Они жаждут - читать онлайн книгу. Автор: Роберт МакКаммон cтр.№ 136

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Они жаждут | Автор книги - Роберт МакКаммон

Cтраница 136
читать онлайн книги бесплатно

Воющий порыв ветра ударил в борт “краба”, едва не вырвав руль из рук Веса. Двигатель заворчал на несколько секунд, “краб” замер неподвижно. Покрышки выбрасывали фонтаны песка, то находили, то теряли сцепление с грунтом. Вес посмотрел на Сильверу.

– Дорога слишком крутая! Покрышки не цепляют… черт!

“Краб” потащило в сторону к обрыву с левой стороны дороги. Вес отчаянно жал на педаль тормоза, но машину тащило ветром все быстрее и быстрее, словно их тащила сама рука Сатаны.

– Сейчас нас перекинет! – крикнул в ужасе Вес, выворачивая руль.

Задние колеса уже крутились в воздухе. Вес посмотрел влево, увидел потоки песка и прибитые ветром кустарники на дне обрыва в сорока футах внизу. Несколько до ужаса растянутых секунд “краб” балансировал на грани падения. Передние колеса вкапывались в осыпающийся песок. “Краб” вдруг подался вперед – покрышки нашли хорошее сцепление с бетоном дороги. Машина, словно живое существо, прыгнула вперед, подальше от обрыва,– и встретилась с новым ударом урагана в лоб. Их отбросило в сторону, как слетевший с рельсов вагончик, “русских гор”.

Джип врезался в дерево на обочине дороги и так и остался стоять, примерно в шести футах от обрыва. Яростно выл и стонал за стенками кабины ветер. Мотор “краба” в последний раз проворчал и умер. Вес смотрел вперед, прямо перед собой. Он боялся шевельнуться, чтобы не вывести машину из равновесия. Глаза его остекленели в белый мрамор.

– Все в порядке,– с трудом проговорил Сильвера. – Ветер держит нас прижатыми к дереву. Никуда мы не денемся.

– Боже,– прошептал Вес. – Я думал… что мы ведь так глубоко… – Он заставил себя отпустить руль и кровь вновь прилила к пальцам, вызвав неприятное ощущение мурашек.

– Нам придется идти дальше пешком. Сколько еще осталось?

– Не знаю. Замок прямо наверху, но… Я просто не знаю.

– С тобой все в порядке?

– Да, вполне. Просто… еще одна минута, и я буду в норме.

Сильвера потянулся назад, в багажник, за своим кислородным аппаратом.

– Кислорода в баллонах осталось немного. Но должно хватить.

– Слушай, если этот чертов ветер способен перекинуть в обрыв машину, то человека он и подавно закружит.

– Знаю. Просто придется быть осторожными, вот и все. Наверху ветер может быть еще сильнее. Теперь слушай внимательно. Придется двигаться быстро, и будем надеяться, что нам повезет. Не знаю еще, как мы проберемся в сам замок, и совсем не знаю, что мы будем делать, когда окажемся внутри. Но… ничего другого мы сделать не можем. Значит, мы должны идти, Хотя, ты можешь оставаться здесь.

– Оставаться? – Вес нахмурился, несколько секунд смотрел на песчаные струи за стеклом окна, потом снова посмотрел на Сильверу.

– Нет. Я так боюсь, что могу в любой момент намочить в штаны, но я забрался на эту гору не для того, чтобы сидеть в кабине и ждать. Где–то там в замке должна быть Соланж. Я хочу ее найти.

– Это может тебе не удастся. И она уже наверняка не тот человек, которого знал ты.

– Это я понимаю,– сказал Вес.

– Тогда ты понимаешь, что если мы попадем туда, то обратно можем не выйти?

Вес кивнул.

– Тебе придется делать то, что я скажу и когда скажу,– напомнил Сильвера. – Без пререканий.

Он протянул руку и поднял с пола пистолет. Сорок пятый калибр он передал Весу, а двадцать второй сунул себе за ремень. Потрогал бутылочку со святой водой в кармане пиджака.

– Я мало что знаю об этих существах,– сказал он. – Возможно, вода на них не подействует. Так же, впрочем, как и пистолеты, так что, целься в глаза. Тогда они будут думать дважды, прежде чем подойти.

– Стрелять прямо по белкам, да? – нервно сказал Вес.

– Не думаю, что выдержку так долго, пока увижу белки глаз,– признался Сильвера. – Как только залезем внутрь, я намерен искать одного единственного из них, и молю господа, чтобы вода на него действовала. Если не вода, то пули… И… – Он вытащил пружинный нож. – Теперь лучше тебе подготовиться. Будем выходить.

Вес начал надевать кислородный аппарат. Сильвера натянул резиновую маску, поправил шланг, очки. Теперь они были готовы.

Сильвере пришлось навалиться на дверь – ветер не давал ее открыть. Он с трудом притиснулся наружу, за ним последовал Вес – со стороны водителя дверь была заклинена стволом дерева, к которому прижало машину. Они двинулись вверх по дороге, соскальзывая время от времени в песке. Временами налетали особенно сильные порывы, заставлявшие их пригнуться почти до земли, отталкивавшие к опасному левому краю дороги. Было уже почти темно, и Сильвера понимал, что если вампиры еще не вышли на охоту, то скоро выйдут. Дорога простиралась в крутящуюся ураганную темноту, словно уводя за край мира, откуда им придется падать в бесконечность.

Они шли уже минут пятнадцать, когда Сильвера увидел что–то впереди, что–то движущееся – быстро, ловко, что–то меньшее по размерам, чем человек. Но трудно было сказать в сумеречном свете, что это было. Существо исчезло, проглоченное ураганом. У Сильверы появилось чувство, что за ними наблюдает кто–то, быстро нагоняющий их сзади. Он выхватил пистолет и обернулся. Ничего – только пустота, шипящий и свистящий по ветру песок. И мгла урагана над мрачной развалиной, где когда–то лежал великолепный сверкающий город. Лос–Анжелес – Город Ангелов. Сильвера держался прямо за Весом. Теперь быстрое движение почудилось ему среди кустов слева, по краю дороги. Потом справа. Он не мог определить, что это было, но движение прекращалось, едва он замечал его.

А потом из–за завесы бури прямо на них выпрыгнула собака, громадная рыжая дворняга. Глаза ее горели, словно желтые лампы.

Сильвера увидел белые клыки. Он поднял руку и выстрелил. Собака в прыжке задела его плечо, едва не сбив на землю, и исчезла в темноте. Сильвера не знал, попал он в нее или нет.

Вторая собака, совершенно черная, отчего они заметили ее слишком поздно, прыгнула, целясь вцепиться в горло Весу. Вес закричал и отпрыгнул в сторону. Собака приготовилась к новому прыжку, но Сильвера, сделав шаг вперед, ударил ее носком сапога в ребра. Собака завыла, завертелась, пытаясь укусить священника за ногу. Вес выстрелил – пуля разнесла череп животному, отбросив собаку в сторону, словно тряпку. Что–то ударило Сильверу сбоку, под колени, заставив покачнуться. Он почувствовал, как до кости впиваются в правую икру клыки. Он изогнулся, высвободил ногу, и когда овчарка–колли снова бросилась на него, выстрелил прямо между глаз. Колли рухнула, несколько раз дернулась и замерла.

– Я буду прикрывать сзади! – крикнул Сильвера. Нога его кровоточила, но он едва ощущал боль. Теперь, казалось, их со всех сторон окружала сотня стремительных теней, прыгавших, вертящихся, нападавших, уклонявшихся от выстрелов. Сильвера не стрелял. Вес же несколько раз выстрелил наугад.

– Берегите патроны! – сказал Сильвера.

Какое–то существо, вроде гигантского мастиффа, выскочило из–за завесы и поднялось на задние мощные лапы. Теперь пес ростом не уступал Весу – его зубы явно были способны с одного раза перекусить человеку горло. Вес уже собирался выстрелить, когда громадная бестия прыгнула в сторону и исчезла. Он поднял голову и увидел силуэты собак, собиравшихся среди валунов над дорогой. Они держались, прижавшись низко к земле, словно волки, приготовившиеся к бою. Защелкали клыки, несколько собак бросилось под ноги Сильвере, отскочили в сторону, снова бросились в атаку. Черная дворняга с тусклыми мертвыми глазами подпрыгнула и вцепилась в рукав священника. Сильвера едва не выронил пистолет, потом пнул собаку здоровой ногой, освободив таким способом руку. Он выстрелил в гущу своры, и собаки мгновенно рассыпались в стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению