Брат мой, Каин - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брат мой, Каин | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Крис замолчал, чтобы глотнуть газировки из банки. Беку хотелось услышать конец истории, но он не стал подгонять Криса. Ему не следовало проявлять слишком явный интерес.

К счастью, Крис решил продолжить рассказ без понуканий.

— Так продолжалось довольно долго. В конце концов Хафф сам взялся за дело. Он велел Сэйри взять себя в руки, собраться. В противном случае он пообещал отправить ее в психиатрическую больницу.

— Это так-то Хафф пытался вылечить разбитое сердце молоденькой девушки? Он пригрозил сдать ее врачам?

— Звучит сурово, верно? Но это сработало. Потому что, когда Хафф выбрал себе зятя и настоял на том, чтобы Сэйри вышла за этого мужика замуж, она довольно охотно пошла к алтарю. Думаю, моя сестра решила, что замужество лучше психушки.

Бек задумчиво смотрел на закрытые двойные двери, ведущие в отделение интенсивной терапии.

— Что-то слишком долго Сэйри ненавидит Хаффа за то, что он разлучил ее с первой любовью.

— Такова Сэйри. Еще малышкой она долго дулась. И она совсем не изменилась, все воспринимает чересчур серьезно. — Крис встал, потянулся и подошел к окну.

Он долго стоял там, глядя в пустоту. Наконец Бек спросил:

— Тебя что-то беспокоит, Крис?

Тот поднял плечи с деланым равнодушием.

— Это сегодняшнее дело.

— Сегодня много чего случилось. Ты о чем?

— О разговоре в офисе шерифа. Как думаешь, они меня арестуют?

— Нет.

— Мне в тюрьме и в первый раз не понравилось, Бек. Хафф внес за меня залог через несколько часов, но это не то место, где я хотел бы находиться.

— Они не собираются тебя арестовывать. У них пока нет улик.

Крис обернулся:

— Пока?

— Крис, я должен знать, могут ли они найти что-то еще. Темные глаза Криса сверкнули.

— Если мне не верит мой же адвокат, кто тогда поверит?

— Я верю тебе. Но ты должен признать, что в настоящий момент все выглядит не в твою пользу.

Крис расслабился.

— Согласен. Я долго думал об этом и пришел к выводу. Кто-то меня подставляет.

— Подставляет тебя?

— Слышу скептические нотки в твоем голосе.

— Так оно и есть.

Крис вернулся в свое кресло и подался к Беку.

— Подумай об этом, Бек. Из-за того дела Айверсона, которое висит на нашей полиции как нераскрытое, где фигурируют пропавший человек и возможное убийство, разве я не стану идеальным козлом отпущения?

— Для кого?

— Для Шлепы Уоткинса. Бек коротко рассмеялся:

— Для Уоткинса?

— Выслушай меня, — разозлился Крис. — Он ненавидит братьев Хойл. И тебя, кстати, тоже. Он затаил злобу.

— Из-за драки в баре, случившейся три года назад?

— Но Шлепа об этом не забыл. Ты сам говорил, что Уоткинс упоминал об этом в разговоре с тобой в ресторанчике.

— Согласен, только…

— Есть еще кое-что. Я по какому-то наитию попросил секретаршу Дэнни проверить все заявления о приёме на работу за последние несколько недель. И знаешь, что выяснилось? — Крис вынул сложенный листок бумаги из заднего кармана брюк и помахал им перед носом Бека. — Шлепа Уоткинс заполнял анкету.

— Он хотел работать на литейном заводе?

— Дэнни отказал ему. Так что у Шлепы появилась еще одна причина ненавидеть Хойлов.

— Достаточно веская, чтобы убить Дэнни?

— Такого парня, как Шлепа, легко спровоцировать.

— Думаю, это подходящее объяснение, — задумчиво сказал Бек.

— Его стоит проверить, — с жаром заявил Крис.

— Ты говорил об этом Реду?

— Нет еще. Я увидел отказ в приеме на работу, когда с Хаффом случился сердечный приступ. У меня не было случая поговорить об этом с кем бы то ни было.

Бек достаточно долго обдумывал слова Криса, потом покачал головой.

— Нет, это не пойдет, Крис.

— Что?!

— Каким образом Уоткинс мог заманить Дэнни в бунгало?

Крис помрачнел, обдумывая вопрос Бека, потом признался, что этого он не знает. И тут же спохватился:

— Этот Уоткинс хитрый ублюдок. И потом, за три года в тюрьме он мог многому научиться. — Подняв глаза, он увидел, как из дверей отделения выходит Сэйри. — Потом поговорим об этом.

Они встали, когда она подошла ближе.

— С ним все в порядке, — заявила Сэйри. — Едва ли он собрался перейти в другой мир.

— Тогда почему Хафф так настаивал на том, чтобы ты приехала?

— Нет причин для тревоги, Крис. Он не изменил завещание и не назначил меня единственной наследницей, если ты об этом беспокоишься. Хафф позвал меня только для того, чтобы я его развлекла. — Повернувшись к Беку, она добавила: — Не могли бы вы спуститься вниз и открыть машину, чтобы я смогла забрать свою сумку?

— Вы улетаете сегодня вечером?

— Я отпустила самолет, потому что я не знала, когда смогу покинуть город. Остается только надеяться, что та машина… Что? — спросила она, увидев, как Бек качает головой.

— Ее уже забрали. Я взял на себя смелость позвонить и Проверить.

— Ладно, я все равно собиралась провести эту ночь в мотеле. Завтра возьму другую машину.

— Я могу отвезти вас, — вызвался Бек. — Я вызову такси.

И тут Крис огорошил ее сообщением о том, что такси в городе больше нет. Последняя компания закрылась несколько лет назад.

Бек видел, что Сэйри хочется как можно скорее уехать от них и ее раздражает невозможность это сделать.

— Хорошо, — Сэйри пришлось смириться. — Если это вам по дороге, мистер Мерчент, я буду рада, если вы меня подвезете.

— Никаких проблем для меня. Крис, ты остаешься?

— Я побуду здесь до вечернего обхода. Если доктор Кэроу скажет, что Хафф вне опасности, я сразу же уеду.

Они договорились связаться по сотовому телефону, если состояние Хаффа изменится, и попрощались.

По дороге на первый этаж Бек попросил Сэйри подробнее рассказать о самочувствии Хаффа.

— Если подлость говорит о живучести, то Хафф переживет нас всех.

С этими словами она вышла на улицу. Бек решил продолжить разговор и там, но по поведению Сэйри он понял, что лучше воздержаться от расспросов о том, что они с Хаффом наговорили друг другу.

— Вы выглядите усталой, — сказал он, помогая Сэйри сесть в машину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию