Аллоды. Все корабли Астрала - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аллоды. Все корабли Астрала | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Я молод, – спокойно отозвался Гордей. – По меркам нашего рода я только вступил во взрослую жизнь.

– О! Молодость! – подал голос староста из соседнего кресла. – Молодость и приключения, вот помню я те времена, когда…

Старейшина грозно зыркнул в сторону говорливого старца, и тот затих под свирепым взором.

– Не воин, хлипковат, молод, так чего ж ты в драку полез?

– Ну не бросать же их в лесу, – не удержался Гордей, вернув Эрику его собственную фразу, тут же оцененную, судя по смешкам в зале, другими гибберлингами. – А полез, потому что не люблю, когда слабых бьют. Отец учил меня помогать слабым.

– Отец учил, – буркнул гибберлинг из соседнего кресла. – Люди-человеки.

– Ладно, – закряхтел старейшина. – Этак мы тут до завтра просидим. Ну, человек Гордей, что скажешь о рассказе Эрика Резака? Каково твое слово?

– Все правильно рассказано, – твердо отозвался Гордей. – Добавить мне нечего.

– А хадаганцы? – подал голос один из старост. – Что, тоже хадаганских шпионов видал?

– Видал людей я странных, – отозвался Гордей. – Смуглых и говорящих странно. Командовали они бандитами. Не канийцы они точно, а хадаганцы они или нет, мне то неведомо.

– Зато мне ведомо! – раздался гулкий голос, и в круг света с другой стороны вышла странная семейка.

Первый из них ростом был выше прочих – до локтя Гордея. Остальные, может, чуть меньше, но все одно рослые по гибберлингской мерке. Выглядели они одинаково: черный мех, густая шерсть на лицах, похожих на собачьи – нет, на волчьи – морды. Одеты в кожаные жилеты с заклепками, на головах – кожаные шлемы. Оружия на широких поясах не было, но Гордей с первого взгляда опознал в них настоящих воинов гибберлингского рода. Он знал из рассказов Эрика, что тут их кличут Вояками. Это они составляют войско гибберлингов, они охраняют своих собратьев и первыми пускаются в бой.

– Не звали мы тебя, Глок Ползунов, – сердито произнес старейшина. – Почто в круг вылез незванный?

– Не могу молчать, когда вижу неправду да ущерб для дела, – рявкнул громила. – Все, что нес тут этот полоумный и ущербный Резак, – ложь и напраслина! Хадаган нам друг, в отличие от заносчивой Кании. Империя предлагает нам союз и свою помощь. И Хадаган готов помочь нам в поисках Исы!

Гордей невольно глянул в сторону Эрика. Тот потерял свою невозмутимость – хоть и стоял по-прежнему ровно, но сжал лапы в кулаки и не отрывал злого взгляда от вновь прибывшего. У него даже шерсть на плечах и затылке встала дыбом – как у кота перед дракой. Охотник невольно поежился и быстро огляделся. В зале царила зловещая тишина, но над освещенной площадкой явно собирались тучи. Обстановка накалялась.

– Ответишь за свои слова, Глок? – рявкнул вдруг Эрик.

– Отвечу, – мгновенно прорычал в ответ громила. – И свидетельства предоставлю!

Он взмахнул рукой, и из темноты за его спиной в круг вышла высокая фигура в черном капюшоне. Гордей, чье сердце пропустило один удар, понял, что он увидит, даже раньше, чем фигура скинула капюшон.

Смуглая кожа, чуть раскосые глаза. Хадаганец!

Зал совета взорвался ревом. Орали все. И гибберлинги в зале, и старосты, и послы, и сам старейшина. Гордей невольно отступил на шаг, шаря взглядом по сторонам. Он увидел то, что его обеспокоило, – а именно высоких гибберлингов с оружием в руках. Эрик говорил, что только охранникам старост положено иметь оружие на совете – чтобы обеспечивать безопасность. Но кто из них охранник, а кто просто притащил с собой меч?

– Хадаганец, – ревел старейшина. – Ты привел с собой хадаганца?

– С моего разрешения, – вопил староста из самого дальнего кресла, рядом с которым и появился Глок. – Я пригласил его, я, как староста общины!

– Да вы ума лишились, – рычал старейшина. – Эльф, люди, канийцы, хадаганцы! Что за бардак?!

Гордей бросил взгляд в сторону и увидел, как Винсент чуть придвинулся к Эрику, готовясь перехватить друга, если тот бросится на Глока. А до этого, судя по всему, рукой было подать – шерсть у Резака стояла дыбом, а пальцы судорожно сжимались и разжимались. Охотник скользнул взглядом по залу – там, в паре мест, уже началась драка. Гибберлинги пихались и отчаянно вопили. К ним спешили охранники старост, но судя по всему, драки грозили перерасти в массовое побоище. Старейшина пытался восстановить порядок, размахивая своим посохом, но это было то же самое, что вычерпывать море руками.

Гордей чуть сдвинулся левее, готовясь, в случае чего, стать спиной к спине с Винсентом и держать оборону до последнего. Его маневр не укрылся от взора старейшины, сразу понявшего, откуда дует ветер.

– Позор! – взревел он еще громче, чем раньше, и Гордей подумал – не за луженую ли глотку его выбрали вести совет. – Позор всем нам! В доме, у Древа, гости! А вы бранитесь и цепляетесь, как дикари!

Его слова чудесным образом отрезвили толпу. Гостеприимные гибберлинги, конечно, не хотели выглядеть плохими хозяевами. Причем настолько не хотели, что большинство из них мгновенно успокоились. Гордея это удивило, но на всякий случай он не стал отходить от эльфа.

– В связи с беспорядками объявляю перерыв, – взревел старейшина. – Надо отдохнуть!

– Пожрать надо! – взревел кто-то в толпе, судя по громкости голоса, будущий кандидат в распорядители совета.

Толпа откликнулась радостными криками, что да, давно сидим, пора бы и перекусить.

– Перерыв! – заревел старейшина и заколотил посохом в пол. – Все расходимся! Расходимся!

Винсент быстро обернулся к Гордею и едва слышно прошипел:

– Помоги мне. Осторожно.

После чего он схватил Эрика за плечо и потянул на себя. Гибберлинг зарычал – утробно, по-звериному, но не тронулся с места. Тогда Гордей взял его за второе плечо, и они вдвоем с эльфом чуть ли не волоком вытащили Резака из освещенного круга в темноту зала.

Море гибберлингов перед ними расступилось, уступая натиску слаженной команды «Бесстрашного». Их вел, как и прежде, Эрл, не стеснявшийся распихивать сородичей, чтобы обеспечить отход своим гостям. Гибберлинги расступались неохотно, провожали задумчивыми взглядами эльфа и человека. Некоторые пытались что-то сказать гостям, протиснуться к ним, коснуться – все такие попытки вежливо, но решительно пресекались гибберлингами с «Бесстрашного». Последним в компании шел Сиг Быстрых с братьями – они прикрывали отход, и за их спинами толпа гибберлингов смыкалась, как воды моря. Об отходе тоже договорились заранее – так что действовали все быстро и уверенно, пока не добрались до края зала и ворот в нем. После этого вся компания в мгновенье ока растворилась в темноте, оставив за спиной гудящий зал.

Поняв, что на сегодня развлечений больше не предвидится, гибберлинги, шумно обсуждая случившееся, начали медленно расходиться из зала.

10

Комната, в которую отвели гостей после совета, была большой – но по гибберлингским меркам. Гордею и Винсенту опять пришлось сесть на пол, чтобы не царапать головою потолки, и отодвинуться подальше в угол, чтобы к ним втиснулся Эрик и вся семейка капитана корабля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению