Афганские каскадеры - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Соболев cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Афганские каскадеры | Автор книги - Сергей Соболев

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно


В тот самый момент, когда он уже готов был передать кобуру с пистолетом дежурному, вдруг открылась дверь штабного помещения.

Первым, кто вышел в предбанник, был непосредственный начальник Ивана Козака, глава гильмендского филиала «Армгрупп» мистер Грэй.

– А, – сказал Грэй, – Козак!

– Доброй ночи, сэр, – сухо сказал Иван. – Вызывали?

– Я только час назад приехал из Лашкаргаха, – не свойственной этому человеку скороговоркой произнес начальник. – О наших делах поговорим позже и в другом месте…

Вслед за Грэем в «предбанник» из ярко освещенного помещения вышел сухощавый подтянутый мужчина.

Вот так номер… Генерал Уилер собственной персоной.

Козак невольно уставился на него. Выглядит, кстати, точно так, как в недавнем его сне. С единственной лишь разницей, что сейчас на бригадном генерале Уилере надета не парадная форма, а полевая.

– Сэр, позвольте представить, – взял на себя инициативу Грэй. – Наш лучший сотрудник… Айвен Козак.

– А! Козак?! – Командующий с интересом посмотрел на привезенного уоррентом в штаб сотрудника AGSM. – Так вот вы, оказывается, какой?! Узнали меня?

– Узнал, сэр. По голосу, сэр… Мы ведь недавно разговаривали по рации.

– А мы разве прежде не пересекались?

– Я вас видел, сэр. При построениях и во время двух или трех брифингов, на которых вы присутствовали.

«И еще я видел тебя во сне, – подумал Козак, чувствуя на себе пристальный оценивающий взгляд британского военачальника. – Который едва не стал последним в моей жизни…»

– Вот как, – Уилер сдержанно улыбнулся. – Рад возможности познакомиться с вами поближе, мистер Козак.

Иван пожал его сухую костистую руку.

– Я тоже рад, сэр.

Генерал вопросительно посмотрел на дежурного.

– Что тут у вас происходит, уоррент?

– Мистер Козак не хотел сдавать оружие, сэр, – глядя перед собой, отчеканил тот.

– Вы чего-то опасаетесь, дружище? – генерал адресовал свой вопрос визитеру. – Вы что, не чувствуете себя в безопасности даже здесь, в сердце британской базы, в моем штабе?

Козак не торопился с ответом. Пауза несколько затянулась. На выручку своему сотруднику пришел глава филиала:

– Это какое-то недоразумение, сэр, – сказал Грэй. – Наши сотрудники проинструктированы надлежащим образом… И они, будьте уверены, четко знают свое место, сэр.

– Оставим это, джентльмены, – сухо произнес генерал. – Приглашаю вас составить мне компанию в поездке. Здесь недалеко… – Он вновь пристально посмотрел на Козака. – Вы не против, мистер Козак?

– Как скажете, сэр.

– Вот и хорошо. По дороге продолжим наше знакомство.

Уилер жестом пригласил двух «армгрупповцев» занять места в его машине.

Козак хотел было сесть впереди, рядом с водителем, – тем самым посыльным, что привез его сюда – но генерал кивком указал на открытую заднюю дверь бронированного армейского джипа «Foxhound».

– Уоррент, везите нас в госпиталь! – распорядился генерал. – Но не к главному входу, сынок, а туда, где мы были в прошлый раз.

Козак был заинтригован происходящим. Сонливость как рукой сняло. И еще он отметил про себя одну немаловажную деталь. Хотя генерал на словах удивился тому, что кто-то не ощущает себя в безопасности «в сердце британской базы», сам-то он предпочел стоявшим в ряд у входа в штаб «Дефендерам» этот вот бронированный «пепелац».

– Айвен, – генерал повернулся к «частнику». – У меня не было возможности лично поблагодарить вас за спасение двух наших людей…

«Сдается, их было там трое…» – подумал Козак.

– Вы настоящий герой. Я подал рапорт по инстанции, в котором отдельно описал ваш героический поступок.

– Благодарю, сэр. Я всего лишь исполнил свой долг.

– Я также послал рапорт в Лондон, в штаб-квартиру компании, – сказал Грэй.

– Если бы не вы, Айвен, то эти двое наверняка погибли бы… – сказал генерал.

«И пацан – тоже…»

– К сожалению, один из них скончался… – почти безразличным голосом добавил Уилер. – Тот, кому оторвало взрывом противопехотной мины ступню…

– Жаль, сэр, – выдавил из себя Иван. – Я этого не знал, сэр.

– Этот человек умер спустя всего несколько часов после того, как его привезли в наш госпиталь. Врачи не смогли спасти его жизнь, он потерял много крови… Но это нисколько не умаляет сделанного вами в минувшую субботу, мистер Козак.


Поездка оказалась недолгой; вскоре показались строения полевого госпиталя – ангары, поделенные на боксы. Здесь, на базе Кемп Бастион, нет больших расстояний. Как их не может быть в небольшом городке, вся протяженность которого составляет три или четыре мили…

Штабной «Foxhound», за которым катил еще один джип, – явно с охраной, – свернул в проезд между госпитальными строениями. Остановились рядом с бетонированной площадкой с вертолетной разметкой. Площадка эта, насколько мог судить Иван, впервые оказавшийся в этом месте, но видевший уже подобные этому полевые госпитали на базах Баграм и Кандагар, предназначена для медицинских вертолетов. Как правило, это переоборудованные «Чинуки» [28] , на которых с поля боя специальная команда, именуемая здесь MERT [29] , вывозит тех, кто нуждается в срочной медицинской помощи.

Выбрались из машины (уоррент, впрочем, остался в джипе). На торце строения, там, где имеются раздвижные двери, изображена знакомая эмблема с надписью RAMC [30] . Бросив взгляд на это изображение, на опутавшую жезл змею, смахивающую на эфу, Козак невольно усмехнулся. Что-то уж слишком часто попадаются ему в последнее время на глаза эти рептилии – в живом ли виде, или в виде слов и символов.

Возле дверей ангара, как выяснилось, выставлен пост. Двое британских парашютистов в полевой форме, со штатным вооружением – штурмовыми винтовками «L85A2» – при виде высокого начальства замерли, подобно королевским гвардейцам, охраняющим Виндзорский или Букингемский дворец.

Загородка, заменяющая дверь, поползла в сторону, открывая проход. В слабо освещенном помещении теперь уже виден встречающий – это кто-то из медиков, судя по синему комбинезону и шапочке. Козак, пропустив вперед генерала и своего босса, шагнул вслед за ними в открывшийся проем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию