Ничья по-английски - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Петрова cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничья по-английски | Автор книги - Юлия Петрова

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Янек узнал обо всем уже много позже и не мог поверить, что так поступили с ним друзья. Дело было даже не в деньгах. Больше всего его ранила фальшивая, как оказалось, дружба. А группа тем временем решила сменить свой стиль. Глубоким и продуманным, порой трудным для понимания песням Янека они предпочли коммерциализацию и попсу. Объединив это с финансовыми «недоразумениями», музыканты получили замечательный способ выдворить Янека из группы.

Падение было молниеносным и болезненным. Очерненный, без денег, без работы, без видения будущего…

Янек понял, как эфемерен успех. Мир шоу-бизнеса сломал крылья поэта и оставил его на развалинах былой славы.

Не имея особых планов, Янек собрал чемоданы и отправился прямиком в Лондон. Как он знал, это была столица музыки и веселья. К своему счастью, Янек обладал паспортом страны Евросоюза и мог свободно путешествовать без визы.

В его кармане лежало несколько сотен евро. Через газету бесплатных объявлений он нашел людей, которые обещали помочь с жильем. Доверчивый, неспособный научиться на своих прошлых ошибках, Янек отдал им деньги вперед, и… они исчезли. Все — и деньги, и люди.

Так Янек оказался один в чужом городе, потерянный, без средств к существованию и места жительства. Потратив последние деньги на обед, он остался ни с чем. Единственной надеждой теперь было связаться со знакомым словаком, с которым он когда-то учился в школе и который, как знал Янек, жил теперь где-то в Лондоне.

«Я позвонил ему, рассказал о своих проблемах и о том, что сижу сейчас на станции Виктория без денег. Он стал смеяться. Думал, это шутка. Я попытался объяснить, что все серьезно, только он мне не верил. Продолжал ухахатываться, пока в телефоне не села батарея и мы не потеряли связь. Надо же было так попасть! Все! После этого мне оставалось только стоять на станции — бездомному, замерзшему. Я вляпался в настоящее дерьмо!», — рассказал мне Янек.

Часа через три он заметил, что к нему присматривается полисмен. Арест за бродяжничество дополнил бы картину злоключений, ничего не скажешь! Но Янек не мог уйти — ему просто некуда было податься.

И когда он уже стал подумывать о преимуществах проведения ночи в тюрьме, появился его знакомый словак. Выяснилось, тот все же заподозрил неладное и после неудачных попыток связаться с Янеком решил проверить станцию. Это было спасение!

Несколько недель Янек кочевал по квартирам — день тут, день там. Англия полна словаков, и все они с готовностью помогали земляку. Но сам Янек стеснялся просить деньги или еду, так что ему приходилось слоняться по улицам и рынкам в поисках оброненной кем-то мелочи. В надежде что-то заработать он расклеил по районам объявление о частных уроках игры на гитаре. Вскоре ему позвонил индус, который искал учителя для сына.

Янек начал давать уроки и быстро выяснил, что его наниматель — владелец недвижимости, который всегда нуждается в новых рабочих. Янек вернулся к работе на стройке — как в старые добрые времена. Там он встретил многих людей с интересными, но часто похожими историями — все иностранцы, сильные и голодные до денег, кладущие кирпичи за пять фунтов в час. Среди этих, порой нелегальных, иммигрантов Янек нашел много друзей. Он обрел новую жизнь и снова был счастлив. К нему вернулась креативность, и он начал писать книгу. У него появилась новая цель в жизни.

Я узнавала историю Янека постепенно. Мы делали совместные вылазки по вечерам — в пабы, на небольшие рок-концерты. Иногда мы просто гуляли и говорили, говорили, говорили… В Янеке я нашла верного друга, который стал для меня очень важен. В результате, даже более важен, чем мне показалось вначале. Однажды Янек изменил все — мой мир встал с ног на голову после того, как он представил меня одному из своих приятелей…

Но обо всем по порядку. Пока я только начинала делать свои первые шаги в Лондоне, полная иллюзий и воодушевления…

5

Самый несчастный человек — это тот, для кого в мире не нашлось работы.

Томас Карлейль

Моя соседка по комнате оказалась очень милой и компанейской девушкой. К моему переезду она приподнесла мне несколько неожиданных подарков — пару сапог, шарф, чашку и комплект постельного белья. Что-то было уже пользованным, что-то — новым, но сам факт оказанного внимания тронул меня до глубины души. Когда я спросила, за что она меня так одарила, Лин Хва улыбнулась и просто сказала: «Мы ведь теперь друзья, а друзья должны делиться». Никогда я не ожидала такого гостеприимства!

Но другие соседи были менее общительными.

Во главе нашего сообщества стоял человек «Да», с которым я говорила по телефону в самый первый день и который показывал мне дом. Его настоящее имя было Юнг-Су, но Янек называл его Волшебником — кто знает почему! Как староста, Юнг-Су собирал с нас ренту, являясь звеном между арендодателем и арендаторами. Жил Волшебник за диваном в промозглой гостиной, в совершенно невыносимых условиях, избавив себя таким образом от оплаты. Он был шестым человеком в доме на пятерых и переарендовал свое спальное место, чтобы сэкономить деньги для учебы. Тихий и позитивный парень, Юнг-Су всегда был очень вежливым. Но я бы не назвала его разговорчивым. Он никогда ничего не говорил, пока его самого не спросишь. И единственным звуком, исходящим из его угла, был звук перелистываемых страниц книги.

Полная его противоположность, второй кореец в доме оказался эпицентром беспокойства. Пусть он и выглядел застенчивым, но это маленькое дерьмо делало нашу жизнь невыносимой. Не помню его имени, поскольку мы почти не разговаривали. Будучи студентом, он не особо много времени проводил в университете, а вместо этого оставался в комнате и смотрел DVD на компьютере. Судя по его гоготу, это были комедии. Бесконечное ржание особо раздражало в 11 часов вечера, когда все хотели отдохнуть в тишине. Больше всех страдал Янек. Он был соседом этого визгливого поросенка и неоднократно клялся его прикончить.

Но то были всего лишь слова. В нашем сообществе существовал неписаный закон — никто не вмешивался в личное пространство другого. По крайней мере, физически. Уверена, корейцы тоже мечтали сжечь к чертям ударную установку Янека, но они этого не делали.

То же самое было и с едой. Например, если кто-то покупал кусок сыра и не съедал его, тот оставался в холодильнике пока не испортится, покрывшись зелеными грибами. Однажды Волшебник уехал на неделю, а его хлеб лежал и прел на кухне до возвращения хозяина. Да, личные вещи и еда наших соседей были священны. Исключение делалось только если кто-то сам предлагал поделиться.

Последней в списке наших соседей упомяну девочку, чье имя я никогда не могла произнести, и поэтому запомнила ее как Роуз. Она жила одна в очень маленькой комнатке и тоже была шумной, но по-своему. Обычно она приходила домой поздно ночью и начинала учить английский при помощи компьютерного самоучителя. На максимальной громкости, конечно же. Должна признать, девушка Роуз слева создавала великолепный дуэт с Королем смеха справа…

Да, трудностей сосуществования было много. Лин Хва ужасно храпела, а я подолгу заседала в ванной. Но все мы как-то уживались, научившись выносить друг друга — иначе наша коммуна просто развалилась бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию