Огни большого города - читать онлайн книгу. Автор: Натали Гарр cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огни большого города | Автор книги - Натали Гарр

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Напоследок глянув на Роберта, увлеченно беседующего с каким-то пожилым мужчиной, разворачиваюсь и выхожу из зала. Девушка в сером костюме интересуется, все ли у меня в порядке. Небрежно бросаю «да» и иду к выходу.

На улице я немного прихожу в себя и успокаиваюсь. Надо бы вернуться, попрощаться с Риз, а после поймать такси.

– Так-так! Кого я вижу, – ко мне подплывает не кто иной, как Майкл Эддингтон.

Только этого не хватало.

– Ну привет, кузина. – Он навеселе и одет не по случаю. Не могу удержаться от сарказма.

– Мда, ты очень соответствуешь мероприятию, с которого я только что сбежала.

Майк ухмыляется.

– Какой ужас… – шутливо тянет он, – меня не хотели впускать, прикинь? Пришлось звонить матушке, такая клоунада…

– И как она отнеслась к твоему виду?

Он смеется и приближается ко мне. Теперь я остро ощущаю запах алкоголя и сигарет.

– Поругала и простила. – Майк разводит руками и смотрит на меня как-то странно. Мне не нравится этот взгляд, он не сулит ничего хорошего. – Ну а ты чего сбежала? Не выдержала этих тошнотворных снобов?

– Вообще-то я должна вернуться и попрощаться с тетей.

Майк обнимает меня за плечи и пытается прижать к себе.

Что за ерунда?

– Что ты делаешь?

– Согреваю тебя теплом своего разгоряченного тела. – Он хихикает.

– Спасибо, обойдусь, – пытаюсь высвободиться из его хватки.

– Что, мой братец лучше с этим справляется? – Он гладит меня по спине и тяжело дышит.

– Я сказала, отпусти!

– А то что? – Он крепче сжимает меня. – Закричишь на сына одной из самых влиятельных женщин в этом отеле?

– Я думала, ты ненавидишь снобов.

– Ненавижу. Но тебе наверняка нравятся такие, иначе ты бы не связалась с моим братцем, верно? – шипит он у моих губ.

Меня вот-вот стошнит от паники, злости и отвращения. Терпеть не могу слизняков, насильно удерживающих женщин.

– Тебе до него далеко, – оскаливаюсь я, после чего он грубо хватает меня за шею, намереваясь поцеловать. Нет!

Верчу головой, одновременно пытаясь вырваться, и тут, откуда не возьмись, появляется рука в черном смокинге, хватает Майкла за шкирку и буквально отшвыривает парня в сторону.

О Иисус!

Роберт, чертовски злой и непростительно привлекательный, сжимает кулак, бьет брата в челюсть, и тот, глухо простонав, валится на землю.

– Ну давай, вставай, щенок! – вскидывается на него Роберт, а я стою с раскрытым ртом и не могу пошевелиться. Я еще не видела его таким… невменяемым.

Господи.

– Иди в ад… – бормочет Майк, принимая сидячее положение. У него разбита губа.

– Я предупреждал тебя, урод, но ты сам напросился!

В этот момент из отеля показывается швейцар.

– Мистер Эддингтон, прошу вас… – Он указывает вдаль.

Роберт тревожно оглядывается на собравшихся вокруг людей. Им не терпится посмотреть драку двух братьев-миллионеров.

– Уйдем отсюда, – быстро предлагаю я, но он не двигается. – Пожалуйста! – повиснув на его локте, умоляю я.

Майк сидит на сухом асфальте, а количество ротозеев увеличивается с каждой секундой.

Чертыхнувшись, Роберт берет меня за руку, и мы быстро шагаем по шестой авеню.

* * *

– Держи, – я выхожу из супермаркета, где практически вымолила пакетик со льдом, и протягиваю его расположившемуся на ступеньках Роберту.

Очень непривычно видеть его таким. Он слишком прекрасен для грязных ступенек. Тем более в смокинге.

– Спасибо. – Он неохотно забирает у меня лед. – Но, кажется, уже поздновато охлаждать, – скептически отзывается Эддингтон, приложив пакет к тыльной стороне ладони.

– Что на тебя нашло? Он же, как всегда, выпендривается.

– Он лапал тебя.

– Он просто пьян. И он твой брат.

– Он лапал тебя, зная, что мне это не понравится.

– Вряд ли он понимал…

– Мне наплевать. Это запрещенный прием, Кэтрин. – Он поворачивается и смотрит на меня потемневшим взглядом.

– Тогда и тебя никто не должен лапать, – серьезно говорю я, заглядывая в его глаза. Роберт приподнимает бровь и хмурится.

– При чем тут я?

– Нет, ты ведь не думаешь, что только тебе позволено ревновать! – Я фыркаю. – Я тоже переживаю, знаешь ли…

– Из-за чего? – Он что, правда не врубается?

– Из-за Жаклин… и той девушки на фотографии… – Я стыдливо отвожу взгляд.

– Я не встречаюсь с Жаклин с тех пор, как узнал, что она выходит замуж. – Она выходит замуж? – А девушка на фото… – он вздыхает, – дело прошлое.

– Она была твоей невестой.

Роберт мрачнеет.

– Кто тебе сказал? – вспыхивает он. – Этот упырь, которому надо было не только губу, но и ноги переломать?

– Нет, – отвечаю я тихо, – тетя обмолвилась.

Эддингтон чуть расслабляется и кладет лед на ступеньки.

– Почему вы не поженились? Она не выдержала твоего характера?

– Не выдержала.

– А что будет с той, кто выдержит?

– Вручу ей медаль, женюсь на ней, и мы умрем в один день, – он усмехается. – Довольна?

Я вымученно улыбаюсь, а внутри все переворачивается. Женится. Вот это да…

– Ладно, хватит болтать, – он поднимается и подает мне руку, – идем.

– Хочешь вернуться на банкет? – Я ежусь от холода.

– Надо попрощаться. – Роберт снимает свой пиджак и заботливо накидывает мне на плечи. – Надо было раньше сказать, что замерзла.

– Да я как-то… не замечала, – несмело оправдываюсь я.

Он осуждающе качает головой, но ничего не говорит.

Через десять минут мы уже подходим к отелю, не проронив по дороге ни слова.

– Как думаешь, тете доложили о вашей драке?

– Не думаю. Тони обо всем позаботится. К тому же в нашей семье Майк паршивая овца. Мы частенько сталкиваемся…

Роберт останавливается у дверей «Хилтона».

– Садись в мою машину, – я непонимающе моргаю, – она за твоей спиной. Я попрощаюсь с матерью и присоединюсь к тебе.

– А как же я? Мне тоже нужно попрощаться…

– Не надо, я сам. Иди… – мягко приказывает Роберт.

Что тут скажешь?

Поздоровавшись с водителем, я смиренно забираюсь в «БМВ», а Эддингтон тем временем скрывается в здании отеля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию