туда руку. Но ни сокровища, ни золотых дублонов не обнаружила. Вместо этого она вытащила на свет старый заплечный мешок и провела длинным изящным пальцем по золотой застежке.

– Откроем сейчас? – шепотом спросила девушка.

– Лучше подождем, – ответил Стивен и многозначительно посмотрел на клерка. – Покуда не останемся одни.

– И когда это случится? – тихо произнесла Джози. – Сегодня вечером я должна быть на балу у Кэти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению