Сердце ночи - читать онлайн книгу. Автор: Ярослава Лазарева cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце ночи | Автор книги - Ярослава Лазарева

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

«Завтра мой день рождения, — подумала я, изучая себя в зеркало. — А тут еще столько родственничков понаехало! Надо бы попросить Грега обойтись без «семейных» торжеств. Никого не хочу видеть. Это мой день, и я хочу провести его исключительно с Грегом».

Я решила его найти и предупредить об этом заранее, чтобы завтра ничто не смогло испортить мне настроение.

«А то еще Рената с Гансом пожалуют, — размышляла я, спускаясь по лестнице. — Только их мне и не хватало для полного комплекта. Я не прочь с ними встретиться, но только не завтра! Можно и на балу пообщаться, этого будет вполне достаточно».

Спустившись в гостиную на первом этаже, я замерла на ступенях лестницы. Грег стоял возле дивана и улыбался. Горел камин. Неподалеку находилась девушка. Ее влажное ярко-зеленое платье висело на спинке стула, пододвинутого к камину. Девушка была почти обнаженной, так как ее короткая кружевная черная сорочка ничего особо не скрывала. Я даже видела контур узеньких черных трусиков. Девушка была обольстительно хороша: гибкая стройная фигура, длинные ноги, упругая грудь, густые роскошные рыжие волосы, разметавшиеся по плечам, румяное прелестное личико с большими блестящими раскосыми глазами и пухлыми губами, я буквально потеряла дар речи. Но тут же, едва сдерживая раздражение, подошла к ним. Увидев меня девушка улыбнулась как ни в чем не бывало.

— Добрый вечер, - промурлыкала она. — Ваш друг любезно разрешил  мне  просушить платье.

— Вроде бы на улице дождя не наблюдается,

— хмуро наметила я и глянула на Грега. Он смотрел на полуголую гостью со странным выражением,  но  продолжал   улыбаться. Укол ревности причинил мне боль.

— Мы с братом играли возле берега, — спокойно ответила она, — любим бороться. Я свалилась в воду. А воду я не выношу абсолютно! Поэтому сразу бросилась к вашему дому, у вас горел свет.

— И где ваш брат? — уточнила я.

— Бежал за мной, да видно отстал, — не смутилась она. — Скоро появится.

Я посмотрела на распахнутую в ночь дверь. Море серебрилось в лунном свете сквозь высокие стволы сосен.

В этот момент мелькнула какая-то тень. Мне показалось, что к порогу подбежала большая рыжеватая собака. Но в проеме возник силуэт стройного юноши. Он замер и внимательно посмотрел на Грега.

— Проходите,  —  невозмутимо  пригласил Грег. — Ваша сестра здесь.

Я видела, что юноша замешкался. Он выглядел весьма напряженным. И это напряжение вызывал у него, несомненно, Грег

— Ну что же вы? — настойчиво произнес Грег и широко улыбнулся.

Юноша приблизился. То, что это был брат девушки, не вызывало сомнений. Они разительно походили друг на друга. Только волосы у него были чуть другого оттенка, больше в золотисто-коричневый, тогда как у сестры они горели рыжим огнем. Он тоже был румяным, с такими же большими раскосыми глазами. У сестры они были сочно-карими, с оттенком вишни, а у брата травянисто-зелеными. Темные, красивого рисунка изогнутые брови придавали глазам выразительность, а черные ресницы подчеркивали их форму. Фигура юноши была стройной и гибкой. Когда он подошел к сестре, оказалось, они одного роста. Я дала им около 20 лет. Одежда юноши выглядела обычно: черные джинсы, темно-зеленая рубашка и меховой жилет. Мех, похоже, лисий.

«Да они близнецы! — решила я, изучая их лица. — Но до чего оба красивы! И кто они? Люди? Гости Константина?»

—  Меня зовут Грег, а это Лада, — услышала я и любезно улыбнулась, тут же вспомнив, что

являюсь хозяйкой дома.

Но мне по-прежнему не нравилось, что девушка полуголая. Ревность не давала мне покоя.

—  Могу предложить халат, пока ваше платье высохнет, — сказала я. — А сейчас, может, чаю?

«Если это вампиры, то они откажутся», — мелькнула мысль.

—  Нас зовут Тина и Тин, — мягко произнесла девушка, обворожительно улыбаясь Грегу. —  А от чая не откажусь. Платье мое, кажется, еже высохло. Ткань тонкая.

— Какие непривычные имена, - заметила я

— Вы из Китая?

Тин засмеялся. Я видела, что напряжение начинает его покидать, хотя он все еще поглядывал на Грега с явной опаской.

— Все так думают, когда нас видят, - сказал он. - На самом деле нас зовут Валентин и Валентина. Отец у нас русский, а мама да, китаянка... Мы близнецы, и отец выбрал для нас эти имена. Тин и Тина - сокращения, так нас зовут с детства.

— Я так и подумала, что вы близнецы, — улыбнулась я. — Похожи невероятно! Извините, я вас покину. Нужно заварить чай. Черный? Зеленый?

— Все равно, — промурлыкала Тина.

— Я вам помогу, — неожиданно вызвался Тин.

Мне совсем не улыбалось оставлять Грега и Тину наедине, но я взяла себя в руки и задавила в корне очередной приступ ревности.

На кухне я поставила чайник на плиту, а Тину предложила сделать бутерброды. Он ловко нарезал хлеб, достал из холодильника бекон и, облизываясь, начал его нарезать. Я заметила, что некоторые куски он сразу отправляет в рот. Решив что Тин проголодался, сделала вид, что ничего не вижу.

— Там ещё есть сыр, - подложила я, видя, что он закончил с беконом.

— Сыр? — неподдельно обрадовался Тин. — Обожаю!

— Тогда сделай и с ним бутерброды, - сказала я, невольно переходя на «ты». — Думаю твоя сестра тоже сильно проголодалась.

— У нас всегда отличный аппетит. Особенно после такой беготни. Обожаем играть на свежем воздухе, носимся как сумасшедшие, - сказал он и достал из холодильника кусок швейцарского сыра.

—  Вас пригласил Константин? — уточнила я, хотя это и так было ясно.

— Да! — закивал Тин, быстро нарезая сыр. — Тина без ума от всяких праздников. Жить не может без развлечений и старается не пропускать ни одного мероприятия, а уж балы тем более! Константин когда-то был дружен с нашей матерью, но это длинная история, так что не буду вас утомлять.

«Неужели был ее любовником? — предположила я. — Но ведь он вампир! Хотя вампиры могут вступать в сексуальную связь с обычными женщинами. Тогда понятно, почему он поддерживает отношениями с ее детьми. А вдруг это и его дети? Но тогда Тин — дампир!»

От такого вывода я даже вздрогнула. Я вспомнила Дино. Его отец вампир, а мать — обычная женщина. И Дино долгое время даже не подозревал об этом. Правда, тяга к свежей крови у него была с детства. Потом мать ему все рассказала, и Дино стал охотником на вампиров. Он выбрал именно этот путь, но судьба распорядилась иначе. Так как Дино упорно охотился на представителей клана Атанаса, тот превратил его в вампира. Я видела его после, и это выглядело страшно. Дино стал очень агрессивен, с трудом сдерживал жажду крови, его клыки, а у дампиров ставших вампирами, их не два, а четыре,   мгновенно вырастали и он практически не мог себя контролировать. Казалось, зло переполняет его и просится наружу. И это было мучительно для Дино, ведь он столько времени являлся охотником за вампирами. И вдруг сам стал одним ним из существ, которых раньше ненавидел и убивал. Он так сильно страдал из-за всех этих внутренних противоречий,  что решил  найти Грега и попросить у него помощи. Он знал, что Грег не такой, как остальные вампиры, и хотел встать на его путь. Грег отправил его в монастырь «Белый склеп». Что сейчас происходило с Дино, я не знала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию