Хорхе, хранивший до того молчание, произнес:
— Следует приготовиться к проблемам посерьезнее. Что-то странное творится, muchachos.
— В каком смысле? — спросил Томас.
— Люди словно испарились с улиц. Попадаются одни подозрительные типы.
— Просто народ перепутался из-за инцидента в кофейне, — напомнила Бренда.
Хорхе пожал плечами:
— Не знаю, не знаю… У меня от этого города мороз по коже, hermana. Он словно живой и готовит нам мерзкий сюрприз.
По спине у Томаса пробежали мурашки. Мыслями он вернулся к Ньюту.
— Если поторопимся, успеем к закрытию ворот? Можно выбраться иным путем?
— Попытка не пытка, — ответила Бренда. — Хорошо бы такси поймать. Ворота на другом конце города.
— Тогда вперед.
Они побежали вниз по улице. Заметив мрачное выражение на лице Минхо, Томас от души понадеялся, что друг не психанет в самый неподходящий момент.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
За целый час им не встретилось ни одной машины, не говоря уже о такси. Попадались редкие прохожие, да оглашали вечерние улицы жутковатым гулом коп-машины. Время от времени издалека доносились звуки, которые напоминали Томасу о Жаровне: чересчур громкие голоса, крики, нездоровый смех. И чем больше сгущалась над городом тьма, тем менее храбрым чувствовал себя Томас.
Наконец Бренда остановилась.
— Надо переждать до утра. Транспорт не достать, а идти слишком далеко. Завтра продолжим путь с новыми силами.
Не хотелось признавать, однако Бренда высказала здравую мысль.
— Должен быть способ выбраться из города, — возразил Минхо.
Хорхе положил руку ему на плечо.
— Бесполезно, hermano. До аэродрома миль десять, нас по дороге могут ограбить, подстрелить или просто до смерти отдубасить. Бренда права: сейчас лучше отдохнуть. Ньюту поможем завтра.
Казалось, Минхо готов врубить упрямца, но нет: согласился. Хорхе его убедил. Беглецы в огромном городе и совершенно в нем не ориентируются.
— Далеко до нашего мотеля? — спросил Томас. Хоть бы Ньют протянул еще ночь один.
— Несколько кварталов, — ответил Хорхе, указав налево, и повел остальных за собой.
До мотеля оставалось пройти всего ничего, когда Хорхе вдруг остановился. Прижав палец к губам, другую руку он поднял в предупреждающем жесте. От чувства опасности защекотало нервы.
— В чем дело? — шепнул Минхо.
Хорхе медленно огляделся по сторонам. Томас тоже обвел глазами окрестности, гадая, что встревожило старшего товарища. Темноту нарушал свет редких фонарей, и Томас видел вокруг мир, сотканный из жутких теней. И за каждой из них притаилось нечто ужасное.
— Дело-то в чем? — переспросил Минхо.
— Позади нас как будто кто-то шепчется. Больше никто…
— Вон там! — Вскрик Бренды громом разорвал тишину. — Видели?
Она указывала влево. Томас напряг зрение, но ничего не заметил. Лишь пустую улицу.
— Из-за того дома кто-то вышел и сразу шмыгнул обратно. Клянусь, я видела.
— Эй! — позвал Минхо. — Покажись!
— С ума сошел? — прошептал Томас. — Айда в мотель!
— Не ссы, чувак. Если нас хотят пристрелить, тогда чего тянут?
Томас устало вздохнул. Добром это не кончится.
— Надо было сразу вас предупредить, — сказал Хорхе. — Как только я услышал этот шепот.
— Может, ничего страшного? — ответила Бренда. — Если нам грозит опасность, то нельзя стоять посреди улицы. Идемте.
— Эй! — вновь крикнул Минхо, и Томас аж подпрыгнул на месте. — Эй, ты! Покажись!
Томас ударил его в плечо.
— Хватит уже, я не шучу.
Друг не обратил на него внимания.
— Мы ждем, выходи давай!
Кто бы ни прятался в тени, на призыв он не ответил. Минхо собрался пересечь улицу, однако Томас схватил его за руку.
— Ну уж нет. Даже думать не смей. Вокруг темно, вдруг это ловушка или еще что похуже? Идем, выспимся и завтра будем вести себя бдительней.
Минхо даже спорить не стал.
— Ладно, девчонка. Только я, чур, сплю на кровати.
В номере Томас долго ворочался, не в силах заснуть. Разум то и дело возвращался к мысли о том, кто бы мог их преследовать. И всякий раз Томас вспоминал о Терезе и остальных. Где они? Может, это Тереза шпионила за отделившейся от основной группы четверкой? Или же Галли и «Правые»?
Жаль терять столько времени — целую ночь. Ньют там один — вдруг с ним что-то случилось?
Наконец ход мыслей замедлился, гул вопросов утих, и Томас погрузился в сон.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Утром он встал на удивление бодрым и отдохнувшим. Томас ворочался полночи, однако потом провалился в глубокий, восстанавливающий силы сон. Основательно помывшись в душе и позавтракав купленной в автомате едой, он приготовился встретить день.
Мотель покинули часов в восемь. Беглецы гадали, что ждет их по пути обратно к бергу. Они видели редких — очень редких — прохожих, гораздо меньше, чем накануне днем. Никаких подозрительных звуков и криков Томас не слышал.
— Что-то назревает, шкурой чую, — предупредил Хорхе, когда всей группой беглецы искали такси. — Народу на улицах маловато.
Томас всматривался в лица прохожих: все они глядели себе под ноги, придерживая рукой марлевую повязку, словно ее могло сорвать внезапным порывом ветра. Люди тщательно обходили друг друга стороной, а если кому-то случалось подойти слишком близко — тут же отскакивали. Одна женщина изучала плакат, копию того, что Томас разглядывал вчера вечером по пути к патрульной машине. И вновь он чуть не вспомнил нечто очень важное… но что? Что?! Так и с ума сойти недолго.
— Идем быстрей, — пробормотал Минхо. — У меня от этого стебанутого города мурашки по коже.
— Нам, кажется, туда, — указала направление Бренда. — Возле тех офисов обычно стоят такси.
Перейдя улицу, беглецы вышли на другую, поуже. С одной стороны тянулся пустырь, на противоположной стояло полуразрушенное здание. Минхо наклонился к Томасу и прошептал:
— Чувак, у меня в голове такой бардак творится. Все ужасы представляю — что мы застанем, когда найдем Ньюта.
Томас в собственных страхах признаваться не желал.
— Не волнуйся. Вот увидишь, Ньют никуда не делся, ждет нас.
— Верю. Как и в то, что ты вот-вот начнешь пердеть лекарством от Вспышки.
— Кто знает — может, и начну. Надеюсь, запашок нам понравится.