Убийство в приличном обществе - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в приличном обществе | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Да что угодно, — ответил Моррис. — Она могла обронить ее на улице или в парке, а в тумане не нашла. Позже, когда туман рассеялся, кто-нибудь подобрал сумочку до того, как парковый констебль Хопкинс обнаружил жертву.

Возможно, все так и было. Дорогая розовая сумочка, судя по описанию мисс Марчвуд, недолго пролежит на лондонской улице или в парке.

— Вот наш поезд, сэр, — сказал Моррис, заметив паровоз, испускавший клубы едкого дыма.

Мы сели; к счастью, в купе мы оказались одни. Раздался свисток — сигнал к отправлению. Поезд дернулся и, грохоча и скрежеща, отправился в путь.

В голову мне пришла очередная тревожная мысль, и я спросил вслух:

— Почему нет дворецкого?

— О чем вы, сэр? — Морриса укачало, и он начал клевать носом.

— В «Кедрах» постоянно живут семеро слуг, в том числе камердинер и личная горничная хозяйки. Я не включаю сюда компаньонку, которая находится на высшей ступени и не считается прислугой, хотя тоже работает за деньги. А дворецкого нет. В таком состоятельном доме ожидаешь увидеть дворецкого, который будет руководить слугами, разбирать их споры и судить об их поведении. Дворецкий является связующим звеном между прислугой и хозяином дома. Именно ему положено открывать дверь гостям. Меня же встретила заплаканная горничная. Не сомневаюсь, она хорошая девушка, но, по моему опыту, в таких усадьбах, как «Кедры», всегда есть дворецкий.

— Был у них дворецкий, — пробормотал Моррис, — но уволился.

— Моррис, об этом вы не сказали! — Я с удивленным видом повернулся к нему.

Сержант смутился:

— Да ведь он ушел уже довольно давно, сэр. Когда я спросил кухарку, есть ли в доме слуги, с которыми я еще не побеседовал, она ответила, что я видел всех. И добавила, что им приходится обходиться без дворецкого, потому что мистер Сеймур уволился по собственному желанию полгода назад. Мистер Бенедикт очень расстроился и никого не взял на место Сеймура.

— Если мистер Бенедикт очень расстроился из-за ухода Сеймура, значит, дворецкий действительно ушел по собственному желанию. Его не выгнали… Интересно, почему Сеймур решил покинуть такой хороший дом? Другие слуги как будто довольны своим положением и своей работой… Моррис! После того как вы побываете в Берлингтонском пассаже и найдете подметальщика, вот вам еще одно задание. Обойдите агентства, которые поставляют прислугу высшего ранга. У Сеймура было вдоволь времени, чтобы найти себе другое место. Постарайтесь узнать, где он работает сейчас. Мне бы хотелось с ним поговорить.

— Слушаю, сэр, — со вздохом ответил Моррис. — А может быть, подметальщиком займется констебль Биддл? Так выйдет скорее, да и Биддл будет доволен. Ему не терпится отличиться.

— Хорошо, пусть подметальщика поищет Биддл. Надеюсь, он справится с заданием. — Я помнил, что констебль Биддл очень честолюбив и действует из лучших побуждений, но иногда из-за своего чрезмерного рвения попадает впросак.

Мы приближались к вокзалу Ватерлоо.

— Извините, мистер Росс, — робко заговорил Моррис, — но что значит «обжедар»?


В тот вечер дома, сидя с Лиззи за нашим скромным обеденным столом, я рассказал, что нам поручили расследовать новое убийство. Я описал внешность Аллегры Бенедикт — как она выглядела перед смертью — и сказал, что мы ездили в Эгам, чтобы навестить скорбящего мужа. Помня, что Лиззи — дочь врача, я даже поделился с ней своим мнением об опытах Кармайкла с распылением карболовой кислоты.

— Ну надо же! — воскликнула Лиззи. — Не думала, что доктор Кармайкл настолько подвержен новым идеям. Какой ужас! Бедная женщина. Интересно, была ли она счастлива в Англии, вдали от родины, и много ли у нее было друзей.

— С самого приезда в нашу страну у нее была компаньонка. В тот роковой день компаньонка, некая мисс Марчвуд, поехала с ней в Лондон. Кстати, она довольно любопытная особа… Лиззи, в чем дело?

Лиззи отложила нож и вилку и изумленно уставилась на меня.

— Ты сказал «Марчвуд»? Вряд ли это та же самая… с другой стороны, та тоже компаньонка… Все сходится!

— Ты ее знаешь?! — удивился я.

— Нет, вовсе не знаю. Но я о ней слышала, и ее знает Бесси.

— Бесси! — позвал я так громко, что Бесси тут же вошла и спросила, что мне угодно.

— Бесси, — обратилась к ней Лиззи, — кажется, ты говорила, что одну из помощниц, которая разливает чай после собраний общества трезвости, зовут мисс Марчвуд и она служит компаньонкой?

— Ну да, миссис, — ответила Бесси. — Только в прошлое воскресенье, когда мы с вами были на собрании, она не приехала. Я очень жалела, что вы ее не увидели. Она всегда готовит чай вместе с миссис Скотт и миссис Гриббл. Мисс Марчвуд привозит с собой песочное печенье. Вряд ли она печет его сама. Наверное, просит кухарку в том доме, где она живет. Печенье очень вкусное.

— К черту печенье! — оборвал ее я. — Как фамилия хозяина мисс Марчвуд? Ее хозяйка когда-нибудь приходила вместе с ней на собрания? Ты знаешь, где они живут?

— Не в Лондоне, — ответила Бесси. — Она приезжает на поезде — я имею в виду мисс Марчвуд. А дама, у которой она работает, не приезжает.

— Ее хозяйка — очень красивая дама, итальянка, — сказал я.

Мои слова произвели на Бесси сильное впечатление.

— Ну надо же, а мисс Марчвуд настоящая дурнушка!

Я почти не сомневался, что мы говорим об одной и той же особе. Как выяснил сержант Моррис, в «Кедрах» Марчвуд лучше всех ладила с кухаркой. Той самой кухаркой, что охотно пекла песочное печенье по просьбе компаньонки, которая посещала в Лондоне собрания общества трезвости.

— Бесси, фамилия Бенедикт ничего не говорит тебе?

Бесси покачала головой:

— Не знаю никого с такой фамилией. Блюдо из-под овощей можно уносить?

Когда Бесси ушла, я обратился к Лиззи:

— Похоже, в прошлое воскресенье ты не познакомилась с мисс Марчвуд, потому что накануне, в субботу, пропала миссис Бенедикт, а потом, после того как стало известно, что она погибла, в «Кедрах» началась суматоха.

— Возможно, мисс Марчвуд приедет на собрание в следующее воскресенье, — заметила Лиззи и как бы между прочим продолжала: — Я собираюсь снова пойти с Бесси и послушать проповедь мистера Фосетта. В прошлый раз все было довольно занимательно.

— Лиззи! — как можно строже сказал я, хотя и понимал, что мои возражения будут бесполезны. — Я не хочу, чтобы ты принимала в этом участие!

— Но тебе наверняка интересно знать, придет ли мисс Марчвуд на следующее собрание и как она будет выглядеть, — возразила Лиззи.

— Узнает ли она, кто ты такая? — спросил я, подумав. — То есть… она узнает, что ты замужем за мной и чем я занимаюсь?

— Если она еще этого не знает, ей наверняка скажут миссис Скотт или мистер Фосетт. Миссис Скотт, скорее всего, догадывается, кто ты такой. Мне показалось, что она косилась на меня как-то настороженно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию