Аллоды. Все корабли Астрала - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аллоды. Все корабли Астрала | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Это правильно, – одобрил Гордей, с уважением глянув в сторону гибберлинга.

– Но к Эрику, к сожалению, прислушиваются далеко не все, – заметил эльф. – И когда он предположил, что нападение было сделано нарочно, чтобы сорвать переговоры, остальные ему не поверили.

– Нарочно? – переспросил охотник. – Это как?

– Кое-что нам показалось подозрительным, – медленно произнес Винсент. – Хулиганы действовали не сами по себе. Кто-то подкинул им эту идею. Мы с Эриком пытались проследить судьбу тех, кто дрался с гибберлингами. Это было сложно – мы не люди, и нам не доверяли. Я прошелся по домам людей и узнал, что тот, кто умер, был обычным пьянчугой. А его дружки оказались мелкими воришками без дома и пристанища. В день нападения они просто встретились в кабаке, где кто-то угощал их вином. Большего мне узнать не удалось – воришек не найти, а семья покойного не горела желанием общаться со мной.

– А как же стража? – возмутился Гордей, – они же должны были разобраться в нападении!

– Они не разбирались, – с горечью произнес Винсент. – Ведь, как ты выразился, все было ясно как день. Да и после этого инцидента люди перестали доверять гибберлингам.

– Но ты-то эльф! – возмутился Гордей. – Ты же мог им всем сказать! Мы-то с вами друзья!

– Все немного… – Винсент помялся, – сложнее. Я тоже не посол. И не имею влияния на гибберлингов. Мое присутствие – просто знак уважения моей семьи к этому посольству. Знак того, что мы в курсе, чем занимаются гибберлинги. Но не более того.

– Не понимаю, – признался Гордей. – А что ты тогда тут делаешь?

– Наблюдаю, – отозвался эльф. – За тем, как идут дела. Мне запрещено вмешиваться и оказывать влияние на людей или на гибберлингов. Это сложно объяснить, но так надо. Однако я не удержался. Мне показалось, что Эрик прав, и мы решили действовать вместе. Вот тут и начались настоящие неприятности.

– Какие?

Винсент не ответил, он нахмурился, думая о чем-то своем, потом тяжело вздохнул и остановился, переводя дух.

– Теперь мне ясно, что мы разворошили осиное гнездо, – тихо произнес он. – Нападение, конечно, не было случайным. За ним стояли шпионы Хадагана. Они хотели сорвать договор между Канией и гибберлингами. Вероятно, они не только устраивали провокации, но и как-то влияли на людей в правительстве Новограда. Дурное слово тут, глупый слушок там – все это можно проделать быстро и ловко. Хадаганцы следили за этим посольством с самого начала. И, конечно, они не могли упустить из виду то, что мы с Эриком начали расследование.

– И тогда они попытались вас убить, – догадался Гордей. – Вот подонки!

– Мы с Эриком решили разыскать одного из воришек, участвовавших в драке, и допросить его, – произнес Винсент. – Мне удалось узнать, что он частенько бывает в одном из кабаков на севере Новограда. Замаскировавшись, мы с Эриком отправились туда посреди ночи. Сейчас мне кажется, что это было ловушкой – мне специально подкинули этот слух и никакого воришки там и не могло быть. Но мы пошли проверить… Там на нас и напали. Со спины, в темном углу, исподтишка. Нас связали и утащили из города. Сначала вывезли на телеге. Но она сломалась, и нас понесли на руках, подальше из города.

– Зачем? – вырвалось у Гордея. – Разве не проще вас было убить?

– Проще, – согласился Винсент. – Но на фоне последних событий мертвый гибберлинг и мертвый эльф возбудили бы слишком много ненужных подозрений. Не знаю, зачем нас оставили в живых. Может быть, хадаганцы собирались нас как-то использовать? Например, в определенное время подбросить наши трупы в какое-то место, чтобы очернить канийцев в глазах гибберлингов? Или, может быть, я должен был выглядеть убийцей Эрика. А может, наоборот… Кто знает, что творится в этих мерзких хадаганских головах.

– Это ужасно, – совершенно серьезно произнес Гордей. – Я и представить не мог, что кто-то сидит и планирует такие вещи. Мне кажется, так не бывает.

– Добро пожаловать в большой мир, юный человек, – сказал Винсент. – Тебя ждет много открытий. И далеко не все из них тебе понравятся. Я гарантирую это.

– И что же случилось потом? – спросил Гордей.

– Похитители устали нас нести, – отозвался эльф. – Они хотели найти новую телегу и отправили двоих обратно в город. Остальное ты знаешь. Теперь по нашим пятам идет погоня – те двое явно вернулись с подмогой из города. И на этот раз, думаю, они не будут рисковать и оставлять нас в живых.

– Но что же теперь делать? – воскликнул Гордей. – Нельзя же просто бежать в лес!

– Мы и не будем, – отозвался Эрик, появляясь из кустов. – Нам нужно только оторваться от преследователей. А потом узнать, что творится в городе. Если посольство все еще на месте, нам нужно будет пробраться к нашим друзьям и все рассказать. Но если они уже ушли…

– Что тогда? – спросил Гордей.

– Тогда подумаем, – строго отозвался гибберлинг зыркнув на охотника. – Будем решать проблемы по мере их возникновения.

– В твоих устах эта фраза не звучит, – тяжело дыша, заметил Винсент. – Не знаю, где ты ее услышал, но у тебя очень глупый вид, когда ты это произносишь.

– Что не делает ее хуже, – парировал гибберлинг, подходя ближе. – Ты плохо выглядишь, эльфийская дылда.

– Это пройдет, – отозвался Винсент, прислоняясь к стволу дерева. – Сейчас нужно думать о других проблемах.

– Каких? – спросил Гордей, невольно нащупывая нож на поясе.

Эльф приложил палец к губам, и спутники замерли, вслушиваясь в тишину утреннего леса. Шорох разлапистых крон, щебетанье птиц, далекий треск веток – ничего необычного Гордей не слышал. Словно прочитав его мысли, эльф покачал головой.

– Я слышу, – сказал он. – Они идут по нашим следам. Минимум трое, хотя я думаю, их больше. Мы слишком устали и не сможем оторваться от них. Нужно решить эту проблему, прежде чем заняться следующей.

Гибберлинг насупился, оскалил зубы и воинственно погрозил лесу мохнатым кулаком.

– Сколько бы их ни было, уложу всех, – прорычал он.

– Сначала бы надо узнать, сколько их, – тяжело произнес эльф, отлепляясь от дерева. – Гордей…

– Я посмотрю, – быстро отозвался охотник, сразу сообразив, что от него требуется. – Идите вперед. Я разведаю, что к чему, и догоню вас. Тогда и решим, что делать.

Гибберлинг недовольно заворчал, но Винсент погрозил ему пальцем. Потом протянул руку и снял с плеча Гордея мешок с добычей.

– Пойдем, Эрик, – сказал он. – Охотник прав. Сейчас он самый сильный из нас. Ему не составит труда провести разведку и догнать нас. А нам надо поберечь силы. Идем.

– Елки видишь? – буркнул гибберлинг, обращаясь к охотнику. – Вон, две верхушки самые длинные?

– Вижу, – отозвался Гордей.

– Держи к ним, не ошибешься. Пойдем по дуге, ты срежешь, – бросил Эрик и побрел к кустам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению