— Это ужасное недоразумение! — с жаром сказала
Алиса. — Вы принимаете меня за другую женщину, друзья мои. Пока не поздно,
в этом следует разобраться. Пожалуйста, воспримите мои слова серьезно. Мое имя
— Элис Фарвел. Я отправилась в Россию вместе с туристической группой. А вообще
я живу во Флориде. — Про свое происхождение она говорить не стала, чтобы
не вносить еще большей путаницы.
Шофер и усатый молча переглянулись. Алиса не могла
разглядеть выражения их лиц.
— Элис, мы все обсудим завтра, хорошо? — наконец
произнес Фред.
В ту же секунду лимузин затормозил у массивных ворот. Они
медленно разъехались и машина двинулась по посыпанной гравием дорожке к
погруженному во тьму громадному особняку. Проехала мимо широкого каменного
крыльца, свернула за угол и остановилась. Фред и шофер мгновенно выбрались
наружу и открыли дверь с ее стороны.
— Никаких завтра! — выплюнула Алиса, выскакивая на
воздух. — Мы будем разбираться немедленно!
— Пожалуйста, Элис, — прошипел Фред, — не
сейчас. Думаю, ты не хочешь, чтобы проснулся твой муж.
Он попытался взять ее за руку, но Алиса отпрыгнула и топнула
ногой:
— Нет, я как раз хочу, чтобы он проснулся! Он сразу поймет,
что я не его жена, и надерет вам задницы!
— Миссис Хэммерсмит! — робко начал шофер, стоявший
прямо под фонарем. Он оказался совсем молодым, с тощей шеей и глазами навыкате.
— Никакая я не миссис Хэммерсмит! — завизжала
Алиса. — Подайте сюда вашего Винсента, пусть он сам скажет!
В ответ на ее визг на втором этаже осветилось сначала одно
окно, затем второе.
— Господи! — обреченно воскликнул Фред и хлопнул
себя по бокам. — Хэрмон, лови ее.
Хэрмон растопырил руки и пошел на Алису с виноватым
выражением на лице.
— А-а-а! — завопила та и, ловко увернувшись,
принялась петлять по подъездной дорожке, расшвыривая гравий носками туфель.
— Это называется тихонько вошли, — в сердцах
воскликнул Фред и бросился в погоню. При этом он так топал и пыхтел, что Алисе
казалось, будто бы за ней гонится динозавр.
Почувствовав, что сейчас ее схватят, она что было сил
завопила:
— Хэммерсмит, выходи на улицу! Выходи скорее, гадина!
— Гадина давно здесь, — раздался позади нее
властный голос. Тотчас же вспыхнул прожектор, и вокруг стало светло как днем.
Фред и Хэрмон мгновенно остановились, Алиса остановилась
тоже и развернулась на сто восемьдесят градусов. Возле двери черного хода стоял
довольно высокий мужчина лет сорока с небольшим, засунув руки в карманы брюк.
Все в нем выдавало породу. У него были крупные и правильные черты лица,
сдвинутые брови и надменно сложенные губы. Казалось, обладатель столь интересно
вылепленного лица стремился выражением его развеять всякое очарование.
— Ты что, пьяна? — спросил мужчина, глядя Алисе в
переносицу.
— Хэммерсмит? — гневно вопросила та, подходя
поближе. И тут же уточнила, наставив на него указательный палец:
— Винсент Хэммерсмит из Иллинойса?
— Очень смешно, — холодно ответил тот. —
Прекрасное время для шуток.
— Поглядите на меня хорошенько! — велела Алиса
звенящим голосом и вытянула шею вперед, словно любопытная черепаха. — Лицо
мое видите, да?
— И что?
— Как — и что? — опешила Алиса. — Вы должны
сейчас же и во всеуслышанье заявить, что я не ваша жена!
— К сожалению, — процедил Винсент
Хэммерсмит, — ты моя жена. Жаль, здесь нет Георгия, чтобы напомнить ему об
этом.
— Знать не знаю никакого Георгия. Послушайте,
вы! — Алиса подошла совсем близко и так рассердилась, что позволила себе
ткнуть незнакомого человека пальцем в грудь. — Прекратите ломать комедию и
сделайте что-нибудь!
— Что?
— Прикажите вашим гориллам отвезти меня в аэропорт и
оплатите билет до Флориды. Не в Россию же мне возвращаться! Меня вообще вывезли
оттуда нелегально!
— Дорогая! — Холодно ответил Винсент. —
Вероятно, ты перенервничала. Иначе бы не несла всякую чушь.
Больше всего Алису бесило то, что он так невероятно спокоен.
Ей захотелось немедленно сбить с него спесь.
— Значит, я ваша жена?! — повторила она с
чувством.
— Естественно.
— Ну, тогда получайте!
Она размахнулась и влепила Хэммерсмиту звонкую пощечину. Он
даже головой не мотнул и не стал хвататься за щеку. Просто стоял и смотрел на
нее. Алиса втянула голову в плечи.
— Фред, — не повышая голоса, велел
Хэммерсмит. — Приведи Квэсни, он наверху.
— Ветеринара? — недоверчиво переспросил тот.
— Ветеринар — это именно то, что нужно, — успокоил
его Винсент. — У моей супруги нечеловеческая прыть. Кроме того, она вся
разбита. Подралась с кем-нибудь в ночном клубе?
— Нет, Винс, она попала под машину, — бросил Фред,
скрываясь за дверью.
— Ограда под током, — предупредил Хэммерсмит,
заметив, что Алиса оглянулась назад в поисках пути к отступлению. —
Смирись с тем, что твои приключения закончились. С сегодняшнего дня я буду
заботиться о тебе еще лучше, чем прежде.
— А я о тебе позабочусь прямо сейчас! — закричала
Алиса и бросилась на него с кулаками.
Хэммерсмит ловко отразил удар и схватил ее в охапку. Она
брыкалась изо всех сил и даже вставляла в свою ругань соленые русские словечки,
но тут появился ветеринар.
— Где собака? — озабоченно спросил он, держа шприц
наперевес. — Кого колоть? Кто сбесился?
— Моя жена, — прокряхтел Винсент.
— Но я…
— Док, делайте укол, а то она всех нас покусает.
Дальнейшее Алиса помнила смутно. Ее втащили в дом, пронесли
по коридору и сгрузили на кровать в темной комнате. После чего она провалилась
в сон.
Глава 3
Пробуждение оказалось похожим на похмелье: вчера был веселый
кошмар, сегодня — его грустные последствия. Отличие лишь в том, что Алисе не
нужно было ничего припоминать — мистические события впечатались в ее память,
вероятно, навечно. Она в плену!
Алиса прошлепала к окну, отвела занавеску и почесала
затылок. Да уж, если это плен, то чертовски оригинальный. Бархатные лужайки,
террасами поднимающиеся вверх, фонтанчики, миксбордеры и розы под окном.
«Что собирается со мной делать Хэммерсмит? — подумала
Алиса. — Не мог же он спутать меня со своей женой! Значит, врал
сознательно. Скорее всего, они с Фредом и Хэрмоном в сговоре. Настоящей миссис
Хэммерсмит, может быть, уже нет в живых, а я призвана играть ее роль, чтобы
оградить их от возмездия!»