Все наоборот - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все наоборот | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Но ведь тогда вы еще любили его?

Рейчел вспомнила ту боль, которую тогда испытывала, все свои терзания и то, как наконец Дуглас излечил ее от них.

— Да.

— Так почему же тогда вы за него не боролись?

— Если бы он был моим мужем, я бы так и поступила, — ответила Рейчел, доставая кошелек. Она была не в силах отпить даже глоток стоящего перед ней напитка. — Я никогда не смогу быть Второй Женщиной, миссис Томпсон. Я буду жить только с тем мужчиной, которого мне не надо будет ни с кем делить, — заключила она, поднимаясь.

— И вы уже нашли такого? — грустно улыбнулась миссис Томпсон.

— Надеюсь, — ответила Рейчел и, участливо коснувшись плеча своей недавней соперницы, вышла из бара.

Дуглас приехал в семь часов вечера в пятницу. Он выглядел немного усталым, дорогой костюм был мятым после дороги.

— Привет, Рейчи, — обнимая девушку, произнес он.

Рейчел без колебаний бросилась в его объятия. Она уже была готова отправиться в путешествие: на ней были голубые джинсы, спортивные ботинки и теплый вязаный свитер.

— Привет, дорогой, — отозвалась она, подставляя губы для поцелуя.

Он коснулся их сначала совсем легко, словно стараясь вспомнить их вкус, и лишь потом властно овладел ими.

— Надеюсь, ты будешь достаточно милосердна, чтобы немедля сообщить мне о своем решении, — сказал он, тяжело дыша после продолжительного поцелуя.

— О чем это я должна тебе сообщить? — прикинулась невинной овечкой Рейчел, в свою очередь нежно целуя его небритый подбородок.

Конечно, она отлично поняла, что он хочет услышать о ее планах на предстоящую ночь.

Дуглас засмеялся и легонько шлепнул ее по ягодице.

— Если угадаешь правильно — скажу, — продолжала Рейчел дразнить ее.

Он смотрел на нее долгим изучающим взглядом.

— Хорошо. Будь по-твоему. Ты собираешься сказать, что решила спать в гостиной.

Не разнимая его рук, Рейчел игриво крутанулась вокруг своей оси на каблуках и промолчала.

— Я угадал?

— Нет, — призналась девушка.

— Слава богу!

Рейчел рассмеялась.

— Мы бы могли переночевать и у тебя, — пробормотал Дуглас.

— Ни в коем случае, мистер Мэддок, — запротестовала Рейчел. — Вы пригласили меня в гости, и я уже настроилась на это.

— А как же кот? — забеспокоился Дуглас, заметив Томаса, который, вскочив на свободный стул, жалобно мяукнул.

— Квартирная хозяйка согласилась присмотреть за ним, — сообщила Рейчел, высвобождаясь из объятий Дугласа и передавая ему дорожную сумку. — Держи.

— Люблю слабых женщин, — заметил Дуглас, принимая багаж.

Вскоре они покинули город и выехали на загородное шоссе.

— Я очень соскучился по тебе, — признался Дуглас, гладя колено Рейчел.

— Я тоже, — отозвалась она.

Они уже успели обменяться первыми новостями. Дуглас поделился результатами командировки, Рейчел поведала о событиях суматошной недели. По какому-то молчаливому соглашению они ни слова не сказали о сердечном приступе Брюса.

Откинувшись на сиденье, Дуглас в задумчивости провел рукой по волосам и глубоко вздохнул.

— Ты хоть представляешь, как сильно я тебя хочу?

— Как? — лукаво улыбнулась Рейчел.

Он усмехнулся.

— Так, что с удовольствием променял бы сейчас свою спортивную машину на просторный вагон.

Взглянув на Рейчел, он нежно спросил:

— Ты уверена, что готова к этому?

— Уверена, — кивнула Рейчел. — А ты?

— Я был готов к этому с того самого момента, когда, стоя в очереди, обернулся и увидел тебя, — сказал Дуглас.

— Неправда.

— Ну хорошо, — согласился Дуглас. — Это началось немного позже, когда ты решила заплатить за себя в ресторане. Ты подумала, что я стану возражать, и на какое-то мгновение в глазах у тебя вспыхнул огонек.

— И?

— И я вдруг вообразил, что в ресторане нет никого, кроме нас с тобой. И я занимаюсь с тобой любовью прямо на столе.

Рейчел почувствовала, как по спине у нее пробежала дрожь.

— Дуглас!

— А сейчас я представляю, что мы одни в машине и вокруг ни души. Мои пальцы ласкают тебя, я чувствую вкус твоих губ, запах твоей бархатной кожи… Еще несколько мгновений, и сладостный трепет твоего тела вознесет меня на вершину блаженства, покорение которой будет мучительно-прекрасным…

Рейчел силилась унять дрожь, чувство реальности покинуло ее, слова, произносимые Дугласом, в воображении девушки стали явью.

— Отлично, — одобрительно кивнул Дуглас, выезжая на дорогу, с обеих сторон окруженную соснами. — Мне бы не понравилось, если бы дело обстояло иначе.

Рейчел открыла глаза, недоуменно посмотрела в окно, затем медленно повернулась к Дугласу:

— А для тебя это что, правило? — шепотом спросила она.

Она взглянула на него, но туман желания не позволял разглядеть выражение его лица.

— После Мэгги у меня были женщины, если тебя это интересует. Но могу тебя успокоить: ни одной из них не удалось заставить меня чувствовать то, что я чувствую с тобой. И ни одну из них я не приглашал к себе домой.

Рейчел не могла понять — стало ли ей лучше после этого признания. Когда они подъехали к воротам, она попыталась разглядеть очертания дома, однако эти усилия оказались напрасными. Смутный контур крыши и темные окна — вот все, что ей удалось увидеть.

Въехав в гараж, Дуглас выключил мотор, обошел машину и помог Рейчел выбраться из нее. Держа в одной руке дорожную сумку, а другой заботливо придерживая Рейчел за талию, он повел девушку к дому. Войдя через боковую дверь, они оказались в просторной, умело спроектированной и обставленной по последнему слову техники кухне.

Дуглас поставил сумку на пол, Рейчел остановилась в дверях.

— Ты жил здесь с Мэгги? — выпалила она, понимая, что впредь не решится задать этот вопрос, если не сделает этого немедленно.

— Нет, — ответил Дуглас, беря у нее из рук небольшой саквояж с туалетными принадлежностями и ставя его на стол.

Избегая его взгляда, Рейчел сняла пальто.

— Хочешь чего-нибудь перекусить или выпить? — предложил Дуглас, оглядывая кухню так, словно ожидал увидеть здесь какие-то изменения.

— Я бы выпила чашечку кофе, можно добавить туда немного бренди.

Дуглас усмехнулся и, забрав ее пальто, вышел из кухни.

Когда он вернулся, на нем уже не было пиджака, и он на ходу развязывал галстук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению