Алиби - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алиби | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Как он рассчитывал, так и вышло. Держась одной рукой за горло, бандит зашатался, но ножа не выпустил. Почти ослепнув от боли, он продолжал беспорядочно размахивать клинком, и Хэммонд, который надеялся, что ему, возможно, удастся сбить его на землю и ударить ногой по голове, попятился.

— Живо в машину! — крикнул он Юджин.

Улучив момент, он все же попытался пнуть нападавшего ногой в пах, но промахнулся и попал по бедру. Никакого особенного вреда бандиту этот удар не причинил, но позволил Хэммонду выиграть еще секунду драгоценного времени, которую он использовал, чтобы добежать до машины и броситься на водительское сиденье. Юджин уже сидела в пассажирском кресле, и Хэммонд хотел захлопнуть дверцу, но не успел. На удивление быстро оправившись, бандит уже схватился за дверцу рукой, и Хэммонд, резко выбросив вперед ногу, ударил его в живот. Бандит оторвал руку от двери и попятился, но в последний момент все же успел полоснуть Хэммонда ножом по ноге.

Но Хэммонд даже не почувствовал боли. Втянув ноги в машину, он схватился за ручку дверцы и с силой захлопнул ее. Щелкнул замок, и в следующее мгновение машина покачнулась — это бандит дернул за ручку снаружи. Увидев, что дверца не открывается, он принялся барабанить кулаками по крыше и по стеклу, изрыгая проклятья и угрозы.

Хэммонду с трудом удалось вставить ключ в замок зажигания и запустить мотор. Взвизгнули покрышки, и машина рванулась с места к выезду из аллеи. На углу автомобиль занесло, но Хэммонд сумел выровнять его и свернуть на улицу, которая вела к центру города.

— Хэммонд, ты ранен!

— А ты? Ты в порядке? — На мгновение оторвав взгляд от дороги, он бросил на Юджин беглый взгляд.

— Со мной все в порядке, я просто испугалась. — Она потянулась к его руке, но тут же отдернула пальцы. — Тебе нужно в больницу.

Разорванный рукав его пиджака насквозь пропитался кровью; кровь капала с локтя, а руль стал таким скользким, что его было почти невозможно удержать. Хэммонд вел машину практически одной левой рукой, но это не могло заставить его сбросить скорость. Дважды он проехал на красный свет, когда же Юджин попросила его быть поосторожнее, он только покачал головой.

— Нужно поскорее убраться из этого квартала. У этого подонка могли быть друзья. Если они собирались ограбить нас и угнать машину, то так скоро они от своих планов не откажутся. К тому же сопротивление могло их разозлить…

— Этот человек не собирался ничего красть, — неожиданно спокойно ответила Юджин. — Он хотел убить меня.

— Откуда ты знаешь? — Хэммонд так удивился, что отвлекся от управления, и машину едва не занесло снова.

— Прежде чем напасть на меня, он окликнул меня по имени.

— Черт! — Хэммонд дернул руль, автомобиль вильнул и едва не снес стоящую на обочине телефонную будку. — Ты уверена?

— Осторожнее! — воскликнула она. — Да, я уверена, но сейчас это не главное. Ты истекаешь кровью, и тебе нужно в больницу. Рану необходимо продезинфицировать и зашить. Кроме того, наверное, понадобится сделать уколы против болевого шока и против столбняка.

Хэммонд ненадолго выпустил руль и провел по лбу рукавом левой руки. Пот катил с него градом, заливал глаза, затекал за шиворот, тонкие его струйки неприятно щекотали грудь и живот. Похоже, он действительно находился в шоковом состоянии, поскольку почти не чувствовал боли, но скоро это пройдет. Сможет ли он тогда вести машину?

На следующем перекрестке им пришлось остановиться, и Хэммонд воспользовался паузой, чтобы снова вытереть пот. В ушах раздавался какой-то подозрительный звон, похожий на гудение целого роя рассерженных пчел. Напряжение понемногу отпускало, и Хэммонд начинал дрожать. Только сейчас до него дошло, что они едва не погибли. Юджин едва не погибла!..

— Ты очень побледнел, — сказала Юджин, с тревогой глядя на Хэммонда.

Зеленый свет. Хэммонд нажал на педаль, и автомобиль рванулся вперед, словно стрела, выпущенная из тугого лука. В конце улицы показались огни городской больницы, и Юджин приободрилась.

— Как ты думаешь, ты сумеешь доехать? — спросила она.

— Гм-м…

— Тогда останови машину, я сама сяду за руль. Хэммонд хотел сказать, что прекрасно себя чувствует, но почему-то не смог произнести ни слова. Язык отказывался ему повиноваться, и сорвавшиеся с его губ невнятные, напоминавшие протяжный стон звуки сильно напугали Юджин.

— Хэммонд! Хэммонд! — Она несколько раз дернула его за полу пиджака. — Куда мы едем? Зачем ты свернул? Ведь больница дальше!

— Н-нет.

— Что — нет? Тебе непременно нужно в больницу, иначе ты истечешь кровью.

— Ты. Сама. Врач… — удалось выговорить ему.

— Но я же не хирург! — воскликнула Юджин. — И тебе нужны уколы антибиотиков. Может быть, даже понадобится переливание крови!

— К чертям!.. — Хэммонд энергично затряс головой и едва не выпустил руль. Дорога перед глазами начинала двоиться, но он только прибавил скорость. — Едем.., ко мне.

— Прошу тебя, не упрямься! Тебе нужно…

— Нам нельзя.., вдвоем. Все раскроется. Несколько мгновений Юджин колебалась, но в конце концов пришла к тому же выводу.

— Хорошо, едем к тебе, — сказала она. — Только дай я поведу, пока мы никуда не врезались.

С этими словами она перегнулась через его колени и взялась рукой за липкий от крови руль.

* * *

Юджин удалось свернуть к тротуару и остановить машину. Включив ручной тормоз, она с трудом перетащила Хэммонда на пассажирское сиденье, а сама, обежав вокруг машины, села в водительское кресло. Когда она наклонилась к Хэммонду, чтобы застегнуть на нем ремень безопасности, то увидела, что он откинул голову на подголовник и закрыл глаза.

— Хэммонд, где ты живешь? — Она слегка толкнула его, опасаясь, как бы он не потерял сознания. Он не отвечал, и Юджин, больше не думая о последствиях, схватила его сотовый телефон, чтобы набрать 911.

Услышав тон набора, Хэммонд открыл глаза.

— Там… Напротив набережной.., дом… — Он слабо мотнул головой, указывая направление. К счастью, Юджин знала эту улицу — она находилась всего в двух кварталах от того места, где они остановились. Они доберутся туда минуты за две.

На самом деле ей потребовалось не меньше пяти минут, потому что Дуглас Манн никак не хотел ехать к Хэммонду, чтобы оказать ему необходимую помощь. Ей повезло, что она помнила его домашний телефон, что Дуглас оказался дома и что он взял трубку уже на втором звонке. Но дальше начались проблемы.

Когда она рассказала ему, что произошло с Хэммондом, Дуг самым категоричным тоном заявил, что его необходимо как можно скорее доставить в больницу.

— Дуг, пожалуйста, — взмолилась она, — мне нужна твоя помощь. Я не могу объяснить тебе всего, во всяком случае сейчас. Просто сделай мне одолжение!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию