Дюжина черных роз - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Коллинз cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дюжина черных роз | Автор книги - Нэнси Коллинз

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Сегодня ночью уничтожены трое из выводка Синьджона. Они искали меня, чтобы отомстить за убитого мною «черную ложку».

— Отличная работа, Децима.

— Это не она их свалила, а я.

Эшер выпрямился, вгляделся в неизвестную.

— Кто этот птенец, Децима? И почему ты ее не объявила?

— Она не позволила.

Эшер приподнял бровь и снова посмотрел на вампиршу в темных очках.

— В самом деле? Кто ты, юница? И чьей крови объявляешь ты себя?

— Моим сиром был сэр Морган, Лорд Утренней Звезды, кажется, Вентра. Но он бросил меня почти сразу после Объятия. Я не принадлежу ни к одному клану.

Эшер наклонился вперед, в глазах его выразился интерес:

— Ты анарх?

— Точнее было бы сказать «ронин», милорд, — криво улыбнулась она.

— Ты утверждаешь, что убила троих из выводка моего врага. Зачем?

Неизвестная пожала плечами:

— Я ж говорила вот этой леди с крючками в сиськах: перепутали. Они на меня наехали — я их положила. Все просто.

— Зачем ты здесь?

— Дошли слухи, что вы народ набираете. Поговаривают, джихад заваривается между вами и Синьджоном.

Эшер порывисто встал, заставив Никола резко отодвинуться в сторону.

— Джихад? В Городе Мертвых никакой джихад не идет, моя милая! Я просто защищаю свои интересы. И глупо было бы с моей стороны этого не делать, учитывая агрессивность моего оппонента. Ты со мной согласна?

— Полностью, милорд.

Сапоги Эшера застучали по красному дереву пола — он обходил нового рекрута, пристально рассматривая.

— Даже людскому глазу ясно, что ты — женщина необычайных сил и способностей. Ты пышешь силой, как только что выкованный меч — жаром. Я был бы рад, если бы ты вступила в мой анклав, незнакомка. Не иметь клана — это среди Своих не считается великим достоинством, юница! И ты, несомненно, уже узнала эту горькую правду. Тебя многое ждет в грядущие годы: Город Мертвых — всего лишь ступень, у меня планы на всю страну! Брось свой жребий на мою сторону, моя милая, и в новом тысячелетии ты можешь оказаться во главе целого города — если не целого региона!

— Соблазнительно. И что я должна сделать, чтобы вступить в клан?

— Поклясться в верности мне как своему сюзерену, принеся клятву крови.

Незнакомка застыла камнем:

— Ты меня сделаешь траллсом?

Эшер улыбнулся и поднял руку умиротворяющим жестом.

— Ты не поняла меня, друг мой! Я прошу всего лишь клятвы — у меня нет желания привязывать тебя ко мне. Нет, мне нужна твоя служба, но полностью по твоей свободной воле! Только путем взаимного согласия мы можем получить выгоду от нашего сотрудничества! Принесение клятвы крови — всего лишь формальность, если ты на нее согласишься. Но я твердо верю в обряды и традиции нашего рода: именно они отличают нас от более бестиальных видов.

— Тогда ладно, я согласна. А то надоело мне, что всякий панк с клыками на меня наезжает. Хватит мне уже быть самой по себе.

Эшер улыбнулся и хлопнул ее по плечу:

— Мне приятно это слышать, моя дорогая! Ты приняла разумное решение. — Он щелкнул пальцами, и Никола встала, покачиваясь, как тростинка. — Никола! Принеси клинок!

Танцовщица нырнула за трон и вытащила кинжал в богато украшенных ножнах. Двигаясь как лунатик, она подала клинок принцу вампиров. Эшер снисходительно улыбнулся и погладил ее пальцем по щеке.

— Правда, она несравненна, мой друг?

— Ну, в общем, красивая.

Эшер вперился в незнакомку тяжелым взглядом:

— Она моя и только моя. Это понятно?

— Совершенно понятно, милорд.

Закатав левый рукав, Эшер обнажил внушительное мускулистое предплечье. Вытащил кинжал из ножен. Рукоятка из чистой платины, огромный кусок красного железняка в головке рукояти — лезвие блестело в свете свечей, как лед. Одним движением Эшер распорол внутреннюю сторону руки от локтя до запястья. Края раны выпятились, раскрылись, обнажив несколько слоев тканей. Будь Эшер живым, жизнь его хлынула бы алым фонтаном, но так ему пришлось сжать себе руку чуть ниже локтя, выдаивая рану, чтобы пошла кровь. Через несколько секунд вязкая красная жидкость, больше похожая на патоку, чем на кровь, выступила из пореза.

— Прими сие, кровь мою, о дочь Моргана! Испей моей сути и поклянись в верности мне, Эшеру, принцу Города Мертвых. Испей и стань сама моей крови! — мощно раскатился эхом голос Эшера.

Незнакомка встала на колени.

— Я клянусь тебе в верности, Эшер, принц Города Мертвых, — ответила она. — Кровью твоею да будет существование мое посвящено службе и славе твоей.

Прижав губы к ране, она стала сосать предложенную кровь. Веки Эшера затрепетали, глаза закатились, и стон человека на грани оргазма вырвался из его горла. С внезапным прерывистым вздохом он вырвал руку и шагнул назад, моргая, как со сна.

— Хватит!

Неизвестная кивнула и встала. Эшер опустил рукав, и вид у него был какой-то неспокойный.

— Теперь поди. С этой ночи ты под моей защитой и у меня на службе. Для начала я прошу своих новых рекрутов быть всегда наготове и поблизости.

Неизвестная поклонилась, прижав левую руку к сердцу.

— Как пожелаете, милорд.

Эшер хлопнул в ладоши, призвав вампира в рваных одеждах и с всклокоченной бородой алкаша. Тот боязливо поклонился своему хозяину:

— Чего изволите, милорд?

— Покажи новенькой катакомбы, Торго. Проследи, чтобы она хорошо устроилась.

— Слушаюсь, хозяин.

Следом за шаркающим слугой неизвестная вышла из зала, а Децима глядела ей вслед, не скрывая враждебности. Как только дверь за ними закрылась, подручная Эшера повернулась к хозяину, дрожа от ярости:

— Зачем вы ее взяли? Я этим блядским глазам под очками ни на цент бы не поверила!

— Ревнуешь, милая? — ухмыльнулся Эшер, возвращаясь на свой трон.

— К кому тут ревновать? — фыркнула Децима. — Языкатый выблядок, ищущий, где напакостить!

— Ты сама знаешь, милая, что это не так, — упрекнул ее Эшер. — Ты, как и я, ощутила ее силу. Кем бы ни была эта неизвестная, она в любом случае — ходячее оружие.

— Она опасна, Эшер! Вы играете с солнцем, принимая ее в анклав! По-моему, ее надо бы просто убить!

— Слишком много беспокоишься, Децима. И дурак я был бы, если бы дал такому сильному агенту уйти на службу Синьджону! А вообще я считаю, что друзей надо держать близко от себя, но врагов — еще ближе. Вот почему я велел, чтобы она жила в катакомбах: потому что собираюсь тщательно проследить, когда и куда будет она уходить и приходить. К тому же, если от нее будет слишком много хлопот, я либо поставлю ее под полную связь крови, либо наложу заклинание, от которого у нее мозг сварится, как капуста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению