Варторн. Уничтожение - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варторн. Уничтожение | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

«Но я действительно чувствую ответственность перед обоими», – призналась она.

«В непростую ситуацию ты попала, подруга».

«Да уж».

Рэйвен посмотрела по сторонам. Она с трудом понимала, что происходит вокруг. Похоже, войска перестраивались в соответствии с новым приказом. Надо думать, готовились к бою. То тут, то там мелькали черные балахоны армейских колдунов.

Что бы здесь ни происходило, оно развивалось быстро и в больших масштабах. Сама Рэйвен не предполагала участвовать в сражении. Честно говоря, она плохо представляла, где ей следует находиться. Может быть, стоит сходить посмотреть, как там Кумбат? Впрочем, какой в этом смысл? Она знала, что мага надежно охраняют.

«Наверное, тебе следовало бы явиться к генералу», – предложила Вадия.

Рэйвен отметила про себя, что подруга избегает называть генерала по имени. Очевидно, даже ей трудно привыкнуть, что в одном человеке слито разу две личности – Вайзель и Дардас.

А советом следовало воспользоваться. Рэйвен снова оседлала коня и тронулась с места. Ехать приходилось осторожно, прокладывая путь через скопления техники и людей. И даже в такой обстановке девушка то и дело ловила на себе восхищенные мужские взгляды. Ее красота действовала столь же неотразимо, как, скажем, великолепная полная луна на небе.

Рэйвен лишь приблизительно представляла себе, где следует искать Дардаса в этом текучем и неустойчивом скопище вооруженных людей. Должно быть, где-то в арьергарде – с одной стороны, там безопаснее, а с другой – легче контролировать передвижение армии.

Отдав приказ об остановке и перегруппировке войск, генерал устроил себе импровизированный командный пост. Сейчас он вместе с несколькими офицерами из главного штаба стоял возле стола, заваленного картами и сводками. Он что-то быстро говорил, тыча пальцем в карту. Вокруг плотным кольцом стояла охрана.

Рэйвен придержала коня. Пробираться сквозь ряды пехотинцев становилось все труднее. Поэтому она продолжала неподвижно сидеть в седле и наблюдать за тем, как увлеченно командует генерал. Тот явно находился в своей стихии. Ни малейшей заминки, ни тени сомнений па лице…

Долгое время девушка видела в этом человеке генерала Вайзеля – фелькского лорда и восходящую звезду военной кампании. И, как доверенное лицо, гордилась своим начальником. Со всей страстью отдавалась ему по ночам.

И только теперь узнала, насколько глубоко ошибалась. Оказывается, она занималась любовью сразу с двумя мужчинами. Эта мысль казалась ей особо обескураживающей. Особая пикантность ситуации заключалась в том, что ведь и в ней фактически уживались две женщины.

Продолжая размышлять над превратностями судьбы, Рэйвен спешилась и направилась к генералу. Она полагала – и не без основания – что со временем привыкнет к такому положению вещей, сколь бы необычным оно ни казалось.

Уже приблизившись к Вайзелю, она обнаружила, что генерал немного не в себе. С его телом творилось нечто странное. Он двигался словно бы невпопад… Мимика чересчур экзальтированна, глаза слишком вытаращены.

И тут Рэйвен внезапно вспомнила: ту же странную скованность она наблюдала у него непосредственно перед тем… перед тем… как в ее тело впился арбалетный болт.

Девушка шумно, болезненно вздохнула. Впервые с момента своего перерождения она так явственно вспомнила тот день. О боги… Она помнила собственную смерть!

Насчет генерала она не была ни в чем уверена. Но в том, что с ним происходило нечто странное, сомневаться не приходилось. Рэйвен чувствовала это.

Охрана беспрепятственно пропустила девушку. Она приблизилась и остановилась за спинами штабных офицеров, незаметно продолжая наблюдать за Дардасом.

Теперь до нее доносилось каждое ею слово.

– Наши шпионы подтверждают это! – вещал генерал. – На западе и на востоке – в точности, как я говорил. Они обходят нас с флангов! Дьявольски хитрый план. Используя превосходство в численности, противник пытается окружить нас, и это очень опасно. Уж не знаю, кто там у них командует… но вынужден признать: у этого человека поразительное чутье. Я восхищаюсь им!

Рэйвен внимательно вслушивалась. Все тот же хорошо знакомый вайзелевский голос, но что-то в нем неуловимо изменилось. Появилась непривычная напряженность, будто слова рождались в результате внутренней борьбы. Безумие какое-то! Или…

Дардас тем временем продолжал:

– Обычно я не люблю ночные атаки, но в данном случае мы обязаны использовать эффект неожиданности. Пусть маги Переноса немедленно займут свои позиции.

– Слушаюсь, генерал Вайзель, – тут же откликнулся один из офицеров.

– Пусть готовятся к операциям на обоих флангах, – скомандовал Дардас, и губы его скривились в какой-то принужденной улыбке.

– Ясно, генерал. Два взвода немедленно займутся переброской магов с соблюдением необходимой секретности. С ними будут маги Дальнеречи, они свяжутся с нами, когда все будет готово.

– Великолепно. – Дардас выглядел довольным, но голос его звучал несколько нервно.

Если офицеры и заметили ненормальность в поведении командира, то виду не подали. Рэйвен же не могла отделаться от впечатления, что в поведении Дардаса присутствует некая болезненная странность. Хотя кто его знает… Может, он всегда себя так ведет перед опасным боем?

«Вот уж не думаю», – заметила Вадия.

«Да я и сама так не думаю», – мрачно откликнулась Рэйвен.

Нет, что-то определенно шло не так.

Давешний штабной офицер спросил, преданно глядя на генерала:

– Вы намереваетесь выйти во фланг противника?

– Совершенно верно. – Дардас улыбнулся.

– Блестящая стратегия, сэр.

– Она никогда меня не подводила.

– Что-нибудь еще, сэр?

– Нет, ничего. – Дардас отмахнулся. – Доложите, когда маги будут на месте. Тем временем продолжайте готовить людей к процедуре Переноса. Пока свободны.

Отдав честь, офицеры удалились. Лишь теперь генерал заметил девушку.

– А, Рэйвен! Как вам это нравится? Захватывающее зрелище, не правда ли?

И он широким жестом указал на тысячи солдат, занятых подготовкой к бою.

– О, да… э-э, генерал, – произнесла девушка, вновь прикусив губу. Она напомнила себе, что генерал не должен догадаться о ее осведомленности. – Действительно, захватывающее.

Дардас удовлетворенно кивнул, но даже это простое движение вышло каким-то угловатым и дерганным.

– Мы выйдем во фланг тем, кто обходит нас с флангов, – произнес он и весело рассмеялся собственному каламбуру.

– Я слышала, сэр.

Но Дардас уже снова углубился в разложенные карты, забыв о присутствии девушки.

Наш противник – кем бы он ни был – придерживается очень хитрой тактики. Посмотрите, как выстроены его передовые отряды. Это же ловушка, простая и элегантная! Они создают видимость «слабины» в центре, скрывая сильные фланги. Рассчитывают, что я куплюсь на их приманку. Ударю в середину и таким образом оттяну туда свои главные силы. Нет, клянусь жизнью… если бы я не знал заранее о подготовке на флангах…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению