Темное предсказание - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Марр cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное предсказание | Автор книги - Мелисса Марр

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Присутствие Кинана ее успокаивало, но одновременно наполняло чувственной тоской. Он не нарушал обещания, вел себя заботливо и не пытался давить. Его нежность к ней прорывалась лишь во время этих ночных посиделок. Айслинн мысленно прикинула: они вдвоем посмотрели не менее дюжины фильмов.

Сегодняшний фильм был не комедией и не боевиком, а сентиментальным мюзиклом, рассчитанным на ценителей авторского кино. Сюжет строился вокруг странных отношений между уличным музыкантом и женщиной-иммигранткой. Фильм был превосходно поставлен, с прекрасной музыкой и яркими, трогательными сценами. Айслинн он показался своевременным напоминанием: не переступай черту, чтобы избежать непоправимого. «Зов тела — недостаточное основание для близости».

Но когда Кинан рассеянно гладил ее по волосам, следя за сюжетом фильма, Айслинн почувствовала, что здесь не только сексуальное желание.

Иногда Айслинн засыпала, а когда просыпалась, видела черный экран. Кинан останавливал фильм и терпеливо ждал, когда она проснется. Проснувшись в очередной раз, она обнаружила, что ее голова покоится на подушке, а подушка лежит на коленях Кинана. Он все так же гладил ее по волосам.

— Ну вот, весь фильм тебе скомкала, — виновато моргая, сказала Айслинн.

— Тебе нужно было поспать. Я очень рад, что ты доверяешь мне и согласилась отдыхать здесь.

Айслинн покраснела и тут же отругала себя за глупость. Она не раз ночевала у подруг. Бывало, оставалась у Карлы, Рианны и даже у Лесли, пока не начались перемены. И отчего краснеть? Оттого, что проснулась рядом с Кинаном? Фактически на нем. И что особенного? Она огляделась по сторонам. За окнами брезжил рассвет. Значит, она проспала несколько часов, а Кинан оберегал ее сон.

Прежде чем она успела что-то сказать, Кинан встал.

— Переоденься, — сказал он.

— Зачем?

— Сегодня мы завтракаем в другом месте. Буду ждать тебя внизу.

С этими словами он ушел, лишив ее возможности что-либо спросить или поблагодарить его за помощь. Днем Кинан подчеркнуто держался на расстоянии, и это подчас расстраивало Айслинн. С одной стороны, она ценила его верность данному слову, но с другой — ощущала себя виноватой. Когда-то он пообещал ей, что ее желания станут его желаниями. Правда, иногда он заявлял ей о своих желаниях, но в остальном неукоснительно соблюдал данное обещание. И далеко не в первый раз Айслинн спросила себя: смогла бы она полюбить Кинана, если бы ее сердце не было отдано Сету?

Она очень устала от размышлений, сомнений, волнений. Сегодняшний сон был просто подарком, но стоило ей проснуться, как мысли, мучившие ее месяцами, тут же вернулись. Усилием воли Айслинн прогнала их и пошла к себе переодеваться.

Кинан ждал ее возле двухместного автомобиля «форд тандерберд». Они нечасто ездили на машине, и это несколько удивило Айслинн.

— Вопросы потом, — сказал Кинан. Похоже, он нервничал.

— Потом так потом.

Они довольно быстро выехали из города. На природе наступающее утро было куда живописнее. Айслинн почти не бывала за городом; только на редких школьных экскурсиях. Раза два или три их возили по живописным местам, давая возможность пощелкать фотоаппаратами. Но даже тогда бабушка требовала, чтобы Айслинн ни в коем случае не оставалась одна, и заставляла повторять правила. Просто собраться и куда-нибудь поехать, как другие девчонки, — об этом она не смела даже мечтать. Местности, где не было металла, таили особую опасность. Теперь все изменилось. Толпы фэйри на полях и среди деревьев ничем не угрожали Айслинн.

Кинан подъехал к стоянке, где землю покрывал не асфальт, а утрамбованный щебень. Вывеска, нарисованная от руки и изрядно облупленная, сообщала название сада и имя владельца. Сад начинался сразу за полупустой стоянкой: ровные ряды яблонь. Они загораживали горизонт. Сплошные деревья и ветви, согнувшиеся под тяжестью яблок.

Айслинн еще никогда не видела столько сильных и здоровых деревьев. Судя по обилию зреющих яблок, в этом году ожидался неслыханный урожай.

Она вышла из машины.

— Ну вот, это сад, где…

Айслинн решила, что ему не хочется договаривать до конца, и ошиблась.

— Я сюда привозил… только ее. Один раз. — Он взял руки Айслинн в свои. — Но лишь ты знаешь, что этот сад для меня значит. Мне захотелось позавтракать здесь с тобой.

— Может, сначала погуляем? Я посмотрю сад.

Айслинн понимала: поездка не была случайной. В отношениях между ними вообще не было случайностей. Наверное, когда она звонила ему из спальни, он находился здесь. В своем святилище. Айслинн не думала, что он так скоро повезет ее сюда. Это был его подарок.

Кинан выпустил ее руки и достал из машины переносной холодильник. Потом вновь взял Айслинн за руку и повел через пространство стоянки, далекое от идеального прямоугольника.

За стоянкой, на зеленой лужайке стоял большой стол, уставленный корзинками. Рядом на складном стуле сидела темноволосая девушка в солнцезащитных очках. Прямо перед ней стоял старый кассовый аппарат.

— Обычно ты так скоро не возвращаешься, — сказала девушка, недоверчиво глядя на Кинана.

— Моя подруга захотела побывать в сказочно красивом месте. Вот я и привез ее сюда.

Девушка покачала головой, потом кивком указала на корзинки.

— Выбирайте.

Кинан одарил девушку ослепительной улыбкой, но это не изменило ее настороженного взгляда. Это инстинктивное недоверие заставило Айслинн проникнуться к девушке симпатией. Красивое лицо Кинана — еще не доказательство его благих намерений. Несмотря на всю свою доброту и щедрость, Кинан бывал жестоким.

Айслинн высвободила руку и взяла со стола корзинку.

— Идем, — шепнул Кинан и повел ее в глубь сада, подальше от окружающего мира.

«Недостает лишь красной шапочки», — подумала Айслинн.

На мгновение в ней поднялась волна страхов ее детства. В бабушкиной версии сказки о Красной Шапочке девочка становилась жертвой не волка, а коварных фэйри. И все потому, что она самовольно ушла из дома, где было много металлических предметов и куда фэйри не совались.

«Он — мой друг», — мысленно произнесла Айслинн, прогоняя тревожные мысли.

Чтобы отвлечься, она стала разглядывать яблоки на ветвях и как бы невзначай снова взяла Кинана за руку.

Они оба не сказали ни слова. Держась за руки, они бродили среди яблонь, которые Кинан ухитрялся оберегать даже во времена владычества Зимы.

Им встретилась полянка. Кинан опустил на траву свою ношу, затем осторожно разжал пальцы другой руки, державшей руку Айслинн.

— Здесь и позавтракаем, — сказал он.

— Хорошо.

Айслинн уселась под деревом. Кинан сел рядом с ней; настолько близко, что прикосновение к нему было просто вынужденным. Айслинн задрожала, хотя утро выдалось теплым. Потом она поняла: когда они держались за руки, их согревало общее тепло. Теперь оно уходило в землю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию