Шарада - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шарада | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Понимая, что попалась, Мелия с вызовом вскинула голову, отбросив назад волосы.

– В то утро вы меня довели до белого каления. И все лишь из-за того, что я не правильно записала какой-то номер.

– И вы считаете, что вас это оправдывает? – почти крикнула Кэт, встряхнув пакет так, что он затрещал.

– Ну, вы бы не загнулись. Вам очень скоро прислали из аптеки все, что нужно.

– Не в этом дело. Вы умышленно причинили зло. Это низость с вашей стороны.

– Сами напросились! – выкрикнула Мелия. – Вы постоянно отчитываете меня в присутствии этого жалкого гомика, выставляя перед ним тупицей. Я не тупица!

– Нет, я ни минуты не сомневаюсь, что вы далеко не тупица, Мелия. Думаю, вы чрезвычайно умны. Хотя не настолько, чтобы не попадаться. – Кэт выпрямилась, расправив плечи. – Пожалуйста, пойдите и соберите свои вещи. Немедленно.

– Вы меня увольняете? – Мелия не поверила своим ушам.

– Я договорюсь, чтобы бухгалтерия выплатила вам все, что полагается за работу, плюс обычное выходное пособие. Это, я думаю, более чем справедливо при данных обстоятельствах.

Глаза секретарши сузились от злости, но Кэт стояла на своем. Наконец Мелия повернулась и направилась к двери. Уходя, она бросила:

– Вы еще об этом пожалеете.

К полудню она забрала из своего стола все личные вещи и покинула здание.

Кэт попросила заведующего отделом новостей одолжить ей на время секретаря, пока она не найдет кого-нибудь на смену Мелии. Она испытала облегчение, когда Мелия ушла из ее жизни, но все происшедшее, начиная с истории с О'Коннорами накануне, стоило ей колоссального напряжения сил. У нее все еще было воинственное настроение, явно неподходящее для того, чтобы принять гостя, ожидавшего ее, когда она в сумерках вернулась домой.

И уж конечно она не была готова увидеть Алекса Пирса.

– Что вы здесь делаете? – спросила она сквозь ветровое стекло машины. – Как вы узнали, где я живу?

Он сидел верхом на стоявшем у обочины мотоцикле.

– Простого «привет, как дела?» было бы достаточно. Кэт вырулила на дорожку, ведущую к дому. Когда она вышла из машины, он подошел к ней и попытался забрать у нее тяжелый кейс.

– Спасибо, я сама, – сурово проговорила она. Кэт поднялась по ступенькам на парадное крыльцо своего дома и просмотрела дневную почту, в основном состоявшую из рекламных проспектов, которые она обычно выбрасывала.

– Почему мне присылают весь этот хлам? Десятки деревьев пожертвовали своими жизнями для того, чтобы заполнить собой мой мусорный бак.

Ее плохое настроение, казалось, забавляло его.

– Трудный день на работе?

– Паршивый.

– Ага. Я видел ваше имя в газете.

– Не самый лестный в моей жизни материален.

– С этой малышкой получилось не очень-то удачно.

– Да уж, неудачнее не придумаешь.

Ей приходилось одновременно манипулировать вынутой почтой, сумочкой, кейсом и ключами, чтобы открыть входную дверь. Еще одна рука пришлась бы очень кстати, но она упрямо отказывалась попросить его помочь. Кэт свалила почту на стоявший в холле столик, поставила кейс и сумочку на пол, затем повернулась к нему лицом, загораживая собой вход.

Пирс смотрел поверх ее плеча внутрь дома.

– Вы неплохо устроились.

– А вы сделали неплохую попытку сюда проникнуть.

– А вы неплохо ее отразили. – Наклонившись вперед, он добавил шепотом:

– В эту игру можно играть вдвоем, а у меня к играм способности.

– Не сомневаюсь. – Кэт положила руку на пояс, как будто это могло укрепить созданную ею преграду. – Что вы здесь делаете, мистер Пирс?

– Теперь, когда вы прочли мою книгу, почему бы вам не называть меня просто Алексом?

– Откуда вы знаете… – Кэт замолчала на полуслове, поняв, что попалась в расставленную им ловушку. – Ладно, вы меня поймали. Я их читала.

– Их? Вы прочли обе?

– Мне просто стало любопытно, понятно? Но я все же хотела бы знать, как вы меня нашли и зачем.

– Вы голодны?

– Что?

– Не хотите пойти съесть гамбургер?

– С вами?

Он поднял руки ладонями вверх:

– Чисто вымыты. Даже под ногтями. Высококачественным туалетным мылом.

Несмотря на твердое намерение не поддаваться его ироничной манере разговора и своеобразному обаянию, она нагнула голову, чтобы скрыть смех. Алекс принял более расслабленную позу, опершись плечом о дверной косяк.

– Мы как-то неудачно начали наше знакомство несколько дней назад, вы не находите?

– Не «как-то», а неудачно.

– По утром я не в самом лучшем виде и настроении. Особенно после того, как всю ночь трудился без устали.

– Писали? – Вопрос вырвался у нее прежде, чем она смогла его удержать. Кэт не была уверена, что хочет знать, какого рода деятельностью он занимался без устали.

Должно быть, он прочел ее мысли, потому что понимающе улыбнулся.

– Да нет, просто был занят кое-какой исследовательской работой. Что далеко не столь интересно, как писать. – Почему же?

– Потому что это факты, а не вымысел.

– Вы предпочитаете выдуманный мир реальности?

– Насколько я смог узнать реальность, да, пожалуй, предпочитаю. – После короткой паузы он продолжил:

– В любом случае, я не несу ответственности за все, что говорю или делаю прежде, чем выпью первую чашку кофе. Было раннее…

– Было одиннадцать часов.

– А вам вожжа под хвост попала. Кэт открыла рот, чтобы возразить, но тут же передумала.

– Я держалась довольно надменно и была предвзято настроена, не так ли?

– У-гу.

– Прошу прощения. Вы меня завели, и я перегнула палку.

Он пожал плечами в знак того, что принимает ее извинения.

– Видимо, у меня талант злить людей. – В его словах прозвучала горечь. – Ну так как? Дадим друг другу еще шанс?

Кэт никуда не выходила со дня своего переезда в Сан-Антонио. На телестудии не было никого, кто мог бы привлечь ее внимание, но, даже если бы и нашелся подходящий и привлекательный мужчина, она не стала бы поощрять его ухаживания. Она была решительно против того, чтобы встречаться с кем-нибудь из сослуживцев. Если такой роман заканчивался разрывом, ситуация обычно становилась невыносимой.

Но хотелось ли ей встречаться с Алексом Пирсом?

Он умел хорошо выражать свои мысли и казался не лишенным ума. В доме Уолтерсов она видела его раздраженным, но теперь в его репликах проглядывало тонкое чувство юмора, чуждое ерничеству. Кэт чувствовала, что она могла бы получать удовольствие от их словесной перепалки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению