Vampires. Наследство крови - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Коллинз cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Vampires. Наследство крови | Автор книги - Нэнси Коллинз

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Не волнуйся, «скорая помощь» скоро приедет. С тобой все будет хорошо.

— Пожалуйста, не уходи. Останься со мной.

— Послушай, я влипну в неприятности, если останусь, — честно призналась Келли.

— Но ты даже не сказала, как тебя зовут! Мне, по крайней мере, надо знать имя девушки, которая меня спасла.

— Меня зовут Келли.

— Красивое имя. — Парень улыбнулся. — А меня — Питер.

Келли тоже улыбнулась и пожала его руку.

— И мне твое имя нравится. Береги себя.

— Постараюсь.

Питер ван Хельсинг посмотрел, как Келли заходит в вагон, и помахал ей на прощание. Глядя вслед уходящему поезду, Питер думал о том, как объяснить произошедшее отцу. Сегодня вечером Питер впервые вышел на охоту один. Ему было поручено наблюдать за станцией подземки около парка.

Он сунул руку в карман куртки, достал оттуда деревянный колышек и выкинул его в урну. Здесь скоро будут посторонние, а им совсем ни к чему совать нос в семейные дела.

Глава 5

— Поспешите! — на бегу закричал Оливер, направляясь к выходу из парка. — Нам надо добраться до машин прежде, чем Хельсинг вызовет подмогу.

— Но я сломала каблук! — хромая, заскулила Кармен.

Оливер наклонился и одним движением оторвал каблук от подошвы.

— Ну вот! Теперь все в порядке!

— Да это же были мои новые туфли от «Прада»! — закричала Кармен.

— Действительно, самое время беспокоиться о гардеробе! Через минуту твое сердце вырвут, а голову отрежут! — зарычал Оливер. — Если ты будешь меня задерживать, клянусь, я брошу тебя тут! И не думай, что я шучу!

Его взбешенный взгляд заставил Кармен замолчать. Она скинула испорченные туфли и побежала дальше босиком.

Сергей приостановился и огляделся.

— А где Танит? — спросил он. — Кто-нибудь видит ее?

— Она была с Жюлем, — ответила Мелинда. — Олли, ты видел Жюля?

— Он, кажется, побежал за Лилит.

— Нам придется улетать отсюда. Потому что без Жюля и Танит уехать на машинах мы не сможем, — сказала Мелинда, указывая на припаркованные лимузины, на которых они приехали. Водитель Грейвсов, скрестив на груди руки, прислонился к капоту «мерседеса», а водитель Лавалей старательно полировал лобовое стекло своей машины.

— Улетать? — Кармен нахмурилась. — Ты серьезно? Я умею держаться в воздухе не больше пяти минут, а тут лететь, по меньшей мере, двадцать!

— Я понимаю, что это опасно. Никто из нас толком не умеет летать, — ответила Мелинда. — Но нам как можно скорее надо добраться до дома.

— А если они уже разработали план перехвата? — с тревогой спросил Оливер. — Я слышал, что Хельсинги держат специально обученных орлов и кондоров для перехвата летающих вампиров.

— Я тоже слышала, — кивнула Кармен. — Моя тетя говорила, что некоторые из охотников используют еще и горгулий, которых они держат дома вместо собак.

— Успокойся, Карм, — сказала Мелинда, стараясь говорить уверенно. — Это всего лишь городские слухи!

— Да, я уже слышала! Лилит и Танит говорили то же самое про Хельсинга! Сами убедились, что из этого получилось! — Голос Кармен дрожал. — Все, что я знаю, — это то, что я напугана, туфли безнадежно испорчены и я очень хочу домой!

— Давайте я поговорю с водителем Танит, — предложил Сергей. — Я же встречался с ней несколько месяцев, может быть, он узнает мой запах.

— Осторожнее! — предостерег его Оливер. — Немертвый, конечно, не имеет тех же полномочий, что и истинно рожденный, но кто его знает?

Сергей направился к водителю «бентли».

— Диксон, это я, — сказал Сергей, приветственно поднимая руку. — Ты же знаешь меня? Моим друзьям и мне всего лишь надо попасть в машину...

Водитель глухо зарычал и медленно двинулся навстречу Сергею, глаза немертвого засветились рубиновым огнем.

— Стой! Остановись! — Сергей отступил и повернулся к друзьям. — Бесполезно. Диксон не пустит в машину никого, кроме членов семьи Танит. Думаю, то же самое и с водителем Жюля.

Нам придется рискнуть и полететь. И неважно, есть там горгульи или нет.

— Погодите! — взволнованно вскричала Мелинда. — Смотрите, там Жюль!

Все обернулись. Жюль хромал им навстречу, из его правого бедра торчала стрела.

— Слава Основателям! — воскликнула Кармен, бросаясь ему на шею. — Мы боялись, что ты убит!

Жюль обнял ее.

— Я знал, что эти ублюдки не смогут тебя поймать, — ухмыльнулся Сергей.

— А где Танит и Лилит? — с тревогой спросила Мелинда.

— А вы не видели? — удивился Жюль.

— Нет, — ответил Оливер. — Когда ты заметил Хельсинга и закричал, мы рванули оттуда со всей скоростью, на какую только были способны.

— Жюль, что случилось? — прошептала Мелинда.

— Танит погибла.

— О нет! — задохнулась Кармен.

— Что? — Сергей растерянно заморгал.

— Она погибла, — грустно ответил Жюль.

— А что с Лилит? — заплакала Кармен. — С ней все в порядке?

— Не знаю, — мрачно сказал Жюль. — Я надеялся, что она тут, с вами.

— И что нам теперь делать? — спросила Мелинда.

— Я не уеду без Лилит, — твердо сказал Жюль. — Мы уже потеряли Танит. Нельзя оставлять Лилит в беде.

Но тут на середину улицы выбежало огромное животное размером с волка.

— Лили! — Жюль обнял зверя. — Ты молодчина!

И в его руках появилась абсолютно голая девушка. Губы Лилит с жадностью искали губы Жюля.

— Ух ты, — причмокнул Оливер.

Жюль быстро сорвал пиджак и набросил его на Лилит.

— Платье жалко, — вздохнула она.

— Хорошо, что тебе удалось убежать.

— Надо валить отсюда, — сказала Лилит. — Я слышала разговор Хельсингов. Они вызвали подмогу.

— Будет тесно, но я думаю, мы влезем в мой лимузин, — сказал Жюль. — Марсель! Мы уезжаем!

Марсель, полировавший бока машины, кивнул.

— Oui, мсье Жюль, — сказал он и открыл дверцу. Мелинда, Оливер, Кармен и Жюль скользнули на заднее сиденье, Сергей сел рядом с водителем.

— А как быть с водителем Танит? — спросила Мелинда. — Может, отправить его домой?

Жюль покачал головой.

— Тут ничего не сделаешь. Он немертвый и не послушает никого из нас. Он подчиняется только Грейвсам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению