Нет дыма без огня - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нет дыма без огня | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Спустя почти семь часов после того, как Летти увезли в операционную, полный, средних лет человек в синем халате вошел в комнату ожидания и назвал имя Леонардов. Джек и Марион поднялись и взяли друг друга за руки, собрав все свое мужество, готовые принять любую весть.

— Я доктор Руперт, — представился хирург-ангио-лог. — Ваша девочка будет жить. Если не возникнут неожиданные осложнения, ей ничто больше не грозит.

Марион покачнулась и упала бы, не подхвати ее муж. Она громко, надрывно всхлипывала.

— Спасибо вам. Спасибо.

— А как ее рука? — спросил Джек.

— Мы сумели спасти руку от ампутации, но сейчас я вам не могу сказать, в какой степени восстановятся ее функции. Кровообращение нормальное, но возможны мышечные и нервные повреждения, которые проявятся позже. Доктор Каллахан, хирург-ортопед, скоро выйдет и поговорит с вами. Он расскажет вам о физиотерапии. Самое главное, она жива, и у нее хорошие физиологические данные.

— Когда я ее увижу? — поинтересовалась Марион.

— Она несколько дней будет находиться в отделении интенсивной терапии, но вы можете ее навещать. Вам сообщат, когда прийти. Доктор Каллахан сейчас к вам выйдет.

Когда родные бросились обнимать Джека и Марион, хирург повернулся к Кею.

— Вы доктор Маллори?

— Я доктор Маллори. — Лара протянула ему руку. — Я врач-терапевт в Иден-Пасс.

— Вы оказались на высоте, особенно учитывая серьезность случая. И вы так быстро доставили ее сюда.

— Спасибо за похвалу, — ответила Лара с усталой улыбкой. Потом тихо спросила:

— Скажите мне, как специалист, насколько нормализуются функции руки?

— Если бы я заключал пари, то сказал бы, что шансов на полное выздоровление пятьдесят на пятьдесят, и даже выше пятидесяти. Молодой организм быстро справляется с последствиями любой травмы. Если функции руки полностью восстановятся, то девочка вряд ли будет помнить об этом случае. — Он слабо улыбнулся; тяжелейшая операция наложила печать усталости на его лицо. — Но могу побиться об заклад, что она не будет высовывать руку в окно автомобиля.

Они снова обменялись рукопожатием. Сказав еще несколько слов родителям, хирург удалился. Джек и Марион обняли на прощание Лару, а затем отправились звонить другим родственникам и знакомым, чтобы сообщить радостную весть.

Лара с некоторым смущением посмотрела на Кея.

— Пожалуй, мне здесь больше нечего делать.

— Скажите, когда будете готовы, док.


Как только они поднялись в воздух, напряжение у Лары сменилось чувством разбитости. События дня давали о себе знать. Каждый мускул в теле ныл после утомительной работы. Она покрутила головой, пытаясь расслабить шею.

Прекрасный вид открывался сверху на землю, на которую опускались сумерки, но Ларе не давала покоя мысль, как близка была Летти Леонард, несмотря на ее усилия, к тому, чтобы навсегда покинуть этот мир.

Смерть ребенка, самое яркое доказательство непрочности земного существования. Лара глубоко переживала любую смерть, но такая смерть стала бы для нее настоящей трагедией, потому что напоминала о жестоких обстоятельствах, при которых она лишилась Эшли. Одно мгновение малютка Эшли счастливо ворковала и смеялась, а в следующее уже недвижимая лежала в луже крови.

Глаза Лары наполнились слезами. Если бы с ней рядом в тесной кабине не сидел Кей Такетт, она бы разрыдалась.

Она заставила себя сдержаться, ничем не выдав своих чувств. Вертолет приземлился на аэродроме округа Дабберт, и к нему тут же подбежал механик.

— Как девочка? — спросил он, когда Лара вылезала из вертолета.

— Жива, и руку тоже спасли.

— Слава Богу. Я было подумал, что ей конец. Привет, Кей. Как тебе вертолет, правда, классный?

— Привет, Балки. Отличная машина, — согласился Кей, отдавая механику ключи.

Лара показала на «универсал» Леонардов.

— Не могли бы вы попросить привести машину в порядок до того, как за ней приедут?

— Уже сделано, — откликнулся механик. — Бо прислал парня из гаража, чтобы отмыть кровь.

— Очень любезно с вашей стороны… Балки, если я не ошибаюсь?

Механик кивнул.

— Балки Виллис. Рад познакомиться с вами, мэм. — Он протянул руку. Лара ее пожала.

— Я доктор Лара Маллори.

— Да, мэм. Я так и подумал, что это вы.

— Уверена, что Леонарды оценят ваше внимание.

— Идея не моя. Кей позвонил из Тайлера и попросил, чтобы я все организовал.

Лара с удивлением взглянула на Кея. Тот равнодушно пожал плечами, будто не имел к этому никакого отношения.

— Чем бы ни кончилось дело, я решил, что их следует избавить от лишних неприятных воспоминаний. Ну как, едем?

— Едем? — Только сейчас Лара сообразила, что ей не на чем ехать. — Удобно ли будет…

Он показал на желтый «линкольн», стоящий неподалеку от ангара.

Лара попросила Виллиса поблагодарить любителя гольфа, чьим вертолетом они воспользовались.

— Пусть он пришлет мне счет за все расходы.

— Будет сделано. — Он отсалютовал Ларе и попрощался с Кеем.

— Вы мне тоже должны прислать счет, мистер Такетт, — сказала она по пути к «линкольну». — Какие у вас расценки?

Он широко распахнул перед ней дверь машины.

— Зависит от того, какие я предоставлял услуги.

Без улыбки она села в машину и первые несколько минут молча смотрела через стекло прямо перед собой на дорогу.

Когда они выехали на шоссе, ведущее к городу, Кей заметил:

— Знаете, ваше чувство юмора равно нулю. Вы хоть когда-нибудь улыбаетесь?

— Конечно. Когда слышу что-нибудь смешное.

— Понятно. Я не из тех, кто умеет вас смешить.

— Я сыта по горло всякими сальными намеками. Слишком часто я их слышала, чтобы они производили на меня впечатление.

Он потянулся, устраивая поудобнее на сиденье свое большое тело. Кожа обивки приятно заскрипела.

— Наверное, так судьба наказывает тех, кто когда-нибудь попадал в громкую историю, связанную с сексом.

— И это только одно из наказаний, помимо прочих.

Кей испытующе посмотрел на нее, потом перевел взгляд на дорогу. Они ехали в молчании по узкому шоссе в сгущающихся сумерках.

— Вы хотите есть?

Лара не думала об этом, но теперь, после его вопроса, почувствовала, что умирает от голода. Ее завтрак, до того как она отправилась полоть цветы, состоял из йогурта и двух чашек черного кофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию