Девушка с ароматом ночи - читать онлайн книгу. Автор: Броди Эштон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка с ароматом ночи | Автор книги - Броди Эштон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Он пожал плечами.

— А что нам терять?

Джек сфотографировал браслет на телефон и отправил фото себе и мне на почту. Он сложил лист бумаги со своими рисунками.

— Пойдем завтра в школу.

— Джек, мне осталось самое большое два дня. Зачем…

— Только на урок миссис Стоун. Она помешана на мифологии. Может быть, она сможет помочь или хотя бы укажет направление. Она изучала мифологию в колледже у профессора, который на этом собаку съел. Я не знаю… — Джек прикрыл рот рукой, зевая. Я взглянула на часы. Было около двух ночи.

— Ты устал, — сказала я. Я протянула руку и коснулась темных кругов у него под глазами. — Тебе надо пойти поспать. Нам обоим это нужно.

Джек опустил глаза, а когда снова заговорил, голос его звучал хрипло.

— Я не знаю, могу ли я сказать доброй ночи.

Я видела, что у него пролегла морщинка между бровями. Я хотела расправить ее. Снять его беспокойство.

— Завтра я буду здесь. Я обещаю.

Он боялся, что я снова исчезну, и это меня убивало.

Он кивнул, будто поверив мне, но не двинулся с места. Я наклонилась к нему и поцеловала в щеку. Он по-прежнему не шевелился.

— Тебе надо поспать, — прошептала я, почти касаясь губами его уха.

Я видела, как его губы расплываются в улыбке.

— Если это твой способ меня убедить, то он не работает. Что, если мне просто остаться здесь?

— Ты знаешь, что, если останешься, мы не сможем спать.

Он вздохнул.

— Ты права. Я знаю, что ты права.

Он ушел прежде, чем один из нас успел передумать. Я быстро заснула, видимо, так на меня повлияла потеря энергии, украденной группой Коула, но когда проснулась, я поняла, что еще слишком рано, чтобы вставать. Я выглянула в окно, чтобы увидеть какой-нибудь признак приближающегося утра, и заметила машину Джека, припаркованную у обочины рядом с домом. Окна запотели, и внутри ничего не было видно. Трава у дома побелела от ночных заморозков.

Я надела толстый свитер и тапочки и взяла из бельевого шкафа пару одеял. На улице я только сделала вдох, и будто сухой лед проник в горло и дальше вниз.

Я ускорила шаг, подошла к машине и постучала в водительское окно.

Тень за мутным стеклом подпрыгнула, и дверь распахнулась. Джек поднял голову. Он поежился и подышал на пальцы, отогревая их.

— Который час?

Я накинула на него одеяло.

— Полшестого.

— Ох. — Он снова закрыл глаза и хотел откинуться на сиденье.

Я закатила глаза.

— Утро — это не твое время. Можешь дальше спать, но не в машине. Пошли внутрь.

Я думала, он будет больше сопротивляться, но он молча пошел за мной в дом, в мою комнату. Я закрыла за ним дверь, и Джек тут же свернулся калачиком на полу в углу, под подоконником.

— Джек, спи на кровати.

— Не-а. Мне и тут хорошо. — Глаза его были закрыты. Да он их, кажется, и не открывал.

Я хотела настоять, но он уже мерно посапывал во сне, так что я накрыла его одеялом, залезла обратно в постель и задремала.

Джек разбудил меня примерно через час, он был полностью одет, причесан, от него пахло зубной пастой.

— Пошли, Бекс. Пора сделать последний рывок. Я буду в гостиной.

Я оделась, причесалась, почистила зубы и пошла к нему.


По пути в школу Джек взял меня за руку.

— Они не придут за тобой, Бекс. Мы разгадаем загадку.

Я кивнула. Я не могла ничего сказать, боясь совсем потерять самообладание. Он держал меня за руку, пока мы шли в кабинет миссис Стоун.

Миссис Стоун была на месте, проверяла работы за столом. Когда мы вошли, она подняла голову.

— Мисс Беккет, мистер Капито. Вы сегодня рано. Чем могу помочь вам?

Джек достал браслет и положил на стол перед ней.

— Не могли бы вы сказать нам что-нибудь о значках на нем? Что угодно. — Джек старался, чтобы голос звучал ровно.

Миссис Стоун надела очки для чтения и принялась рассматривать украшение.

— Сложно рассмотреть эти знаки…

Джек достал лист бумаги со своими рисунками и положил перед ней.

— Может быть, это поможет. Это мои собственные рисунки, и они не… профессиональные, что ли. Но мы думаем, что это иероглифы.

Она посмотрела на нас обоих.

— Откуда у вас браслет с иероглифами?

Я хотела было что-нибудь сказать, но Джек опередил меня:

— Они продаются в новом магазине на Мейн. Каждый браслет что-нибудь означает.

— Ах вот как. В таком случае это, наверное, может подождать до конца занятий?

Джек изобразил свою самою очаровательную улыбку.

— Я вроде как поспорил с другом, что смогу выяснить это раньше него. Пожалуйста!

Она едва заметно улыбнулась и посмотрела на рисунки Джека.

— Ну, я знаю, что горшок — это символ сердца. Этот что-то вроде вселенной. Но остальные…

Я посмотрела на Джека и покачала головой. Это оказалось бы пустой тратой времени, если бы она просто подтвердила то, что мы и так знаем.

Джек наклонился к ее столу.

— Я провел небольшое разыскание и узнал, что остальные символы связаны с частями души… или как-то так.

Она пожала плечами.

— Похоже на правду.

— Вы знаете какие-нибудь книги, в которых об этом можно прочесть? Может быть, в библиотеке?

— Библиотека… — она замолчала и вдруг подняла указательный палец вверх. — Вам надо поговорить с одним из моих университетских профессоров. Именно он убедил меня использовать мифы как основу для курсовых, но конечно же, я никогда не углублялась в это настолько, чтобы читать иероглифы… Вечером я посмотрю дома его контакты для вас…

— Вечером будет слишком поздно, — перебил Джек. Я коснулась его руки, и он вздохнул. — Ну, то есть мой друг уже близок к… Послушайте, миссис Стоун. Если честно, то мы просто просим вас об одолжении. — Она удивленно взглянула на него, а он продолжал: — Если он профессор в университете, это означает, что его электронный адрес есть на сайте. А у меня есть фотография браслета. Мы могли бы отправить ее ему. Это важно. — Джек опустил глаза, а когда снова заговорил, в голосе его звучала боль: — Это очень важно для меня.

— Обещаете подать документы в университет к следующей неделе?

Джек усмехнулся.

— Все, что хотите.

— Я этого хочу.

Миссис Стоун пошла в компьютерный класс, открыла свой электронный почтовый ящик, в то время как Джек открыл страницу контактов на сайте университета на другом компьютере.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению