Я один, ты одна... - читать онлайн книгу. Автор: Лора Патрик cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я один, ты одна... | Автор книги - Лора Патрик

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Так вы переехали на ранчо? — удивленно спросил тот.

Николас нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

Хэлен улыбнулась:

— Я только теперь поняла, как много потеряла, живя в городе. И к тому же, — она стрельнула в ковбоя озорным взглядом, — здесь так много соблазнов.

Стив вопросительно приподнял брови.

— Вы можете болтать и тратить впустую время, если хотите, — резко вмешался Николас. — А я пошел работать. — Он повернулся к Стиву. — Когда вы закончите, я покажу тебе, как я хочу рассортировать скот. — И, не давая Садмайеру возможности ответить, ковбой повернулся и зашагал прочь.

— Тяжело будет с ним работать, а? — спросил Стив, глядя вслед удаляющемуся Николасу.

— О да, — вздохнула Хэлен.

Стив вопросительно взглянул на нее.

— Мне тоже надо работать. — Он поколебался. — Вы… э… одна здесь?

— Простите?

— Вы не замужем? Думаю, что нет, но в наши дни многие женщины сохраняют девичью фамилию, так что мужчины ни в чем не могут быть уверены. — И он обезоруживающе улыбнулся.

— Я не замужем.

— Но это не значит, что у вас нет кого-нибудь на примете. Например, Николас? — Стив поднял бровь.

— Он отказал мне, — печально констатировала Хэлен.

— Значит, у него с головой не все в порядке, — сказал Стив. — Но, — он улыбнулся, — это не так уж плохо — для меня. Что вы скажете на приглашение отобедать со мной сегодня? А потом я мог бы показать вам некоторые достопримечательности Денвера.

— Спасибо. С удовольствием.

Почему бы и нет? Стив, кажется, неплохой парень. Какой смысл сидеть в гордом одиночестве в гостиничном номере и скучать, пока Ник где-то развлекается?

Она, конечно, мечтательница и фантазерка, но не полная идиотка.

Ура, получается! Он может держать себя в руках.

Если к тому же мысленно приклеить ей густые белые брови и редеющие волосы Юлиуса, представить, что она весит тридцать пять фунтов и вообразить, что ей восемьдесят лет, то победа над собой будет полной.

— Сегодня Мэл и Сэм не обедают с нами, — сказал Николас Хэлен, когда они вернулись в отель. — Приблизительно в полумиле отсюда есть отличный французский ресторанчик. Мы можем там перекусить, — предложил Лэндж, довольный своим хладнокровием.

— О, — произнесла Хэлен, слегка наморщив лоб. — Как жаль. Я не могу. У меня свидание со Стивом.

— Нашим доверенным представителем? — воскликнул Николас, не сдержав своих эмоций.

— Он сказал, что этот день у нас свободен. Разве нет?

— Конечно, конечно, свободен, — пробормотал ковбой, запуская обе руки в свои густые волосы. — Делайте что хотите.

В полном молчании они дошли до ее комнаты.

— Мне действительно жаль.

— Нет проблем. Счастливо повеселиться, — не сумев скрыть разочарования, сказал Николас.

Хэлен, напротив, весело улыбнулась и открыла дверь в свой номер.

— Спасибо. Надеюсь, вы тоже неплохо проведете время.

Да, наверное, подумал Николас. Но как, черт возьми, он это сделает, когда она обедает со Стивом?

7

У ковбоя была масса времени.

Ему надо было пойти с Сэмом и Мэлом на скачки. Это намного интереснее, чем сидеть в своем номере, недоумевая, что Хэлен нашла в этом Садмайере.

И что в нем такого замечательного?

Конечно, Стив хорош собой. У него великолепная белозубая рекламная улыбка. Но он носит деловой костюм с ковбойскими ботинками, строя из себя одновременно и бизнесмена и ковбоя. А может, как раз этим, мрачно подумал Николас, он и привлекает женщин.

Лэнджу надо было бы радоваться: Хэлен обратила внимание на мужчину из большого города. Может, в действительности она вовсе не так серьезно относится к тому, чтобы навсегда остаться на Горном Ранчо.

Ему надо было бы радоваться.

Чтобы не скучать в одиночестве, Николас решил навестить единственного знакомого человека, жившего в Денвере, — свою сестру Лиззи. Он и Лиззи не были близки, а после того как их мать умерла и бабушка взяла детей к себе, стали проводить еще меньше времени вместе. У тринадцатилетней Лиззи были дела поважнее, чем возиться с младшим братом.

В последний раз Николас видел сестру два года назад, когда он и Юлиус приезжали в Денвер на очередной аукцион. Николас с Сэмом и парой других парней шатались по барам, и к своему великому изумлению, в одном из них он увидел Лиззи, поющую на сцене.

Она постриглась и похудела, отчего ее глаза казались огромными.

Николас подождал до конца ее выступления, чтобы отвезти сестру домой, но та отказалась.

— За мной приедет Том.

— Что за Том? — Перед этим, насколько он помнил, был Хэнк или Дени.

— Моя единственная настоящая любовь. Он говорит, что может устроить мне прослушивание в Нэшвиле. Разве это не замечательно?

— Замечательно, — повторил Николас, но Лиззи не обратила внимания на скептицизм в его голосе.

— Знаешь что, дорогой, — Лиззи потрепала брата по щеке, — приходи-ка завтра, и мы с тобой поболтаем. — Она нацарапала адрес на клочке бумаги.

На следующий, день Николас нашел ее крошечный двухквартирный домик, взобрался по расшатанным ступенькам и позвонил в колокольчик. Мгновение спустя дверь открылась. На пороге стояла маленькая девочка.

— Вы кто? — спросил ребенок.

— Меня зовут дядя Николас. Твоя мама дома?

— Она спит. А вы ее брат? Она сказала, что вы можете прийти. Заходите. Я Сью. Мне четыре года. — Девочка протянула свою ладошку. Николас торжественно пожал детскую ручонку и последовал за Сью в маленькую, бедно обставленную гостиную.

Несколько минут спустя появилась заспанная, растрепанная Лиззи.

— А, это ты.

Она расспрашивала брата, чем он занимается, и когда тот рассказал ей, Лиззи покачала головой.

— Ты должен вернуться на родео, — заявила она.

— Но мне нравится то, что я делаю.

Лиззи пожала плечами.

— Жить на одном месте, весь день гоняясь за коровами? Ты странный человек, Ник, — сказала она и добавила: — Ты всегда был таким.

— Не более странный, чем ты, — ответил Николас.

— У меня там все должно получиться, — упрямо сказала Лиззи. — Я верю, Ник. Я сделаю это. Вот увидишь.

Николас слабо улыбнулся и поднялся.

— Удачи тебе.

На этот раз домик был заново покрашен, кто-то починил ступеньки.

Лэндж позвонил.

Дверь открылась, и выглянул высокий худощавый мужчина. Том? Или кто-то еще?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению