– Минутку, мистер Старр. А что сказала Джози, когда вы
остались без посторонних?
– Она твердила в бешенстве: «Какая непроходимая дуреха!
Ну может ли так продолжаться? Она просто пропадет. С кем она, вы не знаете?» Я
ответил отрицательно. Видел лишь, как Руби танцевала с Бартлеттом. Джози
покачала головой: «Конечно, она не с ним. Но с кем же тогда? Может быть, с этим
киношником, как думаете?»
– Каким киношником? – переспросил Харпер с
живостью.
– Имени не знаю. Он не останавливался в отеле.
Экстравагантный тип с длинными волосами, похож на актера. Чем-то занимается на киностудии,
по словам Руби. Раза два приезжал ужинать и танцевал с ней. Не думаю, что это
близкое знакомство. Я даже удивился, когда Джози упомянула о нем. Тем более что
вчера вечером я его не видел в отеле. Джози в отчаянии повторяла: «Она с кем-то
ушла. Ну как мне объяснить ее отсутствие Джефферсонам?» Я опять удивился: «А
Джефферсонам-то какое дело?» Но она продолжала свое: никогда не простит Руби,
если та по глупости испортит все дело! Когда мы вошли в комнату Руби, она была
пуста, но Руби туда заходила: скинутое вечернее платье лежало на кресле. Джози
кинулась к гардеробу: Руби надела старое белое платье, тогда как наш испанский
танец исполнялся ею в черном бархатном. Я начинал не на шутку злиться: Руби
манкирует работой и ставит меня в глупое положение! Джози сказала, что надо
прежде всего не выводить из себя Прескотта, и побежала переодеваться. Мы
спустились в зал вместе и медленно станцевали испанское танго, без особых,
замысловатых па, чтобы не перетруждать ее больную ногу. Джози держалась
молодцом, хотя здорово страдала. Потом упросила меня подойти к Джефферсону,
сделать вид, что все в порядке. Я чувствовал ее тревогу и охотно подыгрывал.
Харпер благожелательно кивнул:
– От души благодарен вам, мистер Старр!
А про себя подумал: «Поневоле впадешь в панику, если дело
идет о пятидесяти тысячах фунтов стерлингов!» Он проводил взглядом Реймонда,
который упругой походкой сбегал с лестницы, прихватив по пути теннисные мячи и
ракетку. К корту он шел уже вместе с миссис Джефферсон, которая тоже помахивала
ракеткой.
– Прошу прощения, сэр! – сказал запыхавшийся
сержант Хиггинс. – Вам только что звонили из полицейского участка, сэр!
Какой-то фермер пришел заявить, что рано утром видел возле карьера большое
пламя. Полчаса назад там обнаружен остов сгоревшей машины. Примерно в трех
километрах отсюда. Среди обломков обугленный труп.
Харпер вспыхнул до корней волос.
– Да что же это творится в графстве Гленшир?! –
вскричал он. – Эпидемия преступлений, что ли? Номер машины удалось
разобрать?
– Никак нет, сэр. Но выясним по фабричному клейму
мотора. А марка автомобиля скорее всего «Миньон-14».
Глава 22
Сэр Клиттеринг проходил по вестибюлю «Маджестика» с
самоуглубленным и отстраненным видом, мало обращая внимания на встречных, но
его тренированное подсознание брало на заметку все детали, которые при
необходимости моментально всплывут в памяти. Поднимаясь по парадной лестнице к
номерам Конвея Джефферсона, он ломал голову о причине столь срочного
приглашения. Без серьезной надобности Джефферсон не стал бы его беспокоить. Следовательно,
случилось нечто экстраординарное.
Едва поздоровавшись, Конвей сказал своему другу:
– Как я рад, что вы здесь… Эдуард, принесите нам
чего-нибудь покрепче… Садитесь, старина. Вы уже в курсе происшедшего? Неужто в
утренних газетах все еще ничего нет?
Сэр Генри покачал головой и спросил с любопытством:
– А в чем дело?
– Речь идет о преступлении. В нем оказались замешаны и
я, и наши друзья Бантри.
– Артур и Долли Бантри?! – У сэра Генри буквально
захватило дух.
– Да. У них в доме найден труп. – И Конвей
Джефферсон без ненужных подробностей, коротко и точно изложил ситуацию.
Генри Клиттеринг весь обратился в слух, ни разу не прервав
друга. Оба умели схватывать суть дела. За годы службы в Скотленд-Ярде сэр Генри
заслужил репутацию человека проницательного и мыслящего.
– Странное происшествие, – заметил он, выслушав до
конца. – И какова здесь, по-вашему, роль Бантри?
– Видите ли, это-то меня и удручает! По-видимому,
единственная причина их теперешних неприятностей – знакомство со мной. Они
утверждают, что никто из них в глаза не видел несчастную девушку. Очевидно,
Руби заманили в ловушку; чтобы замести следы, тело подбросили к Бантри. Как вы
на это смотрите?
– Объяснение малоудовлетворительное.
– Но ведь оно правдоподобно?
– Только в какой-то мере. А что вы хотите от меня,
Конвей?
Тот проговорил со скрытой горечью:
– Я калека. От этого никак не уйти. Передвижения мои
ограничены. Я не могу, как хотелось бы, расспросить тех или иных людей, в
общем, провести свое расследование. Мой удел довольствоваться крохами, которые
соблаговолит сообщить полиция. Кстати, вы знакомы с Мэлчеттом, главным
констеблем графства Рэдфорд?
– Да, нам приходилось прежде сталкиваться довольно
часто.
И тут включилась память сэра Генри. Проходя по вестибюлю, он
мимоходом зафиксировал образ старой дамы, которая сидела в сторонке скромно и
очень прямо. Именно Мэлчетт познакомил их при последней встрече.
– Дорогой Конвей, вы хотите, чтобы я взялся за роль
детектива-любителя? Это решительно не по мне.
– Но вы ведь не любитель! – возразил Джефферсон.
– Однако и не официальное лицо. С тех пор как ушел в
отставку.
– По-моему, это только упрощает дело, – сказал
Джефферсон.
– Но чего именно вы хотите, Конвей? Разыскать убийцу?
– Разумеется!
– Есть какие-нибудь подозрения?
– Ни малейших.
Сэр Генри сказал, несколько помедлив:
– Вы найдете это очень забавным, но там внизу, в
вестибюле, сидит некая особа, которая гораздо лучше меня способна находить
отгадки к подобным головоломным историям. Кроме того, все интимные секреты
окрестных обитателей у нее как на ладони!
– Вы, конечно, шутите?
– Повторяю: в вестибюле, возле третьей колонны слева,
скромненько сидит старая дама самой мирной, непрезентабельной внешности. Но ее
живой ум умеет проникать до самых глубин человеческих побуждений. Притом она
остается спокойной и доброжелательной. Ее зовут мисс Марпл, она безвыездно
живет в деревеньке Сент-Мэри-Мид, всего в трех верстах от Госсингтона.
Приятельница Бантри. А в детективных делах может дать сто очков вперед любому
знаменитому сыщику!